Descargar Imprimir esta página

TE-Group mr Handsfree Blue Easy Manual Del Usuario página 4

Publicidad

E
! QUE NECESITA SABER!
Cambio de la batería
Carga del Blue MULTI
• Por cable USB
• Por cable de mechero
Empareje su teléfono móvil con el Blue MULTI
(= establezca la conexión Bluetooth
®
entre el teléfono y el kit)
• Emparejamiento Automático (cuando use el kit LA PRIMERA VEZ ó tras un RESET)
• Emparejamiento Normal (si el kit ha sido conectado alguna vez al teléfono)
→ El BLUE MULTI ESTÁ LISTO PARA SU USO AHORA!
Emplace el kit en la visera o parasol usando el clip de sujeción.
RECONEXIÓN entre el teléfono y el Blue MULTI
• Conexión automática, no necesita pulsar el botón CENTRAL (4) (en situación normal)
• Conexión Manual presionando el botón CENTRAL (4) o usando el menú Bluetooth
APAGADO/ENCENDIDO (ON/OFF )
• AUTOMATICO "ON" por el sensor de movimiento (APO = Automatic Power ON)
• Manual "ON" pulsando el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3) (siempre necesario en el PRIMER uso)
PARTES & FUNCIONES
véase la ilustración I
(1). TAPA DE LA BATERÍA
Apertura y colocación de la batería (véase la ilustración III).
(2). CONExIÓN DE CARgA USB (CARgA DE LA BATERÍA)
Blue MULTI tiene 2 maneras de cargar la batería:
1. Con un cable USB (13)
2. Con el encendedor de cigarrillos del coche (12)
Asegúrese de que el Blue MULTI esté totalmente cargado antes de utilizarlo.
(3). BOTÓN DE ENCENDIDO/APAgADO (CONExIÓN / DESCONExIÓN / EMPAREjAMIENTO / PASAR UNA LLAMADA DEL
BLUE MULTI AL TELÉFONO MÓvIL)
-
Emparejamiento:
Emparejamiento Automático, en la primera vez de uso: Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3). → → El Blue
MULTI entrará automáticamente en modo de emparejamiento y activará la búsqueda de dispositivos Bluetooth
(el piloto indicador (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente). → Active la búsqueda de dispositivos
Bluetooth
en su teléfono móvil. → Confirme la conexión con el Blue MULTI en el menú de su teléfono móvil e
®
introduzca el código PIN 0000* para emparejar definitivamente ambos dispositivos (= pairing). Oirá un tono de aviso.
→ Finalmente, volverá a parpadear el piloto indicador (5). *No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth
Emparejamiento normal (o manual): Asegúrese de que el Blue MULTI esté desconectado. → Pulse el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (3) hasta que el piloto indicador (5) parpadee en los colores azul y rojo alternativamente. →
Active la búsqueda de dispositivos Bluetooth
introduzca el código PIN 0000* para emparejar definitivamente ambos dispositivos (= pairing). Oirá un tono de aviso. →
Finalmente, volverá a parpadear el piloto indicador (5). *No siempre es necesario para teléfonos Bluetooth
Atención:
• Asegúrese de que la función Bluetooth
de su teléfono móvil está ACTIVADA y este se encuentra próximo al Blue MULTI.
®
• Si la conexión automática no funciona, podría ser debido a alguna de las siguientes causas:
- El Blue MULTI no está "Autorizado" el en menú de Bluetooth
teléfono móvil para más información.
- Mientras el kit estuvo encendido y su teléfono conectado al kit, usted apagó y encendió la función Bluetooth
de su teléfono (le aconsejamos NO hacerlo durante la conexión)
- Tras usar el kit, creo una conexión Bluetooth
-
Encendido/Apagado (ON / OFF) automático (por sensor de movimiento):
Cuando use el Blue MULTI por primera vez, use SIEMPRE el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3) para encender la
unidad e iniciar el proceso de emparejamiento.
El Blue MULTI integra un sensor de movimiento. → El Blue MULTI
último teléfono al que se conectó en el momento entre en el vehículo. Escuchará el tono de conexión. El Blue MULTI
se apagará automáticamente en el momento abandone el vehículo.
Le recomendamos apagar el Blue MULTI de forma manual en los siguientes casos (presionando el botón de
ENCENDIDO/APAgADO (3)) :
• Cuando conduzca con el Blue MULTI y no conecte el Bluetooth
• Cuando transporte el Blue MULTI sin usarlo (ej. Cuando lo lleve en el equipaje ...).
-
Encendido apagado ON / OFF manual (presionando el botón de ENCENDIDO/APAgADO (3)):
• Encendido (ON): Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3) hasta que escuche un tono y el LED azul (5)
empiece a parpadear.
I
!NOZIONI IMPORTANTI!
Sostituzione batterie
Ricaricare Blue MULTI
• Tramite cavo BSU
• Tramite cavo accendisigari
Accoppiamento telefono al dispositivo Blue MULTI
(= stabilire una connessione Bluetooth
• Accoppiamento automatico (quando si utilizza il dispositivo PER LA PRIMA VOLTA o dopo un RESET)
• Accoppiamento normale (procedure di accoppiamento da affettuare nel caso il dispositivo non sia mai stato
collegato al telefono)
→ IL vOSTRO MULTI ORA E' PRONTO PER L'USO!
Posizionare il dispositivo sul vostro specchietto retrovisore tramice la clip.
RIPRISTINO CONNESSIONE tramite cellular e Blue MULTI
• Riconnessione automatica, non necessita di premere il tasto CENTRAL (4) (in situazione normale)
• Riconnessione manuale, premere il tasto CENTRAL (4) o utilizzare il menu del Bluetooth
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO AUTOMATICO
• Accensione AUTOMATICO tramite sensore di movimento (APO = Automatic Power ON)
• Accensione manual tramite tasto ON/OFF (3) (obbligatoria AL PRIMO UTILIZZO)
COMPONENTI E FUNZIONI
vedi Figura I
(1). ALLOggIAMENTO BATTERIA
Aprire l'apparecchio e inserire la batteria (vedi figura III).
(2). COLLEgAMENTO USB PER RICARICA (PER RICARICARE LA BATTERIA)
Blue MULTI prevede 2 diverse possibilità di ricarica:
1. Attraverso un cavo USB (13)
2. Attraverso l'accendisigari di bordo (12)
Prima di utilizzare Blue MULTI, assicurarsi che il processo di carica sia stato completato.
(3). TASTO ON/OFF (PER ACCENDERE / SPEgNERE/ COLLEgARE / PASSARE DA BLUE MULTI AL TELEFONO CELLULARE)
-
Collegamento/accoppiamento:
Accoppiamento automatico, per primo utilizzo: premere il tasto ON/OFF (3) → Viene attivata automaticamente
la modalità di collegamento e Blue MULTI consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth
segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza). → Accertarsi che il proprio telefono cellulare abbia attiva la
funzione Bluetooth
e consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth
®
Blue MULTI nel menù del telefono e inserire il codice PIN 0000* per impostare il collegamento fra i due apparecchi
(pairing). Si avverte un segnale acustico. → A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di nuovo.
*Non per Bluetooth
2.1 telefoni mobili
®
Accoppiamento normale (manual): Verificare che Blue MULTI sia spento. → Tenere premuto il tasto ON/OFF (3)
finché il led di segnalazione rosso i blu (5) lampeggiano in alternanza. → Accertarsi che il proprio telefono cellulare
abbia attiva la funzione Bluetooth
e consentire la ricerca automatica di dispositivi Bluetooth
®
Blue MULTI sul proprio telefono cellulare e inserire il codice PIN 0000* per impostare il collegamento fra i due
apparecchi (pairing). Si avverte un segnale acustico. → A questo punto il led di segnalazione blu (5) lampeggia di
nuovo. *Non per Bluetooth
®
2.1 telefoni mobili
Attenzione!
• Assicurarsi che la funzione Bluetooth
del vostro telefonosia attiva e che siate in prossimità del dispositivo Blue MULTI.
®
• Nel caso in cui il riconoscimento automatic non funzioni, queste potrebbero essere le cause più probabili:
- Blue MULTI non è impostato come "Autorizzato" nel menu Bluetooth
consultare il manual di istruzioni del vostro telefono per maggiorni .
- Mentre il carkit era in posizione ON ed il vostro telefono era connesso al carkit, avete spent la funzione
Bluetooth
del telefono. Spegnete e riaccendete tale funzione (Consigliamo di NON effettuare questa
®
procedure mentre siente connessi al carkit).
- Dopo l'ultimo utilizzo del carkit, avete creato una connessione Bluetooth
dispositivo Bluetooth
, differente dal Blue MULTI.
®
-
Accensione e spegnimento automatico tramite sensore di movimento:
Quando utilizzate Blue MULTI per LA PRIMA VOLTA, dovete sempre utilizzare il tasto ON/OFF (3) per avviare il
dispositivo e la procedure di accoppiamento.
Blue MULTI è provvisto di un sensore di movimento. → Blue MULTI si avvia e si connette automaticamente con
l'ultimo telefono con cui era connesso al momento in cui entrate in auto! Sentire un beep di conferma acustica . Blue
MULTI si spegnerà automaticamente quando uscirete dalla vettura.
Nei casi sotto elencati vi consigliamo di provvedere a spegnere Blue MULTI manualmente (premendo il tasto ON/OFF (3)):
• Mentre guidate con Blue MULTI e senza una connessione Bluetooth
-
Accensione e spegnimento manuale (premento il tasto ON/OFF (3)):
• Accensione: premere il tasto ON/OFF (3) fino a quando non sentite un segnale acustico e il LED blu (5) inizia a
lampeggiare.
P-BR
O QUE vOCÊ PRECISA SABER!
Localização da bateria.
Recarregar o Blue MULTI
Recarregar com o cabo USB
Recarregar no acendedor de cigarros
Emparelhar o celular com o BLUE MULTI
(= Estabelecer a conexão Bluetooth
entre o celular e o kit.)
®
Emparelhamento automático (Reutilizar o kit depois de religá-lo)
Emparelhamento normal (procedimento para primeiro emparelhamento quando o kit de carro nunca foi
usado)
→ SEU BLUE MULTI AgORA ESTÁ PRONTO PARA SER USADO.
Coloque o kit no quebra-sol usando o clipe.
RECONECÇÃO entre o celular e o BLUE MULTI.
Re-conexão automática, sem necessidade de pressionar o botão CENTRAL (4) (em situação normal)
Re-conexão manual, pressionado o botão CENTRAL (4) ou use o menu Bluetooth
LIGAR / DESLIGAR
Ligar automático usando sensor de movimento (APO = Ligar automático)
Ligar manual, pressione o botão LIGAR / DESLIGAR (3) (sempre necessário para PRIMEIRO uso)
PARTES & FUNÇÕES
ver ilustração I
(1). DISPOSITIvO DA BATERIA
Abrir e instalar a bateria (ver ilustração III).
(2). CONExÃO DE RECARgA USB (RECARREgAR A BATERIA MEDIANTE CARREgADOR)
O Blue MULTI possui 2 maneiras de se recarregar a bateria:
1. Com um cabo USB (13).
2. Com o acendedor de cigarros do veículo (12).
Asegure que o Blue MULTI esteja completamente recarregado antes de começar a utilizá-lo.
(3). BOTÃO DE LIgA / DESLIgA (CONExÃO / DESCONExÃO / EMPARELHAMENTO / PASSAR CHAMADAS
-
Emparelhamento
Emparelhamento automático, para primeiro uso: Pressionar o botão LIGAR / DESLIGAR (3) → O Blue MULTI se
colocará automaticamente em modo de emparelhamento e ativará a busca por dispositivos Bluetooth
indicador (5) lampejará nas cores azul e vermelho alternativamente).→ Ative a busca de dispositivos Bluetooth
em seu telefone celular.→ Confirme a conexão com o Blue MULTI no menu de seu telefone celular e introduza o
código PIN 0000* para emparelhar definitivamente ambos dispositivos (= pairing).Ouvirá um beep longo de aviso. →
Finalmente, voltará a lampejar o piloto indicador (5). *Não sempre necessário para telefones Bluetooth
Emparelhamento normal (manual): Assegure que o Blue MULTI esteja desconectado. → Pressione o botão de
ligar/desligar até que o piloto indicador lampeje nas cores azul e vermelho alternadamente. → Ative a busca de
dispositivos Bluetooth
em seu telefone celular. → Selecione o Blue MULTI em seu telefone celular e introduza o
®
código PIN 0000* para emparelhar definitivamente ambos dispositivos (= pairing). Ouvirá um beep longo de aviso. →
Finalmente, voltará a lampejar o piloto indicador. *Não sempre necessário para telefones Bluetooth
Atenção!
• Certifique-se que a função Bluetooth
do seu celular está ligado e que está na proximidade com o Blue MULTI.
®
• Caso a re-conexão automática não esteja funcionando, podem ser devido ás seguintes causas:
- O Blue MULTI pode não estar definido como AUTORIZADO no menu de Bluetooth
consulte o manual do seu telefone para obter mais informações.
- Enquanto o kit estiver ligado e seu celular ligado ao kit, você trocou a sua função Bluetooth
de ligado para desligado. (Nós NÃO aconselhamos a fazer isso durante a conexão do kit).
- Após a última utilização do kit, você criou uma conexão Bluetooth
Bluetooth
diferente do Blue MULTI.
®
-
LIgAR / DESLIgAR automaticamente (por sensor de movimento):
Ao usar o Blue MULTI pela primeira vez, você SEMPRE tem que usa o botão LIGAR / DESLIGAR (3) para alimentação
na unidade e iniciar o procedimento de emparelhamento.
O Blue MULTI é fornecido com um sensor de movimento. → Ao religar o Blue MULTI e usar a re-conexão automática,
o kit irá re-conectar automaticamente com o ultimo celular conectado no momento em que entrar no carro! Você
também vai ouvir o sinal sonoro de conexão. O Blue MULTI também irá desligar automaticamente no momento que
você deixar o carro.
Nos seguintes casos recomendamos que você emparelhe o BLUE MULTI manualmente:
• Ao dirigir com o Blue MULTI e não acontecer conexão Bluetooth
• Quando em bagagem de mão sem uso, quando estiver viajando em malas.
-
LIgAR / DESLIgAR manualmente usando o botão LIgAR / DESLIgAR (3):
• LIgAR: pressione o botão LIGAR / DESLIGAR (3) até ouvir um bipe. O kit irá indicar uma luz no LED azul (5) começar a piscar.
• DESLIgAR: pressione o botão LIGAR / DESLIGAR (3) até ouvir um bipe e o indicador LED vermelho (5) acende
brevemente antes de desligar novamente.
LT
KĄ jUMS REIKIA ŽINOTI!
Baterija
BLUE MULTI pakrovimas
• Naudojant USB kabelį
• Su cigarečių pridegikliu
Suporuoti savo mobilųjį telefoną su Blue MULTI
(= Nustatyti "Bluetooth
®
" ryšį tarp telefono ir įrangos)
• Automatinis poravimas (naudojant įrangą PIRMĄ KARTĄ arba po PERKROVIMO)
• Normalus poravimas (procedūra kai įranga kada nors buvo prijungtas prie telefono tvarka)
→ jŪSŲ Blue MULTI DABAR PARUOŠTAS NAUDOjIMUI !
Vieta ant jūsų automobilio saulės skydelio naudojant magnetinį fiksatorių.
Pakartotinis jungimasis tarp telefono ir Blue MULTI
• Automatinis pakartotinis jungimas, nereikia paspauskite centrinį mygtuką (4) (normali padėtis)
• Rankinis pakartotinis jungimas, paspausdami centriniu mygtuku (4) arba naudojant "Bluetooth"
telefone
ĮJUNGIMAS/IšJUNGIMAS
• Automatinis "ON" judesio jutiklis (APO = Automatinis maitinimas ON)
• Rankinis "ON" paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką (3) (visada reikia naudojant pirmą kartą)
DALYS IR jŲ PASKIRTIS
Žr. I iliustraciją
(1). BATERIjOS DANgTELIS
Atidarykite jį ir įdėkite bateriją (III pav.).
(2). USB KROvIMO LIZDAS
Blue MULTI galima krauti 2 būdais:
1. Per USB kabelį (13).
2. Per automobilinį žiebtuvėlį (12).
Prieš naudodamiesi Blue MULTI, žiūrėkite, kad jis būtų pilnai įkrautas.
(3). ĮjUNgIMO/IŠjUNgIMO MYgTUKAS (ļjUNgIMAS/IŠjUNgIMAS / PORAvIMAS/ SKAMBUčIŲ PERjUNgIMAS IŠ
BLUE MULTI Į MOBILŲjĮ TELEFONĄ IR ATgAL)
-
Poravimas:
Automatinis ryšys, naudojant pirmą kartą: Paspauskite ON / OFF mygtuką (3). → BLUE MULTI automatiškai
persijungia į sujungimo režimą ir ieško galimų "Bluetooth"
raudonai ir mėlynai). → Leiskite savo telefonui ieškoti Bluetooth
patvirtinkite ryšį su Blue MULTI savo mobiliojo telefono meniu ir įveskite PIN kodą 0000*. Išgirsite ilgą pyptelėjimą.
→ Vėl pradės mirksėti mėlyna lemputė (5). * Bluetooth
Normalus derinimas: Išjunkite Blue MULTI. → Palaikykite nuspaudę jungimo/Išjungimo mygtuką (3), kol lemputė
(5) pradės pakaitomis mirksėti raudonai ir mėlynai. → Leiskite savo telefonui ieškoti Bluetooth
Suderindami abu prietaisus Pasirinkite Blue MULTI savo mobiliajame telefone ir įveskite PIN kodą 0000*. Išgirsite
ilgą pyptelėjimą. → Vėl pradės mirksėti mėlyna lemputė (5). * Bluetooth
paprastai nereikia
Dėmesio!
• ļsitikinkite ar įjungta jūsų telefono Bluetooth
• Jei automatinis pakartotinis sujungimas neveikia šių priežasčių galėtų būti keletas:
- BLUE MULTI nėra nustatytas kaip "leistinas" Jūsų telefono "Bluetooth
prašome skaityti savo mobilojio telefono informacinį vadovą.
- Nors įranga ĮJUNGTOJE padėtį ir jūsų telefonas prijungtas prie įrangos, išjungdami Jūsų telefono "Bluetooth
®
" funkcija ir vėl įjungdami (Mes siūlome Jums nesujunginėti su įranga)
- Po paskutinio naudojimosi su įranga, kurį sukūrėte Bluetooth
įrenginio, skirtingai nuo Blue MULTI.
-
Įjungimas/išjungimas automatiškai (judesio davikliu):
Naudojant Blue MULTI pirmą kartą, jūs visada turite naudoti ON / OFF mygtuką (3) įrenginio įjungimui ir pradėti
poravimo procedūrą. BLUE MULTI su judesio davikliu → BLUE MULTI jungiasi su paskutiniu prijungtu telefonu, kai
įeisite į automobilį! Jūs taip pat išgirsite ryšio uzmezgimą patvirtinantį toną. BLUE MULTI išjunks automatiškai tuo
momentu, kai jūs paliekate automobilį.
Sekančiais atvejais mes siūlome jums BLUE MULTI išjungti rankiniu būdu (paspausdami įjungimo / išjungimo
mygtuką (3)):
• Važiuojant su Blue MULTI kai nėra Bluetooth
• Kai nėra galimybės valdyti prietaiso (pvz. Įrangai esnt bagažo skyriuje, ...)
-
Įjungimas / išjungimas rankiniu būdu (paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką (3)):
• įjungimas: paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką (3), kol išgirsite pyptelėjimo toną ir pamatysite mirksintį
mėlyna LED indikatorių (5) .
FCC INFORMATION
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to this equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to
correct interference by one or more of the following measures:
‐ Reorient or relocate the receiving antenna.
‐ Increase the separation between the equipment and receiver.
‐ Connect the equipment into an outlet on another circuit.
‐ Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate this equipment.
de su teléfono
®
en su teléfono móvil. → Seleccione el Blue MULTI en su teléfono móvil e
®
®
de su teléfono! Remítase al manual de su
con su teléfono Bluetooth
, distinta de su Blue MULTI.
®
®
→ El Blue MULTI
El Blue MULTI se enciende y se conecta automáticamente con el
a su teléfono.
®
tra il telefono e il dispositivo)
®
. → Confermare il collegamento con
®
®
del vostro telefono! Si prega di
tra il vostro telefono e un
®
con il telefono
®
®
®
com seu celular e outro dispositivo
®
entre o kit e o celular.
®
prietaisų. (lemputė (5) pradeda pakaitomis mirksėti
®
prietaisų. → Suderindami abu prietaisus
®
®
2.1 mobiliesiems telefonams PIN kodo paprastai nereikia
2.1 mobiliesiems telefonams PIN kodo
®
®
funkcija ir ar jis yra pakankamai arti prie Blue MULTI.
" meniu ! Dėl išsamesnės informacijos,
®
ryšį su jūsų telefonu ar kito "Bluetooth"
®
ryšio su jūsų telefonu
®
• Apagado: Presione el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3) hasta que escuche un tono y el indicador LED rojo (5) se
ilumine brevemente antes de apagarse.
NOTA: Después de entrar en el rango de alcance Bluetooth
de movimiento, la conexión automática puede tardar más de 10 segundos.
-
Pasar una llamada del Blue MULTI al teléfono móvil: Presione durante la conversación una vez el botón de
ENCENDIDO/APAGADO (3) para continuar la conversación en el teléfono móvil. Si desea continuar la conversación
en el Blue MULTI, pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO (3).
(4). BOTÓN CENTRAL
-
Llamadas entrantes: Pulse 1 vez para responder a la llamada.
-
Llamadas entrantes: Mantenga pulsado el botón un momento (2 seg.) para rechazar la llamada.
-
Durante la conversación: Pulse 1 vez para terminar a la llamada.
-
En modo Standby: Pulse 3 seg. para restablecer manualmente la conexión Bluetooth
-
En modo Standby: Pulse 1 vez para activar la marcación por voz (voice dialing).
¡Atención! Sólo podrá utilizar la función de reconocimiento de voz si su teléfono la admite.
-
En modo Standby: Pulse 2 veces para marcar el último número al que haya llamado.
-
Durante la conversación: Al escuchar un tono (= 2ª llamada) pulsar 2 veces para contestar la 2ª llamada y poner la
llamada actual en espera
-
Durante la conversación: Pulse brevemente 2 veces para cambiar entre 2 llamadas.
-
Durante la 2ª llamada: Pulse una vez para finalizar una de las dos llamadas.
¡Atención! ¡Algunos teléfonos no disponen de esta función a través del Bluetooth
a través del menú de su teléfono!
(5). PILOTO INDICADOR
-
El piloto rojo:
• Parpadea en modo Standby: batería baja.
• Está encendido constantemente mientras se carga la batería.
• Está encendido constantemente en modo mute.
-
El piloto azul:
• Parpadea lento en modo Standby.
• Parpadeo rápido cuando no hay teléfono conectado.
Parpadeo rápido cuando no hay teléfono conectado.
-
Los pilotos rojo y azul:
• Parpadean alternativamente en modo de emparejamiento (pairing).
• Parpadean 2 veces simultáneamente cuando recupera los ajustes por defecto.
(6). MICRÓFONO
Dirija el micrófono hacia la boca. Para conseguir un funcionamiento óptimo, el micrófono deberá estar al menos a
30-50 cm de la boca. Asegúrese de que no hay objetos delante del micrófono del Blue MULTI.
®
(7). ALTAvOZ
(8). BOTONES DE vOLUMEN (+) Y (-) (AjUSTE DE vOLUMEN / RESTAURACIÓN DE AjUSTES POR DEFECTO)
- Pulse (+) para subir el volumen de la voz.
2.1
- Pulse (-) para bajar el volumen de la voz.
®
- Mantenga presionado el botón (+) y (-) simultáneamente hasta que el LED indicador inicie a parpadear en color
azul y rojo 2 veces.
(9). BOTÓN MODE (ACTIvAR LOS MODOS PRIvACY & MUTE)
®
2.1
-
Activar el modo privacy: Pulse brevemente 1 vez durante la conversación.
Coloque el micrófono de habla en la oreja y use el Blue MULTI como un teléfono normal (véase la ilustración V).
-
Desactivar el modo privacy: Pulse 2 veces brevemente.
-
Activación del modo mute: Manténgalo pulsado 2 segundos durante la conversación para desconectar temporalmente
el micrófono del Blue MULTI. El piloto indicador se iluminará en color rojo.
-
Desactivación del modo mute: Vuelva a pulsar durante 2 segundos. El piloto indicador (5) parpadeará de nuevo en
color azul.
®
(10. IMANES PARA LA COLOCACIÓN DEL CLIP PARA LA vISERA (veasa la ilustración IV)
ACCESORIOS QUE vIENEN EN EL EMBALAjE (
(11). Clip para la fijación a la visera
(12). Cargador del coche
(13). Cable de carga USB
gARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto
superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos
los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del
producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están
disponibles en www.mrhandsfree.com.
• Spegnimento: premere il tasto ON/OFF (3) fino a quando non sentite un segnale acustico e il LED rosso (5) esegue
un piccolo lampeggio prima di spegnersi.
NOTA: Dopo che siete entrati nella zona di abbinamento Bluetooth
tramite sensore di movimento, il riconoscimento automatico può impiegare anche più di 10 secondi.
-
Passaggio da Blue MULTI a telefono cellulare: Durante la conversazione premere una volta il tasto ON/OFF (3) per
proseguire la chiamata sul telefono cellulare.
Per tornare invece Blue MULTI, premere il tasto ON/OFF (3).
(4). TASTO CENTRALE
-
Per chiamate in entrata: Premere una volta per rispondere alla chiamata.
-
Per chiamate in entrata: Tenere premuto per 2 secondi per rifiutare la chiamata.
-
Durante la conversazione: Premere una volta per terminare la chiamata.
-
In modo Stand-by: Premere 3 secondi per ripristinare manualmente il collegamento Bluetooth
-
In modo Stand-by: Premere una volta per attivare la funzione Voice Dialing.
Attenzione! La funzione di riconoscimento vocale è disponibile soltanto se il telefono la supporta.
La funzione di riconoscimento vocale è disponibile soltanto se il telefono la supporta.
-
In modo Stand-by: Premere 2 volte di seguito per richiamare l'ultimo numero selezionato.
-
Durante la conversazione: All'udire il segnale tonale della seconda chiamata in arrivo, premere 2 volte per accettare
la seconda chiamata e mettere la prima in attesa.
del vostro telefono
®
-
Durante la conversazione: Premere 2 volte per passare da una chiamata all'altra.
-
Durante la seconda chiamata: Premere una volta per terminare una delle 2 chiamate.
Attenzione! Alcuni telefoni non supportano questa funzione via Bluetooth
il menù del telefono.
(5). LED DI SEgNALAZIONE
-
Luce rossa:
• Lampeggia nel modo Stand-by: carica della batteria in esaurimento.
• è accesa stabilmente durante la carica della batteria.
• è accesa costantemente nel modo "Mute".
-
Luce blu:
• Lampeggia lento nel modo Stand-by.
• Lampeggio veloce quando il telefono non è connesso.
-
La luce rossa e la luce blu:
• Lampeggiano in alternanza nel modo Pairing.
• Lampeggio 2 volte quando vengono riprestinate le impostazioni di fabbrica.
(6). MICROFONO
Indirizzare sempre il microfono verso la bocca. Per fornire le prestazioni migliori, il microfono deve trovarsi ad
almeno 30-50 cm dalla bocca del guidatore. Assicurarsi che non vi siano oggetti che ostacolano il funzionamento del
(il led di
microfono di Blue MULTI.
®
(7). ALTOPARLANTE
(8). TASTI (+) E (-) (REgOLAZIONE vOLUME / RIPRISTINO IMPOSTAZIONI PREDEFINITE)
- Premere (+) per aumentare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
- Premere (-) per abbassare il volume di conversazione durante la conversazione stessa.
- Premere e mantenere premuto (+) e (-) contemporaneamente fino a quando il LED inizia a lampeggiare di colore
. → Selezionare poi
blu e rosso per 2 volte.
®
(9). TASTO MODE (PER ATTIvARE IL MODO PRIvACY E MUTE)
-
Per attivare il modo Privacy: Premere una volta durante la conversazione.
Tenere l'altoparlante vicino all'orecchio e utilizzare Blue MULTI come un normale apparecchio telefonico (vedi figura V).
-
Disattivare il modo Privacy: Premere 2 volte.
-
Per attivare il modo Mute: Premere per 2 secondi per disattivare temporaneamente il microfono di Blue MULTI. Il
led di segnalazione rosso (5) si accende.
-
Per disattivare il modo Mute: Tenere premuto nuovamente per 2 secondi. Il led di segnalazione (5) si accende e
lampeggia nuovamente di blu.
(10). CALAMITE PER FISSAggIO ALL'ALETTA PARASOLE (vedi figura IV)
ACCESSORI CONTENUTI NELLA SCATOLA (vedi figura II)
(11). Clip per fissaggio all'aletta parasole
(12). Caricatore di bordo
(13). Cavo USB di carica
gARANTÍA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV. La marca mr Handsfree representa una calidad de producto
superior y una excelente atención al cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos
los defectos materiales y de mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra original del
producto. Las condiciones de esta garantía y el alcance de la responsabilidad de mr Handsfree bajo esta garantía están
disponibles en www.mrhandsfree.com.
NOTA:
Depois de entrar na faixa de Bluetooth
conexão automática, pode demorar mais de 10 segundos.
-
Passar uma chamada do Blue MULTI ao seu telefone:
Durante a chamada pressione 1 vez brevemente o botão de ligar / desligar (3) at que a luz indicadora azul (5) lampeje.
Ao finalizar a conversa restabelecer-se-á automáticamente a conexão com o Blue MULTI.
(4). BOTÃO CENTRAL
-
Chamade entrante: Pressionar uma vez para responder a chamada.
-
Chamada entrante: Mantenha pressionado o botão (2 seg.) para recusar a chamada.
-
Durante a conversa: Pressionar uma vez para terminar a chamada.
-
Em modo Stand-by: Mantenha pressionado o botão (3 seg.) para restablecer manualmente a conexão Bluetooth
depois que tenha sido interrompida.
-
Em modo Stand-by: Pressionar uma vez para ativar a chamada por voz (voice dialing).
-
Em modo Stand-by: Pressionar rapidamente 2 vezes para chamar novamente o último número marcado.
Atenção! A marcação por voz pode também ser ativada através de seu telefon.
-
Durante a conversa: Pressionar 2 vezes a escutar u to (2ª chamada) para aceitar uma 2ª chamada e colocar em
espera a chamada atual.
de seu celular.
-
Durante a conversa: Pressionar 2 vezes para alternar entre as 2 chamadas.
-
Durante a 2ª chamada: Pressionar 1 vez para terminar uma das chamadas.
Atenção! Alguns telefones não dispõem da funcão Bluetooth
telefone.
(5). LUZ INDICADORA
-
Luz vermelha
• Lampeja em modo Stand-by: a capacidad da batería baixa.
• Se mantém acceso durante a cargo da batería.
• Se mantém acceso en modo MUTE.
-
Luz azul
• Piscando lentamente em modo de espera.
• Piscando rapidamente quando não existe nenhum celular conectado.
-
Luz vermelha + azul
• Lampeja de forma alternada em modo de emparelhamento (pairing mode).
• Luz vermelha e azul piscam 2 vezes ao restaurar as configurações padrão.
(6). MICROFONE
Direcione o microfon para a boca.
Para conseguir u funcionamento ótimo, microfon deverá estar pelo menos a 30-50 cm da boca. Assegure que não
haja objetos na frente do microfon do Blue MULTI.
(o piloto
®
®
(7). vIvA-vOZ
(8). BOTÕES DE vOLUME (+) E (-) (AjUSTE DE vOLUME / RESTAURAR CONFIgURAÇÃO PADÃO)
2.1
®
- Presione (+) para aumentar o volume de voz.
- Presione (-) para diminuir o volume de voz.
- Presione e segure (+) e (-) simultaneamente até que o indicador LED comece a piscar nas cores azul e vermelha por
2 vezes.
®
2.1
(9). BOTÃO MODE (ATIvAR/DESATIvAR MODO MUTE)
-
Comutar uma conversa para o modo "Privacy": Durante a chamada, pressione 1 vez brevemente o botão MODE.
Coloque o viva-voz junto ao ouvido e utilize o Blue MULTI como um telefone normal. (Ver ilustração V)
-
Comutar uma chamada par o modo HANDSFREE: Pressione 2 vezes o botão MODE.
do seu celular! Por favor,
-
Ativar o "modo mute" durante uma chamada: Mantenha pressionado o botão MODE durante 2 segundos. A luz
indicadora vermelha permanecerá acesa.
®
de seu celular
-
Comutar a chamada para o modo HANDSFREE: Mantenha pressionado novamente o botão MODE durante 2
segundos. A luz indicadora vermelha se apagará.
(10.) I MÃS PARA COLOCAÇÃO DO CLIP NO PARA-SOL (ver ilustracão IV)
ACESSÓRIOS QUE ACOMPANHAM A EMBAlAgEM (ver ilustracão II)
(11). Clip para fixação no para-sol
(12). Carregador veicular
(13). Cabo de recarga USB
gARANTIA
Mr Handsfree é uma marca registrada de TE-Group NV. A marca Mr Handsfree representa uma qualidade de produto
superior e uma excelente atenção para com o cliente. Por esta razão Mr Handsfree garante o produto contra todos os
defeitos materiais e de mão de obra durante um período de dois (2) anos a partir da data de compra original do produto.
As condições desta garantia e o alcance da responsabilidade de Mr Handsfree sobre esta garantia estão disponíveis no
site www.mrhandsfree.com.
• išjungimas: Paspauskite ON / OFF mygtuką (3), kol išgirsite pyptelėjimą ir pamatysite raudono LED indikatorius
mirktelėjimą (5), trumpai, prieš išsijungiant.
PASTABA: Įjungę savo telefono "Bluetooth
susijungimas kartais gali užtrukti ilgiau nei 10 sekundžių.
-
Pokalbio perkėlilmas iš Blue MULTI į mobilųjį telefon ir atgal:
Pokalbio perkėlimas iš Blue MULTI į mobilųjį telefoną:Pokalbio metu paspauskite jungimo/Išjungimo mygtuką (3)
vieną kartą. Pradės mirksėti mėlyna lemputė (5). Pokalbis bus perkeltas į mobilųjį telefoną. Pokalbio perkėlimas iš
mobiliojo telefono į Blue MULTI: Pokalbio metu paspauskite jungimo/Išjungimo mygtuką (3).
(4). CENTRINIS MYgTUKAS
-
Skambutis: Paspauskite 1x atsiliepdami į skambutį.
-
Skambutis: Palaikykite nuspaudę 2 s norėdami atmesti skambutį.
-
Pokalbio metu: Paspauskite 1x baigdami pokalbį.
-
Budėjimo režimu: Spausti 3 sek. atstatyti „Bluetooth
-
Budėjimo režimas: Paspauskite 1x norėdami įjungti numerio rinkimą balsu.
Dėmesio! Atkreipiame dėmesį, kad ne visais telefonais galima rinkti numerį balsu
meniu jūsų
®
-
Budėjimo režimas: Paspauskite trumpai 2x norėdami pakartotinai paskambinti paskutiniu rinktu numeriu.
-
Pokalbio metu: Paspauskite 2x išgirdę pyptelėjimą (antrą skambutį) norėdami atsiliepti į antrąjį skambutį ir
sulaikyti pirmąjį pokalbį.
-
Pokalbio metu: Paspauskite 2x pereidami tarp 2 pokalbių.
-
Antrojo pokalbio metu: Paspauskite 1x baigdami vieną iš 2 pokalbių.
Dėmesio! Kai kurie telefonai nepalaiko šios Bluetooth
(5). LED INDIKATORIUS
-
Raudona lemputė:
• Mirksi budėjimo režime: baterija baigia išsikrauti
• šviečia ištisai kraunantis baterijai
• šviečia ištisai tylos režime
-
Mėlyna lemputė:
• Lėti blyksniai veikiant laukimo rėžimu.
• Mirksi greitai, kai nėra prijungto telefono.
-
Raudona + mėlyna lemputė:
• Mirksi budėjimo režime.
• Mirksi pakaitomis po 2 kartus, kai atkuriami nustatyti parametrai.
(6). MIKROFONAS
Mikrofoną visą laiką laikykite nukreiptą į burną. Kad gerai veiktų, mikrofonas turi būti 30-50 cm atstumu nuo
vairuotojo burnos. Žiūrėkite, kad priešais Blue MULTI mikrofoną nieko nebūtų.
(7). gARSIAKALBIS
Išgirsite ilgą pyptelėjimą.
(8). (+) IR (-) gARSO MYgTUKAI (REgULIUOTI gARSĄ / ATKURTI NUSTATYTUS PARAMETRUS)
- Spauskite (+) norėdami padidinti garsą.
- Spauskite (-) norėdami sumažinti garsą.
prietaisų. →
®
- Paspauskite ir palaikykite (+) ir (-) vienu metu, kol LED indikatorius pradeda mirksėti mėlynos ir raudonos
spalvomis pakaitomis 2 kartus.
(9). REŽIMO MYgTUKAS
-
Pokalbio metu: Spauskite 1x norėdami įjungti slaptumo režimą. Pridėkite garsiakalbį prie ausies ir naudokite Blue
MULTI kaip normalų telefoną. (Žr. V pav.)
-
Slaptumo režime: Spauskite 2x norėdami išjungti slaptumo režimą.
-
Pokalbio metu: Palaikykite nuspaudę 2 s norėdami įjungti tylos režimą.
-
Tylos režime: Palaikykite nuspaudę 2 s norėdami išjungti tylos režimą.
(10). MAgNETAI TvIRTINTI PRIE SKYDELIO NUO SAULėS (Žr. IV pav.)
®
PRIEDAI DėŽUTėjE (Žr. II pav.)
(11). gnybtas tvirtinti prie skydelio nuo saulės
(12). Automobilinis kroviklis
(13). USB krovimo kabelis
gARANTIjA
Mr. Handsfree yra registruotas TE-Group NV prekės ženklas. Mr. Handsfree ženklas reiškia aukščiausią gaminio kokybę
ir išskirtinį klientų aptarnavimą. Todėl mr. Handsfree suteikia šiam gaminiui vienerių (1) metų garantiją nuo gaminio
pirkimo datos ir prisiima atsakomybę už naudojamas medžiagas ir darbų atlikimo kokybę. šios garantijos sąlygas ir mr.
Handsfree atsakomybės mastą pagal šią garantiją galima parsisiųsti iš mūsų tinklalapio: www.mrhandsfree.com.
del kit o justo cuando el kit es encendido por el sensor
®
veasa la ilustración II )
do seu kit, ou quando o kit apenas ativado por sensor de movimento, a re-
®
ou requerem confirmação através do menu de seu
®
Por esta razão Mr Handsfree garante o produto contra todos os
arba kai BLUE MULTI tik įjungtas judesio jutiklis, automatinis
®
" rankiniu būdu, po to, kai jis buvo nutrauktas.
®
pokalbį.
®
funkcijos arba prašo patvirtinimo mobiliojo telefono meniu.
IV pav.)
II pav.)
después de haberla interrumpido.
®
o requieren una confirmación
®
del vostro carkit o dopo che il carkit si è avviato
®
dopo che era stato interrotto.
®
o richiedono una conferma attraverso
®
®
mobiliojo telefono meniu.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mr handsfree blue multi