Página 1
Electronic Digital Caliper 799A Series Calibre Electrónico Digital Serie 799A Pied à Coulisse Numérique Électronique Série 799A Calibro Digitale Elettronico Serie 799A Digitaler Messschieber Serie 799A 数显卡尺 799A 系列 Paquímetro Eletrônico Digital Série 799A Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung 操作手册...
Página 2
READ THIS MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT ANTES DE UTILIZAR EL INSTRUMENTO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’ INSTRUMENT LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BEVOR SIE DEN MESSSCHIEBER BENUTZEN 使用此仪器前请阅读操作手册...
Página 3
1 - Jaws for external measurement 5 - Slide - Patas para medición de exteriores - Cursor - Mâchoires pour mesures extérieures - Coulisse - Ganasce per misurazione di esterni - Corsoio - Messschenkel für Außenmessung - Schieber - 滑动读数头 - 外尺寸测量卡爪...
Página 4
12 - “Zero” set button 9 - Battery cover - Tapa de la batería - Botón para hacer “Cero” - ZERO - Couvercle de pile - Bouton de remise à “zéro” - Coperchio batteria - Pulsante “zero” - Batteriefachdeckel - Nullpunkteinstellung “Zero” - 电池盖...
Página 5
Electronic Digital Caliper 799A Series Characteristics Range Millimeter Inch mm (inch) Resolution 0,01 0,0005 Up to 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 Up to 100 (4”) Accuracy ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) up to 300 (12”) (1) Resolution: Smallest difference between indications of a displaying device that can be meaningfully distinguished.
Página 6
Precautions when using the Caliper ■ Do not measure a rotating part; it is dangerous and causes the faces in contact to wear. ■ Do not expose the caliper to direct sunlight or extreme temperatures. ■ Do not apply any voltage on any part of the caliper. Any external voltage may damage the circuitry of the caliper.
Página 7
Operating Instructions ■ Install the battery that comes with the instrument. See item “Installation/ Replacement of battery”. Once installed the caliper will come on automatically. ■ To select the measurement unit needed, press the “mm/IN” button (13). ■ To move the slide (5) loosen the slide locking screw (8). Use the thumb roll (11) to move the slide.
Página 8
Operating Instructions ■ Scribing face: Close the jaws and press the “zero” button (12) to reset the display to zero (fig. 6A). Adjust the scribing reference face (10) to the part reference, slide the cursor (5) to the chosen measurement, lock it using the locking screw (8) and then scribe (fig.
Installation / Replacement of battery Remove the battery cover (9) by sliding it in the arrow direction, then lift it. Install or replace the battery making sure that the positive pole faces up, and slide the cover back into place. Troubleshooting Failure Cause...
Calibre Electrónico Digital Serie 799A Características Rango de Medición Milímetro Pulgada mm (pulgada) Resolución 0,01 0,0005 Hasta 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 Hasta 100 (4”) Precisión ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) hasta 300 (12”) (1) Resolución: Menor diferencia en la indicación de un dispositivo mostrador que puede ser percibida. Para dispositivo digital es la variación en la indicación cuando el dígito menos significativo varía una unidad (VIM).
Cuidados en la utilización del Calibre ■ No hacer mediciones en piezas en movimiento, esto es peligroso y provoca desgaste en las superficies de contacto. ■ No exponer el calibre a la luz directa solar o a grandes variaciones de temperatura.
Página 12
Instrucciones de utilización ■ Instale la batería que acompaña el instrumento. Ver ítem “Instalar / Sustituir la batería”. ■ Para seleccionar la unidad de medida, milímetro o pulgada, presione el botón “mm/IN” (13). ■ Para mover el cursor (5) suelte el tornillo de fijación (8). Utilice el rodillo (11) para moverlo.
Página 13
Instrucciones de utilización ■ Superficie de trazado: con las patas cerradas presione el botón “ZERO” (12) hasta que en el visualizador muestre cero (Fig. 6A). Apoye la superficie de referencia para trazado (10) en la superficie de referencia de la pieza, desplace el cursor (5) a la medida deseada, trabe el cursor por medio del tornillo de fijación (8) y haga el trazado (Fig.
Instalar / Sustituir la batería Saque la tapa de la batería (9) deslizándola en el sentido de la flecha, enseguida levántela. Instale o sustituya la batería de manera que el polo positivo se quede para arriba; recoloque la tapa. Problemas eventuales Fallo Motivo Solución...
Página 15
Pied à Coulisse Numérique Électronique Série 799A Caractéristiques Capacité Millimètre Pouce mm (pouce) Résolution 0,01 0,0005 Jusqu’à 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 Jusqu’à 100 (4”) Précision ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) jusqu’à 300 (12”) (1) Résolution: La plus petite différence pouvant être observée entre les indications d’un appareil à affichage.
Página 16
Précautions lors de l’utilisation du pied à coulisse ■ Ne pas mesurer une pièce en rotation; c’est dangereux et cela entraîne l’usure des surfaces. ■ Ne pas exposer le pied à coulisse à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées.
Página 17
Instructions d’utilisation ■ Installer la pile fournie avec l’instrument. Régler “Installation/ remplacement de pile”. Une fois installée, le pied à coulisse sera automatiquement mis en marche. ■ Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, appuyer sur le bouton “mm/ IN” (13). ■...
Página 18
Instructions d’utilisation légèrement plus que la dimension de la came, placer la face de traçage (4) contre la base de la came et approcher la face de traçage de référence (10) de la surface de la pièce. La valeur apparaîtra dans la fenêtre d’affichage (fig.
Installation / Remplacement de la pile Retirer le couvercle de la pile (9) en le faisant glisser dans le sens de la flèche et soulever. Installer ou remplacer la pile, pôle positif face vers le haut, et glisser le couvercle en place. Dépannage Problème Cause...
Calibro digitale elettronico Serie 799A Caratteristiche Gamma Millimetri Pollici mm (pollici) Risoluzione 0,01 0,0005 Fino a 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 Fino a 100 (4”) Accuratezza ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) fino a 300 (12”) (1) Risoluzione: la più piccola differenza tra indicazioni di un dispositivo di visualizzazione visibile in modo chiaro.
Página 21
Precauzioni durante l’utilizzo del calibro ■ Non misurare una parte rotante, in quanto è pericoloso e può usurare le superfici che vi entrano in contatto. ■ Non esporre il calibro alla luce diretta del sole o a temperature estreme. ■ Non applicare tensione sul calibro.
Istruzioni di utilizzo ■ Installare la batteria in dotazione con lo strumento. Vedere la sezione Montaggio/Sostituzione della batteria. Una volta inserita la batteria, il calibro si accende automaticamente. ■ Per selezionare l’unità di misura richiesta, premere il pulsante “mm/IN” (13). ■...
Página 23
Istruzioni di utilizzo ■ Misurazione del passo: chiudere le ganasce e premere il pulsante “zero” (12) per azzerare il display (fig. 5A). Aprire le ganasce un po’ di più del passo, posizionare la superficie di tracciatura (4) sulla parte inferiore del passo e avvicinare la superficie di tracciatura di riferimento (10) alla superficie della parte.
Montaggio/Sostituzione della batteria Rimuovere il coperchio della batteria (9) facendolo scorrere nella direzione della freccia e sollevarlo. Inserire o sostituire la batteria con il polo positivo rivolto verso l’alto e rimettere il coperchio. Risoluzione di problemi Guasto Causa Soluzione Le cinque cifre Livello di carica della Sostituire la batteria.
Página 25
Digitaler Messschieber Serie 799A Eigenschaften Messbereich Millimeter Zoll mm (Zoll) Ablesung 0,01 0,0005 bis zu 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 bis zu 100 (4”) Messgenauigkeit ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) bis zu 300 (12”) (1) Ablesung: Die geringste Differenz zwischen Angaben auf einer Anzeige, die sich deutlich unterscheiden lässt.
Página 26
Vorsichtsmaßnahmen bei der Benutzung des Messschiebers ■ Nie ein rotierendes Teil messen; dies wäre gefährlich und würde zur Abnutzung der Kontaktflächen führen. ■ Den Messschieber nicht direkter Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturen aussetzen. ■ An keinem Teil des Messschiebers dürfen irgendwelche Spannungen angelegt werden.
Página 27
Bedienungsanleitung ■ Bitte die Batterie einsetzen. Siehe “Einsetzen/Austausch der Batterie”. Sobald die Batterie eingelegt ist, geht der Messschieber automatisch an. ■ Um die gewünschte Maßeinheit (Zoll bzw. Millimeter) zu wählen, drücken Sie die Taste “mm/IN” (13). ■ Um den Schieber (5) zu bewegen, lösen Sie die Feststellschraube (8). Benutzen Sie die Rändelmutter (11), um den Schieber zu bewegen.
Página 28
Bedienungsanleitung setzen die Anreißfläche (4) gegen den Boden der Nockens und bewegen den Stufenmessschenkel (10), bis sie die Oberfläche des Teils berührt. Der Wert für den Schließwinkel ist auf der Anzeige zu sehen (Abb. 5B). ■ Anreißfläche: Schließen Sie die Messschenkel und drücken die Taste “zero”...
Einsetzen/Austausch der Batterie Schieben Sie den Batteriefachdeckel (9) in Pfeilrichtung, um ihn dann abzuheben. Setzen Sie die (neue) Batterie ein und achten darauf, dass der Pluspol nach oben zeigt; danach wird der Deckel wieder hineingeschoben. Fehlersuche Fehler Ursache Behebung Fünf Stellen blinken Batterie schwach.
Página 35
Paquímetro Eletrônico Digital Série 799A Características Faixa de Medição Milímetro Polegada mm (pol) Resolução 0,01 0,0005 até 300 (12”) ± 0,02 ± 0,001 até 100 (4”) Exatidão ± 0,03 ± 0,001 > 100 (4”) até 300 (12”) (1) Resolução: Menor diferença entre indicações de um dispositivo mostrador que pode ser significativamente percebida.
Cuidados ao utilizar o Paquímetro ■ Não medir peças em movimento; isto é perigoso e provoca desgaste nas superfícies de contato. ■ Não expor o paquímetro à luz solar direta ou a grandes variações de temperatura. ■ Evitar contato do paquímetro com qualquer fonte de eletricidade. Qualquer descarga elétrica poderá...
Instruções de utilização ■ Instale a bateria que acompanha o instrumento. Ver item “Instalação/ Substituição da bateria”. O paquímetro liga automaticamente. ■ Para selecionar a unidade de medida desejada, milímetro ou polegada, pressione o botão “mm/IN” (13). ■ Para mover o cursor (5) Solte o parafuso de fixação (8). Utilize a roldana (11) para movê-lo.
Página 38
Instruções de utilização para traçagem (10) até a superfície da peça. O valor do ressalto é indicado no mostrador (fig. 5B). ■ Superfície para traçagem: feche o paquímetro e pressione o botão “ZERO” (12) para zerar o mostrador (7) (fig. 6A). Apóie a superfície de referência para traçagem (10) sobre a superfície de referência da peça a ser traçada, desloque o cursor (5) para a medida desejada, trave-o através do parafuso de fixação (8) e faça a traçagem (fig.
Página 39
Instalação / Substituição da bateria Remova a tampa da bateria (9) deslizando-a para baixo conforme seta indicativa, em seguida levante-a. Instale ou substitua a bateria colocando-a com o pólo positivo voltado para cima; recoloque a tampa. Problemas eventuais Falha Motivo Solução Os cinco dígitos Bateria com carga...