Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

BONE SAW HURAKAN HKN-SE1650M
DEUTSCH
EESTI
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
LATYSŠSKI
LIETUVIŠKAS
POLSKI
РУССКИЙ
DE
2
EE
6
EN
9
ES
13
FR
17
IT
21
LV
25
LT
28
PL
31
RU
35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HURAKAN HKN-SE1650M

  • Página 1 BONE SAW HURAKAN HKN-SE1650M DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Página 2 HANDBUCH FLEISCHSÄGE Modell: HKN-SE/1650M EINLEITUNG SEHR GEEHRTE HERREN! Sie haben ein Profigerät gekauft. Bevor Sie die Arbeit damit aufnehmen, sehen Sie sich unbedingt das vorliegende Handbuch an und bewahren Sie es während der ganzen Betriebsdauer des Gerätes. Denken Sie daran, dass wenn Sie alle Anweisungen in dem vorliegenden Handbuch befolgen, verlängern Sie die Betriebsdauer des Gerätes und vermeiden die Verletzungen des Bedienungspersonals.
  • Página 3 Betriebsbedingungen Das Gerät ist eine festeingebaute Anlage, die mit einer Bandsäge ausgestattet und zum Schneiden vom Frisch- und Gefrierfleisch, Knochen und sonstigen Nahrungsmitteln bestimmt ist. Die Bandsäge ist im Gerätegehäuse eingebaut, in dem auch die oberen und unteren Riemenscheiben, das Sägeblatt sowie obere und untere Führungen vorhanden sind. Das Höchstgewicht des zu zerlegenden Produktes beträgt von 1000 kg bis 2000 kg, danach ist das Sägeblatt zu ersetzen.
  • Página 4 Blatt-Ersetzen Vor dem Ersetzen des Sägeblattes lösen Sie die Befestigung der Riemenscheibe, drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie das Blatt. Beim Installieren eines neuen Blattes seien SIe aufmerksam. Befolgen Sie die unter Anmerkung 1 aufgeführten Anweisungen, ansonsten springt das Sägeblatt aus dem Gerätegehäuse heraus.
  • Página 5 Schema: Technische Daten: Modell HKN-SE/1650M Spannung 220 V Sägeblatt-Länge 1650 mm Kapazität 750 Watt Gewicht 35 kg Brutto-Größen 470x480x850 mm...
  • Página 6 PASSI LIHA LÕIKAMISE SAAG Mudel: HKN-SE/1650M SISSEJUHATUS Lugupeetud härrad! Olete ostnud professionaalne varustus. Enne seda, kindlasti Vaata passis ja hoida kogu seadme kasutusaja. Pea meeles, et kõik juhiseid selles passis, te pikendada seadme vältida vigastusi töötajatega. Loodame, et meie soovitused aitavad kaasa nii palju kui võimalik seadet kasutada. HOIATUS Kui masin töö...
  • Página 7 Kui töö kaudu push toote kitsenduse otse lõikamine. Palju järgima kõiki ettevaatusabinõusid ja ohutustehnika eeskirju. Kasutusjuhend Alalise üksuse taga koht parempoolse tõukur Kang, koht keset toote (nt lihatükk), siis vasaku käe ülejäänud ka tõukur Kang, luues seega, toote ka rohkem. Pärast töötlemist toote ühekordne nägi välja suruda.
  • Página 8 puhastada niiske lapi ja sooja veega. Keemiline pesu hoolikalt rätikuga lõpus aparaadi kõik osad. Erilist tähelepanu, raske ligipääsuga kohti seadmed koosnevad kett ülekanne ja alumises osas. Pärast eemaldada polt rihmaratta, eemaldatakse kõik muud üksikasjad vasakul (ja sama). St lahti polt tuleb keerates seda päripäeva ja seejärel kõigi teiste osade eemaldamist, takistades niiskuse elektriseadmed sissepääsu.
  • Página 9 APPLIANCE CERTIFICATE BONE SAW Model: HKN-SE/1650M INTRODUCTION DEAR ALL, You have purchased a professional equipment unit. Before you start operating it, you should read and understand this Certificate and keep it during the whole service life of the equipment. Please keep in mind that observance of the instructions presented in this Certificate extends the service life of the equipment and prevents injury of operating personnel.
  • Página 10 The maximum weight of the processed product is from 1,000 to 2,000 kg, then the saw band should be replaced. However, if the device is used to cut products that do not contain bones, the service life of the saw blade is extended by many times. When in operation the processed product shall be directly pushed through the cutting area.
  • Página 11 Center adjustment of the blade shall be by the center of the handle. The pulley position is adjusted in the course of slow rotation thereof by hand. In any case the new saw blade ensures proper operation of the device. Cleaning (washing) You should completely de-energize the device before cleaning (washing).
  • Página 12 Layout: Technical data: Model HKN-SE/1650M Voltage 220 V Saw blade length 1650 mm Power 750 W Weight 35 kg Gross dimensions 470x480x850 mm...
  • Página 13: Introducción

    FICHA TÉCNICA SIERRA PARA CORTAR CARNE Modelo: HKN-SE/1650M INTRODUCCIÓN ESTIMADOS SEÑORES, Han adquirido el equipo profesional. Antes de operarlo, asegúrense de leer esta Ficha Técnica y consérvenla durante toda la vida del equipo. Recuerden que siguiendo Vds. las instrucciones dadas en esta Ficha Técnica, se prolonga la vida útil del equipo y se evitan lesiones al personal de mantenimiento.
  • Página 14 La sierra de cinta va instalada en la carcasa del dispositivo, en la que se encuentran también las poleas superior e inferior, la propia hoja de la sierra y las guías superior e inferior. El peso máximo del producto a cortar es de 1000 kg a 2000 kg, después de lo cual la hoja debe ser reemplazada.
  • Página 15 Reemplazo de la hoja Antes de cambiar la hoja de la sierra, afloje la sujeción de la polea y,haciéndola girar en sentido antihorario, retire la hoja. Al instalar una hoja nueva, tenga mucho cuidado. Siga las instrucciones de la Nota 1; de lo contrario, la hoja de la sierra se saldrá...
  • Página 16 Esquema: Datos técnicos: Modelo HKN-SE/1650M Tensión 220 V Longitud de la cinta de 1650 mm sierra Potencia 750 W Peso 35 kg Dimensiones, bruto 470x480x850 mm...
  • Página 17 MANUEL SCIE DE BOUCHER Modèle : HKN-SE/1650M INTRODUCTION CHERS MESDAMES ET MESSIEURS ! Vous avez acheté l'équipement professionnel. Avant de procéder au travail avec cet équipement, veuillez vous familiariser de façon obligatoire avec ce manuel et sauvegardez-le pendant toute la durée d'exploitation. Rappelez-vous qu'en suivant toutes les instructions données dans le présent manuel, vous prolongerez la durée d'exploitation de l'équipement et éviterez des blessures au personnel de maintenance.
  • Página 18 Conditions de fonctionnement L'appareil est une unité stationnaire équipée d'une scie à ruban; il est destiné à découper de la viande fraîche et congelée, d'os et d'autres produits alimentaires. La scie à ruban est installée dans le corps de l'appareil, qui possède également des poulies supérieures et inférieures, la lame de scie elle-même et les guides supérieurs et inférieurs.
  • Página 19 Remplacement de lame Avant de changer la lame de scie, desserrez la poulie et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer la lame. Faites attention lorsque vous installez une nouvelle lame. Suivez les instructions de la remarque 1, sinon la lame de scie sortira du corps de l'appareil.
  • Página 20 Schéma: Caractéristiques techniques: Modèle : HKN-SE/1650M Tension 220V Longueur de la lame de 1650 mm scie Puissance 750 W Poids 35 kg Dimensions brutes 470x480x850 mm...
  • Página 21 SCHEDA TECNICA SEGAOSSA PER CARNE Modello: HKN-SE/1650M INTRODUZIONE GENTILI CLIENTI, Avete acquistato un apparecchio professionale. Prima di iniziare a utilizzarlo, assicuratevi di leggere questa scheda tecnica e di conservarla per tutta la durata dell'impiego dell'apparecchio. Ricordate che seguendo tutte le istruzioni fornite in questa scheda tecnica, prolungherete la durata dell'apparecchio ed eviterete infortuni al personale di manutenzione.
  • Página 22 La sega a nastro è installata nel corpo del dispositivo, che ha anche pulegge superiori e inferiori, la lama della sega stessa e le guide superiore e inferiore. La massima quantità di prodotto da tagliare va da 1000 a 2000 kg, dopodiché la lama deve essere sostituita.
  • Página 23 Regolazione della segaossa Per un lavoro di alta qualità, è necessario che i bordi della lama della sega siano perfettamente allineati con i bordi delle pulegge. In caso contrario, è necessario livellare la divergenza per mezzo di una maniglia a vite di regolazione, una leva o una vite, in modo che la maniglia a vite sposti la lama della sega all'indietro.
  • Página 24 Modello HKN-SE/1650M Tensione 220V Lunghezza del nastro della 1650 mm sega Potenza 750 W Peso 35 kg Dimensioni lorde 470x480x850 mm...
  • Página 25 PASE GAĻAS IZCIRŠANAS SAW Modelis: HKN-SE/1650M IEVADS Cienītās dāmas un godātie kungi! Profesionālas iekārtas, kas ir iegādājušies. Pirms sākat darbu ar to, pārliecinieties, ka izbraukšana šo pasi un glabā to iekārtas kalpošanas laikā. Jāatceras, ka visas instrukcijas šo pasi, jūs paplašināt iekārtas un izvairītos no traumām, personāla.
  • Página 26 Strādājot ar push produktu grebt griešana tieši. CIKTÀL jāievēro visi piesardzības un drošības noteikumus. Lietošanas pamācību Stāv aiz vienības, laist labās rokas sviru stūmējs, ievietojiet pēdējo vidū produktu (piemēram, gaļas gabals), kreisās rokas atpūtu arī stūmējs sviru radīšanu, tādējādi, palielinot spiedienu uz produkta.
  • Página 27 Īpaša uzmanība ir pievērsta grūti aizsniedzamas vietas aparāts, virknes ķēdes nodošana un apakšējo daļu. Pēc izņemšanas skrūvi ar trīsi, citas detaļas tiks izņemti no kreisajā pusē (un tajā pašā). Tas ir, sakratītu vajadzētu būt skrūvi, pagriežot to pulksteņrādītāja virzienā, un pēc tam visas pārējās daļas var izņemt, tādējādi novēršot elektrisko aparātu mitruma iekļūšana.
  • Página 28 PASAS MĖSOS PJAUSTYMO PJŪKLAS Modelis: IRMA-SE/1650M ĮVADAS Mieli ponai! Jūs įsigijote profesionalia įranga. Prieš pradėdami dirbti su juo, būtinai patikrinkite šį pasą ir laikyti jį per visą įrangą. Atminkite, kad visi šio paso nurodymus, jums išplėsti įrangos veikimui ir išvengti darbuotojų...
  • Página 29 Dirbant per stumti produkto nedora pjovimo tiesiogiai. Tiek, kiek laikytis visų atsargumo priemonių ir saugos taisyklių. Naudojimo instrukcijos Stovi už vienetą, Uždėkite dešinę ranką ant stūmiklio svirtį, vieta pastarasis viduryje produkto (pvz., mėsos gabalas), kairės rankos poilsio taip pat stūmikas svirtį, kūrimas, Taigi, vis didesnį...
  • Página 30 Valymo (plovimo) Prieš valymo (plovimo) visiškai išjunkite aparatą. Atidaryti duris, atlaisvinkite įtempimo skriemulys ir pašalinti pjūklo diskas. Skalauti prietaisas su karštu vandeniu. Pagrindiniai mazgai ir dalys valomi su drėgnu audeklu ir karštu vandeniu. Pabaigoje atsargiai plauti rankšluostį sausą aparato dalis. Atkreipti ypatingą...
  • Página 31 KARTA TECHNICZNA URZĄDZENIA PIŁA DO CIĘCIA MIĘSA Model: HKN-SE/1650M WPROWADZENIE SZANOWNI PAŃSTWO! Nabyliście sprzęt profesjonalny Zanim przystąpimy do pracy z nim, koniecznie zapoznajmy się z aktualną kartą techniczną i zachowajmy go przez cały okres eksploatacji urządzenia. Trzeba pamiętać, że stosując się do zaleceń zawartych w niniejszej karcie technicznej, maksymalnie wydłużamy okres eksploatacji urządzenia i unikamy obrażeń...
  • Página 32 Warunki pracy Dane urządzenie jest urządzeniem stacjonarnym wyposażonym w piłę taśmową i jest przeznaczone do cięcia świeżego i zamrożonego mięsa, kości i innych produktów spożywczych. Piła taśmowa znajduje się w obudowie urządzenia, w którym również znajdują się górne i dolne koła pasowe, brzeszczot piły i prowadnice - górna i dolna. Maksymalna sumarna masa ciętego produktu wynosi od 1000 kg do 2000 kg, po czym taśmę...
  • Página 33 Przy usuwaniu z taśmy piły drobnych kawałków produktu należy zachowywać szczególne środki ostrożności, aby nie doprowadzić do urazów. W każdym przypadku należy używać rękawic ochronnych. Wymiana taśmy piły Przed wymianą brzeszczotu piły należy najpierw poluzować mocowanie koła pasowego i obrócić je w kierunku przeciw ruchowi wskazówek zegara i wtedy można zdjąć brzeszczot piły.
  • Página 34 Dane techniczne: Model HKN-SE/1650M Napięcie 220 V Długość taśmy piły 1650 mm 750 W Masa 35 kg Wymiary brutto 470x480x850 mm...
  • Página 35 ПАСПОРТ ПИЛА ДЛЯ РЕЗКИ МЯСА Модель: HKN-SE/1650M ВВЕДЕНИЕ УВАЖАЕМЫЕ ГОСПОДА! Вы приобрели профессиональное оборудование. Прежде чем Вы приступите к работе с ним, обязательно ознакомьтесь с настоящим Паспортом и сохраняйте его в течение всего срока эксплуатации оборудования. Помните, что, выполняя все указания, изложенные в настоящем Паспорте, Вы тем самым...
  • Página 36 Условия эксплуатации Аппарат представляет собой стационарный агрегат, оборудованный ленточной пилой; предназначен для резки свежего и мороженного мяса, костей и других пищевых продуктов. Ленточная пила установлена в корпус аппарата, в котором также имеются верхний и нижний шкивы, собственно полотно пилы и верхняя и нижняя направляющие. Максимальный...
  • Página 37 При установке нового полотна будьте внимательны. Следуйте инструкциям, изложенным в примечании 1, в противном случае полотно пилы выскочит из корпуса аппарата. Идеальным вариантом является положение, при котором полотно пилы и ломтерезательный блок располагаются между верхним и нижним шкивами, а срединная плита...
  • Página 38 Схема: Технические данные: Модель HKN-SE/1650M Напряжение 220В Длина полотна пилы 1650 мм Мощность 750 Вт Вес 35 кг Габариты брутто 470x480x850 мм...