Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SP-5 MANUEL D’UTILISATION USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES HANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Before operating this product, please read user manual completely Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato Lees de handleiding voordat u deze apparaat Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen...
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir acheté notre TOKAI SP-5 une enceinte Bluetooth dotée d’une radio numérique FM avec balayage et mémorisation automatique des stations. Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et en respectant des normes de fabrication.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION ! DANGER D΄ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . Lisez les instructions - Toutes les instructions Débranchez cet appareil de la prise murale pendant de sécurité et de fonctionnement doivent être lues les orages ou au cours des longues périodes de non avant d'utiliser l'appareil &...
établi un niveau d'écoute confortable, ne pas augmenter le niveau sonore. PREPARATION AVANT UTILISATION Déballage et mise en place SP-5 Adaptateur secteur Notice d’emploi Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
Página 6
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. BATTERIE RECHARGEABLE (FOURNIE) TOKAI SP-5 est fourni avec une batterie rechargeable Li-ion 3.7 V. L’autonomie de la pile est d’une heure et demie.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’APPAREIL 12 13 14 1. BOUTON FONCTION 9. BOUTON STOP/BT 2. BOUTON POWER 10. PORT COMPATIBLE USB 3. INDICATEUR POWER 11. COMPARTIMENT BATTERIE (PAS D’ACCES) 12. ENTRÉE ADAPTATEUR DC 4. BOUTON PLAY/PAUSE/ 5.
MODE AUXILAIRE L'entrée auxiliaire de votre enceinte Bluetooth vous permet de connecter une source externe et de jouer son contenu via les enceintes du TOKAI SP-5. 1. Branchez votre équipement audio externe à la prise d'entrée auxiliaire (13) 2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le mode AUX.
Bluetooth. Coupler un autre périphérique Bluetooth Si vous souhaitez coupler un autre appareil au SP-5 vous devez d’abord déconnecter l’appareil couplé : Appuyez longuement sur la touche STOP/BT pour déconnecter votre périphérique Bluetooth déjà couplé, puis activez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth que vous souhaitez coupler en suivant les étapes de couplage décrites ci-dessus.
All manuals and user guides at all-guides.com GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’alimentation lors de la L’adaptateur AC / DC n'est pas branché sur Branchez l'adaptateur CA / CC mise sous tension une prise murale ou le connecteur n'est dans une prise murale et branchez pas branché...
All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS TECHNIQUES TRES Modèle TOKAI SP-5 Alimentation AC 100~240 V, 50/60 Hz DC 3.7V 1500mAh Consommation électrique 11.5 W Consommation en mode Standby 0.3 W Puissance audio totale 15 W Radio : Gammes de fréquences FM 87.5 ~ 108 MHz...
All manuals and user guides at all-guides.com MISE AU REBUT EN FIN DE VIE Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE WE BEGIN Thank you for purchasing the TOKAI SP-5 a Bluetooth speaker equipped with a digital FM RADIO with scanning and automatic storage of stations. This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have included many useful and convenient features in this product.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and 9. LIGHTNING --- For added protection for this product operating instructions should be read before the product during a lightning storm, or when it is left is operated, followed and retained for future reference.
Once you have established a comfortable listening level, do not increase the sound level. PREPARATION FOR USE Unpacking and set up SP-5 Power adaptor User manual Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
RECHARGEABLE BATTERY FOR THE UNIT (INCLUDED) Battery Supply The TOKAI SP-5 is supplied with a rechargeable battery Li-ion 3.7V. The battery duration is an hour and a half. IMPORTANT: The battery compartment is not accessible by the user. It is reserved for after sales service.
- To start or pause in USB or BLUETOOTH mode. Bluetooth connection with coupled device to allow - In the radio mode, long press this button enter the another device to pair with the SP-5. automatic channel scan mode. 10. USB JACK 5.
USE AUX The auxiliary input of your Bluetooth speaker allows you to connect an external source and play its content through SP-5 speakers. 1. Connect your external audio equipment to the AUX INPUT JACK (13) 2. Press FUNCTION to select AUX.
* Keep this unit away from any other electronic device that may cause interference. PAIRING YOUR BLUETOOTH DEVICE Note: To connect your Bluetooth device your mobile, tablet or laptop to the TOKAI SP-5, you need to pair the device to the unit. The pairing operation needs only to be done once.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLE SHOOTING...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS S CARACTERISTIQUES Model SP-5 Power supply AC 100~240 V, 50/60 Hz DC 3.7V 1500mAh Power consumption 11.5 W Standby mode consumption 0.3 W Output power 15 W Radio Frequency range FM 87.5 ~ 108 MHz Connections AUXILARY 3.5MM...
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE COMENZAR Gracias por comprar el TOKAI SP-5: un altavoz Bluetooth con una radio digital FM con la exploración y la memorización automática de emisoras. Esta es su garantía de calidad, rendimiento y valor. Nuestros ingenieros han incluido muchas características útiles y convenientes en este producto.
All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DEL RAYO CON LA FLECHA HACIA ABAJO - Dentro de un triangulo equilátero, es con la intención de alertar al usuario sobre la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del producto que podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES--- Todas del producto debe desenchufarse del enchufe de la pared instrucciones de seguridad y funcionamiento deben cuando no se tenga un uso intencionado del mismo por leerse antes de que la unidad esté en funcionamiento y largos períodos de tiempo.
Una vez que ha establecido un nivel cómodo, no aumente el nivel de sonido. PREPARACIÓN PARA EL USO Desembalar y montar SP-5 Adaptador de corriente Manual de usuario Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable para que no se puede revertir.
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente para proteger el aparato durante tormentas eléctricas intensas. BATERÍA (INCLUIDO) El TOKAI SP-5 viene con una batería Li-ion recargable de 3,7 V. La duración de la batería es de una hora y media. ¡IMPORTANTE! El compartimento de la batería no es accesible por el usuario.
Bluetooth con el en el modo de búsqueda de emisoras automática. acoplamiento para permitir un otro dispositivo de 5. BOTÓN VOLUME emparejar con el dispositivo de SP-5. - Ajusta el nivel de volumen. 10. USB PUERTO 6. BOTÓN BACK/...
NOTA: Une pulsación prolongada el botón BACK le permite de volver al comienzo de la pista actual. FUNCIONAMIENTO AUX La entrada auxiliar del SP-5 permite conectar una fuente externa y reproducir su contenido a través los altavoces del SP-5. 1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) en su reproductor de música externo y conecte el otro extremo (conector de 3.5mm) en el conector AUX-IN (13) de la unidad.
2. Habilite el Bluetooth del dispositivo Bluetooth de fuente de audio para que sea detectable (consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo para agregar o configurar un dispositivo Bluetooth). 3. Empareje y conéctese con SP-5 (la unidad) en el dispositivo fuente de audio. Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”.
Está demasiado lejos del altavoz Bluetooth Acérquese a la parte frontal del altavoz Bluetooth. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TRES CARACTERISTIQUES Modelo TOKAI SP-5 Alimentación AC 100~240 V, 50/60 Hz ; 0.3 A DC 3.7V 1500mAh Consumo en marcha 11.5 W Consumo en modo standby 0.3 W...
All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSICIÓN DESPUÉS DE LA VIDA ÚTIL ¡Advertencia! Este logo en el producto significa que el reciclaje de este aparato está dentro del margen de la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), 2002/96/CE de 27 de enero de 2003.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com VOORDAT WE BEGINNEN Dank U voor het kopen van de TOKAI SP-5: een Bluetooth Speaker met FM auto scan tuner met automatische presets. Dit is uw garantie voor kwaliteit, prestatie en waarde. Onze ontwerpers hebben vele nuttige en makkelijke functies ingevoegd in dit product.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWINGEN OM VUUR OF ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN, STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. VOORZICHTIG RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERKLEINEN, VERWIJDER DE AFDEKKING (OF ACHTERKANT) NIET.
All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Alle veiligheid en bedieningsinstructies moeten worden 8. ONGEBRUIKTE PERIODES — De stekker van het gelezen, moeten worden opgevolgd, voordat het product moet uit het stopcontact worden verwijderd apparaat wordt bediend. Bewaar de bedieningsinstructies wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt.
Als u eenmaal een comfortabel luisterniveau hebt vastgesteld, verhoog het geluidsniveau niet. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Uitpakken en opzetten SP-5 AC/DC Voedingsadapter Gebruiksaanwijzing Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, zodat het niet kan omvallen.
Página 37
OPLAADBARE BATTERIJ (MEEGELEVERD) SP-5 wordt geleverd met een oplaadbare Li-ion batterij 3,7 V. De levensduur van de batterij is een uur en een half. BELANGRIJK! Het batterijcompartiment is niet toegankelijk voor de gebruiker. Het is gereserveerd voor de after-sales volgen.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com HET APPARAAT VERKENNEN 12 13 14 1. FUNCTIETOETS 9. STOP / BT KNOP 2. POWER KNOP 10. USB AANSLUITING 3. POWER INDICATOR 11. BATTERIJCOMPARTIMENT (GEEN TOEGANG) 12. DC IN-AANSLUITING 4. PLAY/PAUSE/ KNOP 5. VOLUME - KNOP 13.
OPMERKING: lange druk op de BACK-knop om terug te keren naar het begin van de huidige track. AUXILLIARE BEDIENING De AUX ingang van uw SP-5 stelt u in staat om een verbinding te maken met een externe bron en de inhoud van deze bron via de luidsprekers van uw speaker aft e spelen.
2. Schakel Bluetooth modus in op de Bluetooth audiobron. 3. Pair en maak verbinding met de SP-5 (het apparaat) op de audiobron. Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer dan “0000” in. 4. Zodra uw Bluetooth-luidspreker gekoppeld met een Bluetooth-apparaat, de status indicator licht continu in blauw en twee pieptonen bevestigen dat de koppeling succesvol is.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEEMGIDS PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen vermogen bij de De AC / DC-adapter is niet Steek de AC / DC-adapter in een aangesloten op een stopcontact of stopcontact en steek de stekker in de stekker is niet aangesloten op het het stopcontact aansluiting op het stopcontact aan de achterzijde van...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES NDERE KARAKTERISTIEKEN MODEL SP-5 Stroomvoorziening AC 100~240 V, 50/60 Hz; 0.3 A DC 3.7V 1500mAh Stroomverbruik 11.5 W Standby mode verbruik 0.3 W Uitvoer vermogen RADIO GEDEELTE Frequentie bereiken FM 87.5 ~ 108 MHz...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com AFVOER EINDE LEVENSDUUR Waarschuwing! Het waarmerk op dit product betekent dat het recyclen van dit apparaat gebeurt binnen de regels van de Directive 2002/96/CE van januari 27, 2003 betreffende de afvoer van elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Dit symbool betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet moeten worden vermengd met het algemene huishoudelijk afval.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com BEVOR WIR BEGINNEN Vielen Dank für Kaufen von TOKAI SP-5 Bluetooth-Lautsprecher mit USB-und FM Auto Scan Tuner mit automatischen Voreinstellungen Das ist Ihre Versicherung von Qualität, Leistung und Wert. Unsere Ingenieure haben viele brauchbare und praktische Eigenschaften in dieses Produkt eingeschlossen.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEISE WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS. VORSICHT ! STROMSCHLAGGEFAHR Nicht öffnen! WARNUNG : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS.
All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE 1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung 9. Gewitter Um das Gerät zu schützen, sollten Sie des Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen während eines Gewitters den Netzstecker ziehen. werden. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für Dies sollte man auch bei längerer Abwesenheit tun.
Página 47
Verzerrung. Hörschäden sind kumulativ und irreversibel. Sobald Sie eine angenehme Lautstärke erreicht, bitte erhöhen Sie nicht den Lärmpegel. VORBEREITUNG AUF GEBRAUCH Auspacken und Einstellung SP-5 AC/DC Stromadapter Bedienungsanleitung Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, so dass sie nicht umkippen können.
Página 48
Gewittern. WIEDERAUFLADBARE BATTERIE (IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN) Batterieversorgung Die SP-5 ist mit einer wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku 3,7 V versorgt. Die Batterielaufzeit beträgt eine Stunde und eine Hälfte. WICHTIG: Das Batteriefach ist nicht zugänglich durch den Benutzer. Es wird für den Kundendienst vorbehalten.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNG DES GERÄTES 12 13 14 1. TASTE FUNKTION 9. STOP/BT TASTE 2. POWER-TASTE 10. USB-BUCHSE 3. POWER ANZEIGE 11. BATTERIE TÜR 4. PLAY/PAUSE/ TASTE 12. DC LINE EINGANG-BUCHSE FÜR NETZTEIL 5. VOLUME - TASTE 13.
Página 50
VERWENDUNG DER AUX BUCHSE Der AUX-Eingang Ihres Bluetooth-Lautsprecher ermöglicht es Ihnen, eine externe Quelle anschließen und ihr Inhalt durch SP-5 Lautsprecher hören. 1. Schließen Sie externe Audiogeräte an die AUX-Eingang Buchse (13) 2. Drücken Sie FUNKTION-Taste, um AUX zu wählen.
Página 51
Zuerst kommt die Kopplung mit einem anderen Bluetooth Gerät Hinweis: Um ein Bluetooth Gerät (wie zB Handys, Tablets, PCs etc ...) an dieses Gerät TOKAI SP-5 anzuschließen, müssen diese miteinander gekoppelt werden. Diese Koppelung braucht nur einmal durchgeführt zu werden.
All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEM-BEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung Keine Funktion trotz Stecker nicht in der Steckdose, Stecken Sie die jeweiligen Stecker in die gedrückter Taste Netzteil nicht mit Gerät entsprechende Buchse. verbunden Keine Funktion bei Stecker in Eventuell ist die Steckdose Prüfen Sie die Steckdose mit einem der Steckdose...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN AUTRES CARACTERISTIQUES MODELL SP-5 Stromversorgung AC 100~240 V, 50/60 Hz ; 0.3 A DC 3.7V 1500mAh Leistungsaufnahme 11.5 W Standby-Leistungsaufnahme 0.3 W Ausgangsleistung RADIO Frequenzbereich FM 87,5 ~ 108 MHz ZUSÄTZLICH AUX-EINGANG 3.5MM...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ENTSORGUNG Warnung ! Dieses Logo am Produkt bedeutet, dass das Recycling dieses Geräts im Rahmen von Richtlinien 2002/96/CE vom 27. Januar 2003 in Bezug auf Abfall von elektrischen und elektronischen Anlagen (WEEE) kommt. Dieses Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit allgemeinem Hausabfall gemischt werden dürfen.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com SP-5 www.tokai.fr...