Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

bottle warming flask
user guide
www.innosense.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mothercare innosense bottle warming flask

  • Página 1 bottle warming flask user guide www.innosense.com...
  • Página 4 Always check food temperature before feeding. AVERTISSEMENT ! Toujours vérifier la température des aliments avant de les donner à votre enfant. WARNHINWEIS! Prüfen Sie vor dem Füttern stets die Essenstemperatur. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! Ελέγχετε πάντα τη θερ οκρασία του φαγητού πριν το τάισ α PERINGATAN! Selalu periksa suhu makanan sebelum memberi makan.
  • Página 5 safety & care notes IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY WARNING! Keep out of reach of children WARNING! Do not use flask in a microwave. WARNING! Suitable for cold water and electric steam sterilisation only. Do not sterilise in a microwave. WARNING! Flask can contain boiling water.
  • Página 6: Customer Care

    Your child’s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111. Alternatively write to: Customer Care...
  • Página 9 notes de sécurité et d’entretien IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE : LISEZ AT- TENTIVEMENT AVERTISSEMENT ! Tenir hors de portée des enfants AVERTISSEMENT ! Ne pas mettre le thermos au micro-ondes. AVERTISSEMENT ! Convient uniquement à une stérilisation à froid et à vapeur électrique. Ne pas stériliser au micro-ondes. AVERTISSEMENT ! Le thermos contient de l'eau bouillante.
  • Página 10: Service Client

    êtes responsable de la sécurité de votre enfant. en cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin mothercare le plus proche. Sicherheits- und Pflegehinweise WICHTIG! ZUR SPÄTEREN...
  • Página 11 gebrauchsanleitung Mahlzeiten stets nach Anleitung des Herstellers der Milchformel zubereiten. Wird das Wasser in der Flasche für die Zubereitung einer Milchformel verwendet, Flasche stets vor Verwendung sterilisieren und ausschließlich frisch gekochtes Wasser verwenden. Vor jedem Gebrauch gründlich waschen. Kontakt mit Lösungsmitteln oder scharfen Chemikalien könnte das Produkt beschädigen. Zur Reinigung des Produkts keine Chlorbleiche, Abrieb- oder antibakterielle Mittel oder Topfreiniger verwenden.
  • Página 12: Εξυπηρέτηση Πελατών

    Πετάξτε το αχρησι οποίητο νερό ετά από κάθε χρήση. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ εξυπηρέτηση πελατών Η ασφάλεια του παιδιού σα είναι δική σα ευθύνη. Αν έχετε πρόβλη α ε αυτό το προϊόν ή χρειάζεστε οποιαδήποτε ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστη α Mothercare.
  • Página 13 catatan keselamatan & perawatan PENTING! SIMPAN UNTUK RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI: BACA DENGAN SEKSAMA PERINGATAN! Jauhkan dari jangkauan anak-anak PERINGATAN! Jangan gunakan botol dalam microwave. PERINGATAN! Hanya cocok untuk air dingin dan pensterilan uap listrik. Jangan sterilkan dalam microwave. PERINGATAN! Botol dapat berisi air mendidih. Pastikan tutup tertutup kencang.
  • Página 14 Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda. Jika Anda ada masalah dengan produk ini atau membutuhkan suku cadang pengganti, silakan menghubungi toko Mothercare Anda yang terdekat. 安全及びケアノート 重要、今後のご参考のため に保持しておい て下さい。 ご注意してお読み下さい。 注意!お子様の手の届かないところにしまって下さい。 注意!本品を電子レンジに入れないで下さい。 注意!冷水消毒器及び電気スチーム消毒器のみに適しています。電子レンジは で消毒しないで下さい。 注意!本品には熱湯が入っている可能性があります。蓋がしっかり閉まって いることを確実にして下さい。気を付けて開けて下さい。 注意!常に平で耐熱性のある表面で使用して下さい。...
  • Página 15 음식이 적절한 온도에 이르면 보온병에서 꺼내 주십시오. 제품의 손상을 피하기 위해, 직사광선 또는 열원 근처에 저장 또는 방치하지 마십시오 사용 후에는 남은 물을 버려 주십시오 원산지: 중국 고객 관리 자녀에 대한 안전은 부모의 책임입니다. 제품에 문제가 있거나 부품 교체가 필요한 경우, 가까운 Mothercare 대리점으로 연락해 주십시오.
  • Página 16 警告! 避免儿童接触 警告! 不要在微波炉中使用保温瓶 警告! 仅适合冷水和电动蒸汽消毒。 不要在微波炉中消毒 警告! 保温瓶可以存放开水。 确保盖子牢固。 小心打开 警告! 始终在平坦、耐热的表面上使用 警告! 食用前经常搅拌加热的食物并检查温度 警告! 不得用于存放或携带碳酸饮料。 警告! 为尽量减少细菌的生长,不要用于奶制品或婴儿食品的保温。 警告! 切勿放在洗碗机中使用。 警告! 只使用产品来储存或携带水 使用说明 始终遵照配方奶粉制造商的说明来配制配方奶 当使用在瓶中的水来调制奶粉时,使用前始终使用消毒瓶,并充满新鲜煮沸的水 每次使用前彻底清洗 在热的肥皂水或洗碗机上层彻底清洗本产品。 不要使用漂白剂、磨料或抗菌材料或洗刷物品来清洁本产品 加水之前,始终把食品罐放入大口杯中 一旦达到正确的温度后,把食物从加暖器中取出 不要在阳光直射或靠近热源的地方存储或放下,这可能会损坏产品 每次使用后倒掉未使用的水 中国制造 客户服务 您孩子的安全是您的责任。 如果产品有问题或您需要更换零件 ,请联系离您最近的 Mothercare 商店。...
  • Página 17: Instrukcja Użytkowania

    uwagi dotyczące bezpieczeństwa i ochrony WAŻNE, ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE. OSTRZEŻENIE! Trzymać poza zasięgiem dzieci. OSTRZEŻENIE! Nie używać termosu w kuchence mikrofalowej. OSTRZEŻENIE! Odpowiednie wyłącznie do sterylizowania w zimnej wodzie i w elektrycznych sterylizatorach parowych. Nie sterylizować w kuchence mikrofalowej OSTRZEŻENIE! W termosie może znajdować...
  • Página 18 Bezpieczeństwo Twojego dziecka zależy od Ciebie. W razie problemów z tym produktem albo potrzeby zakupienia części zamiennych, prosimy skontaktować się z najbliższym sklepem Mothercare. observações sobre segurança e cuidados IMPORTANTE! GUAR- DAR PARA REFERÊN- CIA FUTURA CUIDADOSAMENTE: CUIDADOSAMENTE ADVERTÊNCIA! Mantenha fora do alcance de crianças.
  • Página 19: Assistência Ao Cliente

    Descarte a água não utilizada após cada uso. PRODUTO DA CHINA assistência ao cliente Você é responsável pela segurança da criança. se há um problema com este produto, ou se você necessita peças de reposição, contate a loja Mothercare mais próxima.
  • Página 20 СДЕЛАНО В КИТАЕ Mothercare. medidas de seguridad y cuidado IMPORTANTE: GUARD- AR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER DETENIDAMENTE ¡ADVERTENCIA! No dejar al alcance de los niños ¡ADVERTENCIA! No usar el termo en el horno microondas. ¡ADVERTENCIA! Apto para esterilización solamente en agua fría o eléctrica...
  • Página 21: Atención Al Cliente

    La seguridad de su hijo es su responsabilidad. si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana. คำแนะนำความปลอดภั ย & การดู แ ล สำค ั ญ...
  • Página 22 คำเตื อ น! เก็ บ ให้ ห ่ า งจากเด็ ก ๆ คำเตื อ น! อย่ า ใช้ เ หยื อ กในไมโครเวฟ คำเตื อ น! เหมาะสมสำหรั บ น้ ำ เย็ น และเครื ่ อ งนึ ่ ง ขวดนมด้ ว ยไอร้ อ นไฟฟ้ า เท่ า นั ้ น อย่...
  • Página 23: Müşteri Hizmetleri

    ürün zarar görebilir. Her kullanımdan sonra kullanılmamış suyu dökün. ÇİN'DE ÜRETİLMİŞTİR. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdur. bu ürünle ilgili herhangi bir probleminiz yada yedek parça ihtiyacınız varsa, lütfen en yakın Mothercare mağazası ile iletişime geçin. Version 2.0 10/12/12...

Tabla de contenido