Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

walk around
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR
SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI
ΑΝΑΦΟΡΑ,
INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ
БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
, WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO
.
PANDUAN BAGI PEMAKAI
Manual do usuário
!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para mothercare walk around

  • Página 1 PANDUAN BAGI PEMAKAI walk around user guide Manual do usuário IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI ΑΝΑΦΟΡΑ, , WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA...
  • Página 2 , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste, λίστα ελέγχου εξαρτη άτων, Daftar suku cadang, , lista kontrolna części, Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, parça listesi © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 3 , diagramme de montage, Montage-Schaubild, διάγραµµα συναρµολόγηση , diagram perakitan, , schemat montażu, diagrama de montagem, сборочный чертеж, ilustración del ensamblaje, Kurulum resmi. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 4 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 5 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 6 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 7 , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίε συναρµολόγηση , Cara perakitan, instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 8 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım   © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 9 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 10 , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai, , W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 11 , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση, setelah pemakaian, , Po użyciu, depois do uso, После применения, Después del uso, Kullanımdan Sonra. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 12 , Après l’utilisation, Nach Verwendung, Μετά τη χρήση, setelah pemakaian, , Po użyciu, depois do uso, После применения, Después del uso, Kullanımdan Sonra. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 13 Should the rubber pads become damaged or are no longer lying flat, stop using the walker. If pads are removed, they must be replaced with new pads supplied by Mothercare. Only use replacements parts supplied by Mothercare. Others may render the baby walker unsafe.
  • Página 14: Customer Care

    Your child’s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111. Alternatively write to: Customer Care...
  • Página 15 Jangan saling menghubungkan kedua terminal baterai sehingga membuat arus pendek. As pilhas não-recarregáveis não devem ser recarregadas. Jangan mengisi ulang baterai yang non-isi ulang. Não utilizar pilhas de níquel-cádmio recarregáveis. Jangan menggunakan baterai isi ulang Nickel Cadmium. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 16 (zinc carbon), atau baterai isi ulang (nickel cadmium). Substituir todo o jogo de pilhas de uma vez, não misturar pilhas usadas com pilhas novas. Gantikan seluruh set baterai sekaligus, jangan gabungkan baterai lama dengan baterai baru. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 17 G E R G d à ø ’ j § . a ≤ à á ° Ø Ñ Ω G E S î ó G É S ° é ∞ f ¶ « G d é Ñ © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 18 © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 19 Si ces patins en caoutchouc sont endommagés ou ne reposent plus à plat, cessez d’utiliser le trotteur. Si vous retirez les patins en caoutchouc, remplacez-les avec de nouveaux patins vendus par Mothercare. Utilisez uniquement des pièces vendues par Mothercare. D’autres pièces peuvent rendre l’utilisation de ce trotteur pour bébé...
  • Página 20: Service Client

    Vous êtes responsable de la sécurité de votre enfant. En cas de problème avec ce produit ou si avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre magasin Mothercare le plus proche. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 21: Sicherheits- Und Pflegehinweise

    Sollten die Gummikissen beschädigt sein oder nicht mehr flach anliegen, stellen Sie bitte die Verwendung des Laufrahmens ein. Werden die Gummikissen entfernt, müssen Sie von neuen Mothercare-Gummikissen ersetzt werden. Verwenden Sie stets nur Ersatzteile von Mothercare. Andere Ersatzteile gefährden die Sicherheit des Produkts.
  • Página 22 Batterien muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden. kundendienst Die Sorge für die Sicherheit Ihres Kindes tragen Sie. Sollten Sie Probleme mit diesem Produkt haben oder Ersatzteile dafür benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihr nächstgelegenes Mothercare-Geschäft. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 23 Όταν φθαρούν τα λαστιχένια πατάκια, διακόψτε τη χρήση τη στράτα . Μετά την αφαίρεσή του , θα πρέπει να αντικαθίστανται από νέα πατάκια που θα προµηθευτείτε από τη Mothercare. Χρησιµοποιείτε µόνο ανταλλακτικά που θα προµηθευτείτε από τη Mothercare. ∆ιαφορετικά, ενδέχεται να καταστεί...
  • Página 24: Εξυπηρέτηση Πελατών

    • Αφαιρείτε πάντα τι επαναφορτιζόµενε µπαταρίε προτού τι φορτίσετε. Η αφαίρεση και η επαναφόρτιση των µπαταριών πρέπει να γίνεται µόνο ενήλικα άτοµα. εξυπηρέτηση πελατών Η ασφάλεια του παιδιού σα είναι δική σα ευθύνη. Αν έχετε οποιοδήποτε πρόβληµα µε το προϊόν ή χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε µε το πλησιέστερο κατάστηµα © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 25 Bantalan karet pada bagian dasar harus diperiksa dan dibersihkan secara teratur. Jika bantalan karet rusak atau tidak lagi terpasang mendatar, jangan gunakan walker tersebut. Jika dilepas, bantalan harus diganti dengan bantalan baru yang disediakan oleh Mothercare. Gunakan hanya komponen pengganti yang disediakan oleh Mothercare. Komponen lain dapat membuat baby walker tidak aman.
  • Página 26 Layanan Pelanggan Keselamatan anak Anda adalah tanggung jawab Anda. Jika Anda ada masalah dengan produk ini atau membutuhkan suku cadang pengganti, silakan menghubungi toko Mothercare Anda yang terdekat. © Mothercare UK Ltd. 2011...
  • Página 27 如不遵守下列使用说明,小孩可能受伤。 警告:在活动模式下,应锁定所有脚轮。在行走模式下,应解锁所有脚轮。 : 警告 有婴儿在学步车内时,切勿搬动学步车 婴儿双脚应能平放在地面。请根据婴儿身高调整坐垫。 仅限使用海绵清洁。切勿拆除座垫。 © Mothercare UK Ltd. 2010...
  • Página 28 Kiedy gumowe podkładki ulegną uszkodzeniu lub nie przylegają płasko do podłoża, należy zaprzestać użycia chodzika. Zdjęte podkładki należy zastąpić nowymi podkładkami dostarczonymi przez Mothercare. Stosować tylko części zamienne dostarczane przez Mothercare. W przeciwnym wypadku można naruszyć bezpieczeństwo chodzika. Zgodne z normą BS EN1273:2005.
  • Página 29: Obsługa Klienta

    • Przed ładowaniem zawsze wyjąć akumulatorki. Wyjmować i ładować akumulatorki może jedynie osoba dorosła. Obsługa klienta Rodzice odpowiadają za bezpieczeństwo swego dziecka. W razie problemów z tym produktem lub konieczności zamówienia części zamiennych należy się kontaktować z najbliższym sklepem Mothercare.
  • Página 30 Se os protetores de borracha ficarem danificados ou não mais assentarem no plano, parar de usar o andador. Se os protetores estiverem removidos, eles devem ser recolocados com novos protetores fornecidos pela Mothercare. Somente utilizar peças de reposição fornecidas pela Mothercare. Outras peças podem tornar o andador inseguro.
  • Página 31 • A remoção e a substituição de pilhas deve ser executada por um adulto. • As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta, observando-se as marcas de (+) e (-) nas pilhas e no produto. • Somente utilizar pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente aqueles recomendados. •...
  • Página 32 Необходимо регулярно проверять и чистить резиновые подушечки на основании. При повреждении резиновых подушечек, или если они больше не являются плоскими, прекратите использовать ходунки. Если подушечки были сняты, их необходимо заменить новыми подушечками, поставляемыми фирмой Mothercare. Используйте только запасные части фирмы Mothercare. Использование запасных частей других изготовителей...
  • Página 33: Послепродажное Обслуживание

    • Всегда вынимайте заряжаемые батарейки перед их зарядкой. Заряжаемые батарейки должны выниматься и заряжаться только взрослым. Послепродажное обслуживание Вы отвечаете за безопасность вашего ребенка. В случае возникновения каких-либо проблем с данным продуктом, или если вам потребуются запасные части, пожалуйста, свяжитесь с вашим ближайшим магазином фирмы Mothercare.
  • Página 34 Si las almohadillas de goma de la base se deterioran o ya no están planas, se debe dejar de usar el andador. Si se sacan las almohadillas de goma, se deben reemplazar con otras nuevas que Mothercare proporcione. Solo se deben usar piezas de repuesto de Mothercare. Otras piezas de repuesto podrían perjudicar la seguridad del andador.
  • Página 35: Atención Al Cliente

    • Siempre debe sacar las pilas recargables antes de recargarlas. Las pilas recargables deben ser sacadas y recargadas solamente por personas adultas. atención al cliente La seguridad de su hijo es su responsabilidad. Si encuentra algún problema con este artículo o necesita piezas de repuesto, póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana.
  • Página 36 Tabandaki lastik pedler düzenli olarak kontrol edilip temizlenmelidir. Lastik pedler hasar gördüğünde veya düz durmamaya başladığında yürüteci kullanmayınız. Pedler değiştirildiğinde yerine Mothercare’den tedarik edilen yeni pedler takılmalıdır. Sadece Mothercare tarafından tedarik edilen yedek parçaları kullanınız. Diğerleri yürüteci güvensiz hale getirebilir. BS EN1273:2005’ye uygundur.
  • Página 37: Müşteri Hizmetleri

    • Şarj edilmeden önce şarj edilebilir pilleri her zaman çıkarınız. Şarj edilebilir piller bir yetişkin tarafından çıkarılıp şarj edilmelidir. müşteri hizmetleri Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır. Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanız halinde en yakınınızdaki Mothercare mağazasıyla irtibata geçiniz.