Sierra de cadena eléctrica para despedazado y recortado (58 páginas)
Resumen de contenidos para Work WU463
Página 1
Seghetto alternativo azionato dalla luce Sierra caladora con luz Serra tico-tico com luz Decoupeerzaag met lamp Dekupørsav med lys Lehtisaha valolla Stikksag med lys Kontursåg med lätt Işıklı makineli oyma testeresi Σέγα χεριού με Φως WU463 WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 1 3/5/2007 4:54:40 PM...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com � � � � WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 2 3/5/2007 4:54:41 PM...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com � � � � � � � � � �� �� � � � � WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 3 3/5/2007 4:54:43 PM...
Página 4
8. BLADE GUIDE 9. PENDULUM ACTION CONTROL 10. BASE PLATE 11. ANGLE PLATE 12. DUST EXTRACTION ADAPTOR 13. PARALLEL GUIDE 14. WORK LIGHT ON/OFF 15. WORK LIGHT 16. HEX KEY 17. SPLINTERING PROTECTOR Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 4 3/5/2007 4:54:45 PM...
We recommend that you buy all your accessories from the store where you purchased the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can also help and advise. Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 5 3/5/2007 4:54:45 PM...
Página 6
16.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a‘live’wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator condition. Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 6 3/5/2007 4:54:46 PM...
Página 7
(also posible during in the groove (See F) otherwise the pendulum no load operation). See Chart 1 for general function will not work correctly and the blade Guidance on speed selection. Avoid prolonged will not be supported during cutting.
Página 8
(See fig M) 16. WORK LIGHT ON/OFF METAL CUTTING Press the work light on/off (14) to turn on the Use a finer tooth blade for ferrous metals and light, or press the work light on/off (14) to turn a coarse tooth blade for non-ferrous metals.
13 Amp fuse approved to BS1362 Connect Blue to N Brown L (live) (neutral) Outer sleeve Cable grip firmly clamped Jigsaw with light WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 9 3/5/2007 4:54:47 PM...
Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Verwenden Sie nur Zubehörteile guter Qualität und von einem namhaften Hersteller. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 11 3/5/2007 4:54:48 PM...
Página 12
Werkstück, wenn es sich nicht mehr bewegt. 15.Verwenden Sie nur einwandfreie Blätter. 16.Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Griffen, wenn die Gefahr besteht, dass Sie beim Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene Leitungen berühren könnten. Metallteile Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 12 3/5/2007 4:54:49 PM...
Página 13
Zugang bei der Reinigung, der nur beim Aufwärtshub (siehe Abb. G). Sägeblattanbringung, usw. zu verbessern (siehe Abb. C). 6. SÄGEBLATT EINSPANNEN Es lassen sich ausschließlich Sägeblätter des in Abbildung D gezeigtenTyps verwenden. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 13 3/5/2007 4:54:49 PM...
Página 14
Positionen ein (siehe J). Der Oberfläche splittern. Achten Sie deshalb Adapter muss an eine passende externe darauf, dass die Austrittskante eine nicht Absaugeinrichtung angeschlossen werden. sichtbare Kante des fertigen Werkstücks ist. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 14 3/5/2007 4:54:50 PM...
Página 15
Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen. Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 15 3/5/2007 4:54:51 PM...
Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: EC Maschinenrichtlinie 98/37/EC EC Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC geändert durch 93/68/EEC EC EMV-Richtlinie 89/336/EEC geändert durch 93/68/EEC Werte nach EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-11 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Qualitätsleiter Stichsäge mit lampe WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 16 3/5/2007 4:54:52 PM...
Página 17
9. COMMANDE DE L’ACTION PENDULAIRE 10. SEMELLE 11. GUIDE D’ANGLE 12. ADAPTATEUR D’EXTRACTION DE POUSSIÈRE 13. GUIDE PARALLÈLE 14. BOUTON MARCHE/ARRET DE LA LAMPE DE TRAVAIL 15. LAMPE DE TRAVAIL 16. CLÉ ALLEN 17. PARE-ÉCLATS Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 17 3/5/2007 4:54:52 PM...
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin où l’outil a été acheté. Utilisez des accessoires de bonne qualité et de marque. Reportez vous à l’emballage pour de plus amples informations. Le personnel du magasin peut apporter aide et conseils. Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 18 3/5/2007 4:54:52 PM...
L ’entrée en contact d’un câble sous tension rendra les parties en métal de l’outil également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge électrique. Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 19 3/5/2007 4:54:53 PM...
Página 20
Utilisez seulement le type de lames montré Coupes rapides (ex. Bois souple). sur la Figure 4. Pour ouvrir le porte-lame (6) Couper dans le sens du fil du bois. faîtes pivoter l’anneau dans le sens contraire Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 20 3/5/2007 4:54:54 PM...
Página 21
Le pare-éclats (17) empêche la surface de se couper des cercles ou angles serrés. fragmenter lors du sciage de bois. Appuyez sur le pare-éclats en dessous, sur la semelle (Voir Fig k). Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 21 3/5/2007 4:54:54 PM...
Les déchets provenant de produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Cet outil devra être apporté dans le centre de recyclage le plus proche pour un traitement approprié. Scie sauteuse avec lumière WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 22 3/5/2007 4:54:55 PM...
Página 23
8. GUIDA DELLA LAMA 9. CONTROLLO AZIONE DI PENDOLO 10. PIASTRA 11. PIASTRA ANGOLARE 12. ADATTATORE ASPIRAPOLVERE 13. GUIDA PARALLELA 14. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LUCE 15. LUCE 16. CHIAVE ESAGONALE 17. PARASCHEGGE Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 23 3/5/2007 4:54:55 PM...
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Usare accessori di buona qualità e di marca conosciuta. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 24 3/5/2007 4:54:56 PM...
Il contatto con cavi elettrici in tensione espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 25 3/5/2007 4:54:56 PM...
Il coperchio di protezione può essere sollevato per una maggiore comodità durante la pulizia, quando si sostituiscono le lame, eccetera (si veda la figura C). Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 26 3/5/2007 4:54:57 PM...
Página 27
Non usare l’azione di pendolo quando si della lama. Assicurarsi che sia sempre pulito eseguono tagli circolari o angolari. per consentire un continuo flusso dell’aria che soffierà via la polvere dall’area di taglio. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 27 3/5/2007 4:54:58 PM...
Conservare l’attrezzo sempre in un luogo asciutto e tenere pulite le fessure di ventilazione del motore. Delle scintille nelle fessure di ventilazione sono normali e non danneggiano l’attrezzo. Seghetto alternativo azionato dalla luce WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 28 3/5/2007 4:54:58 PM...
10. PLACA BASE 11. GUÍA DE ÁNGULO 12. ADAPTADOR PARA LA EXTRACCIÓN DE POLVO 13. GUÍA PARALELA 14. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO DE LUZ 15. LUZ DEL TRABAJO 16. LLAVE ALLEN 17. PROTECTOR ANTIASTILLAS Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 30 3/5/2007 4:54:59 PM...
Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad y de marca reconocida. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. Su Distribuidor también puede ayudarle y aconsejarle. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 31 3/5/2007 4:54:59 PM...
16.Sostenga la herramienta por las empuñaduras aislantes cuando realice una operación de corte, perforación o desbaste. De este modo evitará posibles descargas eléctricas, en caso de que su herramienta o accesorio contacte con cables ocultos. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 32 3/5/2007 4:55:00 PM...
Página 33
Cuando trabaje con su sierra el protector frontal debe estar cerrado para permitir que el sistema de extracción de polvo funcione eficientemente. Puede ser abierto para efectuar la limpieza, colocar la hoja, etc. (Fig. Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 33 3/5/2007 4:55:01 PM...
Cuando la máquina se encuentra en funcionamiento, ayuda a prevenir el contacto CORTE DE LAMINADOS accidental con la hoja en movimiento. Utilice una hoja de diente fino cuando Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 34 3/5/2007 4:55:01 PM...
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 35 3/5/2007 4:55:02 PM...
Directive de BajaTensión EC 73/23/EEC modificada por 93/68/EEC Directive de Compatibilidad Electromagnética EC89/336/EEC modificada por 93/68/EEC Normativas conformes a EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-11 2006/01/01/ Jacky Zhou Gerentede Calidad POSITEC Sierra caladora con luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 36 3/5/2007 4:55:03 PM...
Página 37
11. PLACA DE ÂNGULO 12. ADAPTADOR DE EXTRACÇĂO DE POEIRAS 13. GUIA PARALELA 14. LIGAR/DESLIGAR(ON/OFF) A LANTERNA DE TRABALHO 15. LANTERNA DE TRABALHO 16. CHAVE HEXAGONAL 17. PROTECTOR DE APARAS DE MADEIRA Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 37 3/5/2007 4:55:03 PM...
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde adquiriu a ferramenta. Utilize acessórios de boa qualidade e de uma marca conhecida. Para mais pormenores, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 38 3/5/2007 4:55:03 PM...
Página 39
O contacto com um fio “sob tensão” também expõe as partes metálicas da ferramenta “sob tensão” Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 39 3/5/2007 4:55:04 PM...
Página 40
Quando trabalhar com a serra vertical, a tampa de poeiras deve estar fechada para permitir que o sistema de extracção de poeiras funcione de forma eficiente. A tampa de poeiras pode ser levantada para facilitar o Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 40 3/5/2007 4:55:05 PM...
Página 41
Qualquer movimento do material pode afectar a qualidade do corte. A lâmina corta inclinada Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 41 3/5/2007 4:55:05 PM...
MANUTENÇÃO A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta, o conjunto de baterias e o Serra tico-tico com luz WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 42 3/5/2007 4:55:06 PM...
Wij adviseren u alle accessoires te kopen bij de winkel waar u het gereedschap gekocht heeft. Gebruik accessoires van goede kwaliteit met een bekende merknaam. Kijk voor meer details op de verpakking van het accessoire. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren. Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 45 3/5/2007 4:55:07 PM...
Página 46
16.Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a‘live’wire will also make exposed metal parts of the tool‘live’and shock the operator condition. Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 46 3/5/2007 4:55:08 PM...
Página 47
U kunt alleen een zaagblad gebruiken van het type dat in fig. d is getoond. U opent de 10. VOETPLAAT houder (6) door de ring linksom te draaien Door de hoek van de voetplaat te verstellen, Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 47 3/5/2007 4:55:09 PM...
Página 48
Druk de gezaagd. splinterbescherming van onder in de Gebruik alleen korte zaagbladen. basisplaat (Zie fig. K) Plaats de machine met de voorste rand van de Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 48 3/5/2007 4:55:09 PM...
Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Decoupeerzaag met lamp WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 49 3/5/2007 4:55:10 PM...
Página 50
6. KLINGEHOLDER 7. HOLDER TIL PARALLELANSLAG 8. KLINGESTYR 9. KNAP TIL PENDULREGULERING 10. SÅL 11. VINKELJUSTERING AF SÅLEN 12. UDSUGNINGSADAPTER 13. PARALLELANSLAG 14. ARBEJDSLYSET ON/OFF 15. ARBEJDSLYS 16. TÆND/SLUK-KNAP TIL ARBEJDSLYS 17. ANTI-SPLINTER-INDSATS Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 50 3/5/2007 4:55:10 PM...
Det anbefales, at alt udstyr købes i samme butik som maskinen. Anvend udstyr af god kvalitet og af et velkendt mærke. Se på emballagen til tilbehøret for at få yderligere oplysninger. Få hjælp og råd i butikken. Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 51 3/5/2007 4:55:11 PM...
Página 52
Hvis værktøjet rammer en strømførende ledning, bliver dets elektriske dele også strømførende, hvilket kan give brugeren elektrisk stød. Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 52 3/5/2007 4:55:11 PM...
Página 53
(se E). Sæt vibrerer, og at klingen hopper eller knækker. derefter klingen helt ind i klingeholderen, således at klingens tænder vender fremad, Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 53 3/5/2007 4:55:12 PM...
Página 54
(kun normal tandafstand til ikke-jernholdige metaller. stilling – 0°). Ved savning af tynde metalplader skal der altid fastspændes træklodser på begge sider Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 54 3/5/2007 4:55:12 PM...
Página 55
Affald af elektriske produkter må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indlever så vidt muligt produktet til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren, hvis du er i tvivl. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Dekupørsav med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 55 3/5/2007 4:55:13 PM...
Koneessa käytettävän terän on oltava kuvassa D esitettyä tyyppiä. Älä käytä muun tyyppisiä teriä. Suosittelemme ostamaan kaikki tarvikkeet samasta liikkeestä, josta hankit koneen. Käytä hyvälaatuisia merkkitarvikkeita. Katso tarkemmat tiedot kyseisen tarvikkeen pakkauksesta. Saat apua ja neuvoja myös myymälän henkilökunnalta. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 57 3/5/2007 4:55:14 PM...
Página 58
16.Pitele konetta eristetyistä kädensijoista/tartuntapinnoista, kun teet töitä, joissa terä saattaa osua rakenteissa oleviin sähköjohtoihin tai koneen liitäntäjohtoon. Osuminen jännitteelliseen johtimeen tekee myös koneen paljaista metalliosista jännitteellisiä, ja käyttäjä saa niistä sähköiskun. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 58 3/5/2007 4:55:15 PM...
Página 59
Pohjalevy (3) on aina kääntämällä rengasta vastapäivään (pistosaha pidettävä tukevasti sahattavaa materiaalia ylösalaisin) ja pidä se tässä asennossa vasten. Näin estetään sahan tärinä, terän (katso E).Työnnä terä sitten teränpitimen hyppääminen ja terän rikkoutuminen. Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 59 3/5/2007 4:55:15 PM...
Página 60
0 METALLIN SAHAUS Käytä hienohampaista terää rautametallien sahaukseen ja karkeampihampaista terää muiden metallien sahaukseen. Sahaa pelti aina levyn molemmin puolin kiinnitettyjen lautojen tms. läpi. Näin vähennät tärinää ja Lehtisaha valolla WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 60 3/5/2007 4:55:16 PM...
Página 63
Vi anbefaler at du kjøper alle dine rekvisitter fra butikken der du handlet verktøyet. Bruk kvalitetsrekvisita merket med et velkjent bransjenavn. Viser til rekvisitapakningen for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp og råd. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 63 3/5/2007 4:55:17 PM...
Página 64
Kontakt med en “levende” ledninger vil utsette metalldeler til verktøyet og operatøren for støt. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 64 3/5/2007 4:55:18 PM...
Página 65
11.JUSTERING AV BUNNPLATEN og løsne ringen, som vil dreie seg, og klem Bruk en unbrakonøkkel (16). Løsne den over toppen av bladet. Puff bladet inn i skruene som sikrer bunnplaten (Se H). For Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 65 3/5/2007 4:55:19 PM...
Página 66
Det er ingen ubelastet i 2-3 minutter for å avkjøle motoren. brukernyttige deler i det elektriske verktøyet. Unngå langvarig bruk ved lav fart. Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 66 3/5/2007 4:55:19 PM...
Página 67
Lavspenningsdirektivet resirkuleringsråd. 73/23/EEC med tillegg av 93/68/EEC EMC-direktivet 89/336/EEC med tillegg av 93/68/EEC Standardene samsvarer med EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN60745-1 EN60745-2-11 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Quality Manager Stikksag med lys WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 67 3/5/2007 4:55:20 PM...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com PÅ/AV-KNAPP KONTAKTLÅS-PÅ-KNAPP VARIABEL HASTIGHETSKONTROLL HANDGREPP DAMMSKYDD VERKTYGSFRI KLINGHÅLLARE PARALLELLGUIDEANORDNINGAR KLINGGUIDE PENDELKONTROLL 10. BASPLATTA 11. VINKELPLATTA 12. ADAPTER FÖR DAMMUTSUG 13. PARALLELLGUIDE 14. ARBETSLAMPA PÅ/AV 15. ARBETSLAMPA 16. SEXKANTIG NYCKEL 17. FLISSKYDD Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 68 3/5/2007 4:55:20 PM...
Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från affären där du köpte verktyget. Använd bra kvalitetstillbehör av ett välkänt märke. Se tillbehörets förpackning för ytterligare information. Affärspersonalen kan också hjälpa dig och ge dig råd. Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 69 3/5/2007 4:55:20 PM...
Página 70
Kommer man i kontakt med en strömförande sladd kommer det att leda in ström i verktygets metalldelar och ge användaren en elchock. Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 70 3/5/2007 4:55:21 PM...
Página 71
11. BASPLATTANS VINKELJUSTERING tänder framåt och släpp ringen, vilken Använd en sexkantig nyckel (16). Lossa på kommer att rotera och fästas över klingans bultarna på basplattan (Se H). För förinställda Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 71 3/5/2007 4:55:22 PM...
Página 72
För att reducera värmen vid Om ditt verktyg blir för varmt, speciellt när metallsågning applicerar du lite smörjmedel det används på låg hastighet, ställer du in längs såglinjen. på högsta hastighet och kör utan belastning Kontursåg med lätt WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 72 3/5/2007 4:55:22 PM...
Sadece şekil D de gösterilen bıçak tipini kullanınız. Diğer tipleri kullanmayınız. Bütün Aksesuarlarınızı bu cihazı aldığınız mağazadan almanızı tavsiye ederiz. Tanınmış markalı iyi kalite aksesuar kullanınız. Seçeceğiniz ölçü yapmaya giriştiğiniz işle bağlantılıdır. Daha fazla bilgi için aksesuar paketini tetkik ediniz Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 75 3/5/2007 4:55:24 PM...
Página 76
15. Sadece mükemmel şartlardaki temiz bıçaklar kullanınız. 16. Bir işlem yaparken tuttuğunuz yer izole edilmiş olmalıdır, kesici aletlerin gizli cereyan bulunan bir kablo ile teması aletin metal aksamına cereyan geçmesine neden olur ve operatörü elektrik çarpar. Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 76 3/5/2007 4:55:24 PM...
(Bkz Taban plakası her zaman kesilen malzemenin E). Bundan sonra bıçağı bıçak yarığına tamamen sokunuz, dişler dışarı doğru olacaktır. Halkayı karşısında sağlam şekilde durmalıdır. Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 77 3/5/2007 4:55:25 PM...
Página 78
Demirli metaller için daha ince dişli bıçak, koruyucu olsun bu kısımlar demirli olmayan metaller in kaba dişli bıçak yalnızca 0 derecede (normal) kullanınız. İnce metal levhalar keserken levhanın posizyonda kullanılabilirler. her iki tarafına mengene ile ağaç sıkıştırarak Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 78 3/5/2007 4:55:25 PM...
ÇEVRE KORUMA EN60745-1 EN60745-2-11 Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Lütfen, tesis bulunan yerlerde geri kazanmı kullanın. Geri kazanım önerileri için yerel makamlarla kontrol edin. 2006/01/01 Jacky Zhou POSITEC Kalite sorumlusu Işıklı makineli oyma testeresi WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 79 3/5/2007 4:55:26 PM...
Προτείνουμε να αγοράσετε όλα τα αξεσουάρ από το κατάστημα που αγοράσατε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε καλής ποιότητας αξεσουάρ που φέρουν το όνομα γνωστής μάρκας. Ανατρέξτε στη συσκευασία του αξεσουάρ για περισσότερες πληροφορίες. Το προσωπικό του καταστήματος μπορεί επίσης να βοηθήσει και να συμβουλεύσει. Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 81 3/5/2007 4:55:27 PM...
Página 82
μια εργασία κοπής όπου το εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Επαφή με ηλεκτρικό καλώδιο θα περάσει ρεύμα στα μεταλλικά μέρη του εργαλείου και θα τινάξει τον χρήστη. Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 82 3/5/2007 4:55:28 PM...
Γρήγορες κοπές (π.χ. μαλακό ξύλο). 6. ΑΛΛΑΓΗ ΛΑΜΑΣ Κόβωντας προς την κατεύθυνση των Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τον τύπο λάμας νερών του ξύλου. που φαίνεται στην Εικ D. Για να ανοίξετε το Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 83 3/5/2007 4:55:28 PM...
Página 84
ΓΡΉΓΟΡΟ ΚΑΙ ΒΑΘΎ ΠΡΙΌΝΙΣΜΑ επιφάνειες. Βάλτε το προστατευτικό επιφάνειας Η γρήγορη και βαθιά κοπή μπορεί να από κάτω και μέσα στην βάση (Εικ K). χρησιμοποιηθεί μόνο σε μαλακά υλικά όπως ξύλο, Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 84 3/5/2007 4:55:29 PM...
εξαερισμού, είναι φυσικό και δεν θα βλάψουν το POSITEC Διευθυντής Ποιότητας εργαλείο σας. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό δεν πρέπει να πετάγονται μαζί με τα απόβλητα του νοικοκυριού. Παρακαλούμε Σέγα χεριού με Φως WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 85 3/5/2007 4:55:29 PM...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 86 3/5/2007 4:55:29 PM...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 87 3/5/2007 4:55:30 PM...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com WU463-M-070305¸ÄFÓïCE´¦.indd 88 3/5/2007 4:55:30 PM...