Descargar Imprimir esta página

Brizo R62707 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

C.
9
8
D.
Carefully bend corrugated outlet tubes (8) and insert into tee (10).
C.
Connect tee to spout adapter (2). Connect inlet tubes (9) to water sup-
plies. NOTE 1: For tubes to bend properly after installation, water
inlet tubes must be at an angle to the water supplies. Be careful
bending the copper tubes. Kinked tubes will void warranty. NOTE 2:
For inlets to bend properly after installation, a minimum 24" length of
1/2" nominal copper tube (K, L or M) must run horizontal and unsup-
ported to the valve. Acceptable plastic pipe may also be used.
Cuidadosamente doble los tubos de salida corrugados (8) e introduzca la
C.
T (10). Conecte la T al adaptador del surtidor (2). Conecte los tubos de
entrada (9) a los suministros de agua. NOTA 1: Para que los tubos se
doblen correctamente después de la instalación, los tubos de entra-
da de agua deben de estar en ángulo con los suministros de agua.
Tenga cuidado al doblar los tubos de cobre. Los tubos torcidos anu-
larán la garantía. NOTA 2: Para que las tuberías de entrada doblen
correctamente después de la instalación, debe correr horizontal-
mente un tubo de cobre de 1/2" nominal y un mínimo de 24" de largo
(K, L o M) y no estar apoyado a la válvula. También puede usarse una
tubería plástica aceptable.
Cintrez soigneusement les tubes de sortie ondulés (8) et introduisez-
C.
les dans le raccord en T (10). Branchez le raccord en T à l'adaptateur
du bec (2). Raccordez les tubes d'entrée d'eau (9) aux arrivées d'eau.
Note 1: pour que les tubes soient positionnés correctement après
l'installation, les tubes d'entrée d'eau doivent former un angle par
rapport aux arrivées d'eau. Cintrez les tubes en cuivre soigneuse-
ment; la garantie est nulle et sans effet si les tubes ont été pincés.
Note 2: pour que les tubes d'entrée soient positionnés correctement
après l'installation, une longueur minimale de 24 po de tuyau de
cuivre d'un diamètre nominal de 1/2 po (K, L ou M) non supportée
doit courir à l'horizontale jusqu'à la soupape. Un tuyau de plastique
acceptable peut être utilisé.
2
10
8
9
E.
F.
Solder connections.
D.
Insert the hose (11) through the spray support assembly (3). Connect the
E.
hose to the diverter outlet (12). Use plumber tape on threaded connections.
Turn on water supplies and check for leaks at arrows.
F.
Suelde las conexiones.
D.
Introduzca la manguera (11) a través del soporte del rociador (3).
E.
Conecte la manguera a la salida del desviador (12). Use cinta plomero
en las conexiones enroscadas.
Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas donde
F.
están marcadas las flechas.
Brasez les raccords.
D.
Introduisez le tuyau (11) dans le support de douche à main (3). Raccordez
E.
le tuyau souple à la sortie de la dérivation (12). Appliquez du ruban de
plomerie sur les raccords filetés.
Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité aux endroits indi-
F.
qués par les flèches.
6
12
3
11
107677 Rev. A

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

R64707