Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

D05FT
Installation instructions Einbauanleitung
Istruzioni di montaggio
Pressure Reducing Valve
Druckminder
Soupapes de réduction de pression
Installatievoorschrift
Valvole di riduzione della pressione
Válvula reductora de presión
Trykkreduksjonsventil
Trykreduktionsventil
Instrucciones de instalación Instruksjoner for installasjon
Instructions d'installation
Drukreduceerklep
Monteringsvejledningen

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell Home D05FT

  • Página 1 D05FT Installation instructions Einbauanleitung Instructions d'installation Drukreduceerklep Istruzioni di montaggio Instrucciones de instalación Instruksjoner for installasjon Monteringsvejledningen Pressure Reducing Valve Druckminder Soupapes de réduction de pression Installatievoorschrift Valvole di riduzione della pressione Válvula reductora de presión Trykkreduksjonsventil Trykreduktionsventil...
  • Página 2: Safety Guidelines

    Safety Guidelines Assembly Follow the installation instructions. 4.1 Installation Guidelines Use the appliance • Horizontal and vertical installation position possible • according to its intended use – In vertical installation position spring bonnet with • in good condition adjustment knob facing upwards •...
  • Página 3 Start-up 5.1 Setting outlet pressure 6.2 Maintenance Set outlet pressure min. 1 bar under inlet pressure. Do not use any cleansers that contain solvents and/or alcohol for cleaning the plastic parts, because this can Close shut-off valve on inlet cause damage to the plastic components - water Release pressure on outlet side (e.g.
  • Página 4: Troubleshooting

    6.3 Adjusting the setting scale Disposal If the adjustment knob is removed, this setting is lost. A new Observe the local requirements regarding correct waste setting can be achieved using a pressure gauge. recycling/disposal! Close shut-off valve on inlet Release pressure on outlet side (e.g. through water tap) Close shut-off valve on outlet Fit pressure gauge...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Montage Beachten Sie die Einbauanleitung. 4.1 Einbauhinweise Benutzen Sie das Gerät • Horizontale und vertikale Einbaulage möglich • bestimmungsgemäß – Bei vertikaler Einbaulage Federhaube mit • in einwandfreiem Zustand Verstellgriff nach oben • sicherheits- und gefahrenbewusst. • Absperrventile vorsehen Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den •...
  • Página 6 Inbetriebnahme 5.1 Hinterdruck einstellen 6.2 Instandhaltung Ausgangsdruck min. 1 bar unter Eingangsdruck Zum Reinigen der Kunststoffteile keine lösungsmittel- einstellen. und/oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen, da dies zu Schädigung der Kunststoffbauteile führen Absperrarmatur eingangsseitig schließen kann - die Folge kann ein Wasserschaden sein! Druck ausgangsseitig ablassen (z.
  • Página 7: Fehlersuche

    6.3 Justierung der Einstellskala Entsorgung Bei Demontage des Verstellgriffs geht die Justierung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung/- verloren. Eine Neujustierung ist mit Hilfe eines Manometers entsorgung beachten! möglich. Absperrarmatur eingangsseitig schließen Druck ausgangsseitig ablassen (z. B. durch Wasserhahn) Absperrarmatur ausgangsseitig schließen Manometer montieren Schlitzschraube lösen •...
  • Página 8: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité Assemblage Suivez les instructions d'installation. 4.1 Consignes d'installation Utilisez le dispositif • Il est possible d'effectuer l'installation en position • Conformément à l'usage auquel il est destiné horizontale et verticale • Dans un bon état – En cas de montage dans la position verticlale, le •...
  • Página 9: Réglage De La Pression De Sortie

    Démarrage 5.1 Réglage de la pression de sortie 6.2 Maintenance Régler la pression de sortie au moins 1 bar en Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, dessous de la pression d'entrée. n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau! Fermer la vanne d'isolement côté...
  • Página 10: Dépannage

    6.3 Calibrage de l'échelle de réglage Au démontage du bouton de réglage le calibrage est perdu. Il Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à l'entrée est possible de recalibrer à l'aide d'un manomètre Régler la pression à la valeur souhaitée (p.e. 4 bar) Fermer la vanne d'isolement côté...
  • Página 11: Technische Data

    Veiligheidsrichtlijnen Montage Houd de installatiehandleiding aan. 4.1 Installatie Richtlijnen Gebruik de apparatuur • Horizontale en verticale installatiepositie mogelijk • waarvoor het is bedoeld – Bij verticale inbouwpositie veerkap met • in goede conditie verstelgreep omhoog • met aandacht voor de veiligheid en risico's. •...
  • Página 12 Opstarten 5.1 Uitlaatdruk instellen 6.2 Onderhoud Stel de uitlaatdruk in op min. 1 bar onder de Voor het reinigen van de kunststofdelen geen inlaatdruk. reinigingsmiddelen gebruiken, die oplosmiddelen of alcohol bevatten, omdat deze schade aan de Afsluiters op inlaat sluiten kunststofdelen kunnen veroorzaken: gevolg daarvan Laat de druk af aan de uitlaatzijde (bijvoorbeeld via kan waterschade zijn.
  • Página 13: Probleemoplossing

    6.3 Afstelling instelschaal Afvoeren Bij demontage van de instelbare greep gaat de afstelling Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling/ verloren. Een hernieuwde afstelling is met behulp van een afvalverwerking! manometer mogelijk. Afsluiters op inlaat sluiten Laat de druk af aan de uitlaatzijde (bijvoorbeeld via een waterkraan) Afsluiters op uitlaat sluiten Manometer monteren.
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Montaggio Rispettare le istruzioni di installazione. 4.1 Istruzioni di installazione Utilizzare l'apparecchio • Posizione installazione orizzontale e verticale • secondo la destinazione d'uso possibile • solo se integro – In caso di installazione in posizione verticale • in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi. sistemare la calotta a molla con la manopola di Si prega di considerare che l'apparecchio è...
  • Página 15: Messa In Servizio

    Messa in servizio 5.1 Regolazione della pressione a valle 6.2 Manutenzione Regolare la pressione di uscita circa 1 bar al di sotto Per pulire le parti in plastica non utilizzare alcun della pressione d'ingresso. detergente contenente solvente o alcol, poiché questi potrebbero provocare danni all'acqua.
  • Página 16: Smaltimento

    6.3 Taratura scala di regolazione In caso di smontaggio dell'impugnatura di regolazione la Aprire lentamente la valvola di intercettazione regolazione andrà persa. Una nuova regolazione è possibile sull'entrata con l'ausilio di un manometro. Registrare la pressione a valle desiderata (per es. 4 Chiudere il raccordo di blocco sul lato di ingresso bar) Depressurizzare il lato di uscita (per es.
  • Página 17: Directivas De Seguridad

    Directivas de seguridad Montaje Siga las instrucciones de instalación. 4.1 Directrices de instalación Utilice el aparato • Posibilidad de posición de instalación horizontal y • según su uso previsto vertical • en buen estado – En caso de montaje vertical, carcasa de resorte •...
  • Página 18: Mantenimiento

    Arranque 5.1 Ajustar la presión secundaria 6.2 Mantenimiento Fije la presión de salida como mín. 1 bar por debajo ¡Para limpiar las partes de plástico no deberán usarse de la presión de entrada. disolventes ni agentes de limpieza que contengan alcohol, ya que ello podría deteriorar los Cierre la válvula de cierre en la entrada componentes de plástico y dar lugar a daños...
  • Página 19: Reglaje De La Escala De Ajuste

    6.3 Reglaje de la escala de ajuste Eliminación Sise desmontael mando de ajuste se pierde la calibración. Se ¡Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un puede reajustar de nuevo con la ayuda de un manómetro. reciclaje/eliminación de residuos correctos! Cierre la válvula de cierre en la entrada Libere presión en el lado de salida (p.
  • Página 20: Retningslinjer For Sikkerhet

    Retningslinjer for sikkerhet Montering Følg monteringsinstruksene. 4.1 Retningslinjer for installasjon Bruk utstyret • Horisontal og vertikal installasjonsposisjon er mulig • i henhold til tiltenkt bruk – Ved vertikal montering må fjærhetten plasseres • i god stand med justeringsknappen vendt opp •...
  • Página 21 Oppstart 5.1 Stille utgangstrykket 6.2 Vedlikehold Utløpstrykket innstilles til cirka 1 bar under Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder innløpstrykket. løsemidler og/eller alkohol til å rengjøre plastdeler, da dette kan skade plastkomponentene, med fare for at Lukk stengeventilen på innløpet vannet blir ødelagt. Slipp ut trykket på...
  • Página 22 6.3 Justering av innstillingsskala Avhending Dersom innstillingsvrideren er fjernet er innstillingen tapt. En Pass på å følge lokale bestemmelser for å sikre korrekt ny innstilling kan utføres ved bruk av et manometer. prosedyre for gjenvinning/avfallshåndtering Lukk stengeventilen på innløpet Slipp ut trykket på utløpssiden (f.eks. ved å tappe ut vann) Lukk stengeventilen på...
  • Página 23: Installationsvejledning

    Sikkerhedsanvisning Montering Vær opmærksom på monteringsvejledningen. 4.1 Installationsvejledning Benyt apparatet • Vandret og lodret monteringsposition mulig • som tilsigtet – I lodret monteringsposition er fjederhovedet med • i perfekt tilstand justeringsknappen vendt opad • og med opmærksomhed på sikkerhed og farer. •...
  • Página 24 Opstart 5.1 Indstilling af udløbstrykket 6.2 Vedligeholdelse Indstil udløbstryk til min. 1 bar under indløbstryk. Ved rengøring af kunststofdele må der ikke benyttes opløsningsmidler og/eller rengøringsmidler da disse Stophane på indgangsside lukkes kan medføre skade på vandet! Udgangsside trykaflastes (f.eks. ved aftapning af Der må...
  • Página 25: Bortskaffelse

    6.3 Justering indstillingsskala Bortskaffelse Hvis justeringsknappen fjernes, går denne indstilling tabt. En De lokale forskrifter for korrekt genbrug hhv. bortskaffelse ny indstilling kan foretages ved hjælp af en trykmåler. skal observeres! Stophane på indgangsside lukkes Udgangsside trykaflastes (f.eks. ved aftapning af vand) Stophane udgangsside lukkes Monter trykmåler...
  • Página 26 Reproduction or improper use without specific GERMANY written authorisation of Pittway Sàrl is strictly Phone: +49 6261 810 forbidden. The Honeywell Home trademark is used Fax: +49 6261 81309 under license from Honeywell International Inc.
  • Página 27 MU0H-1043 GE23 R1119...
  • Página 28 Safety Guidelines ..2 Avvertenze di sicurezza14 Technical Data ..2 Dati tecnici ..14 Options ... . . 2 Opzioni .

Tabla de contenido