Descargar Imprimir esta página

Luminox ANU 4200 Serie Manual De Uso página 29

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

メンテナンス方法と注意事項
他の機械類と同様に、時計を定期的にメンテナンスすることをお勧めします。以下に記
載したメンテナンスの基本的な注意事項を守るとともに、定期的にサービスセンター
でクリーニングを受けることにより、時計の信頼性を高め、寿命を延ばすことができ
ます。
クリーニング
使っている間に時計のケースやべゼルの下に溜まったゴミやその他の物質を、ときど
き真水で洗い流してください。
塩水の中に入れたときは、必ずこれを実行するようにしてください。
ガラス
Luminox時計は、モデルに応じて強化クリスタルガラスまたはサファイアクリスタル
ガラスからできています。サファイアクリスタルガラスは非常に傷に強く、強化クリ
スタルガラスも傷には強いのですが、より柔らかい素材なので長い期間使用すると傷
が目立ってきます。ガラスが割れたり、欠けたり、緩くなったら、すぐに交換してく
ださい。
完全防水
Luminox時計は完全防水で、10~50 ATMの水圧に対してテストされています(モデル
によって異なり、時計の裏ぶたに記載)。これは、100~500 mの深さでの水圧に等し
くなります。防水は実験所での水圧テストに基づいて評価されており、泳者やダイバー
がその水圧レベルでじっと座っている状態に相当します。ただし、水中で行うほとん
どのアクティビティには多くの動きと他の環境的な変化が伴うため、それによって時
計の防水機能の限界が試されたり、限度を超えてしまうこともあります。
防水機能は永遠に保証されるものではありません。突然の極端な温度変化、時計や目
には見えなくともガラス、リューズまたはプッシャーへの突発的衝撃、あるいは日焼
け止めなどアルコール分を含んだ化学物質との接触等によって時計のガスケットが時
期尚早に乾燥したり、時計の防水機能が損なわれることがあります。
ベゼルを回す以外、リューズおよび/またはプッシャーは絶対に水中で操作しないでく
ださい。時計を水中で着用する前には、すべてのムーブメント部品が正常位にあり、
リューズが完全に押し込まれている(または回されている)状態であることを必ず確
認してください。時計を塩水の中で使用した後は、きれいな真水ですすぎ、きれいに
してから乾かしてください。いかなる状況下においても、絶対に時計を自分で開けな
いでください。

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sea turtle giant 0320 serie422103330337