Resumen de contenidos para Silver Marine Calypso 360 AL
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Calypso 360 AL Calypso 420 AL INSTRUCTION MANUAL..........1-13 MANUEL D’INSTRUCTION........15-27 ANWEISUNG HANDBUCH........29-41 INSTRUCTIE HANDBOEK.........43-55 MANUAL DE INSTRUCCIÓN........57-69 BRUKSANVISNING..........71-83 www.silvermarine.com...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONTENTS GENERAL INTRODUCTION......................2 STRUCTURE TERMINOLOGY....................3 TECHNICAL SPECIFICATIONS....................3 PARTS TERMINOLOGY......................4 PACKING LIST........................5 INSTALLATION TIPS.......................5 STEP ONE: STARTING UP....................5 STEP TWO: ALUMINIUM BOARD, SEAT AND SEAT BAG ASSEMBLY........6 STEP THREE: FINISH INFLATION..................8 STEP FOUR: OAR ASSEMBLY.....................8 STEP FIVE: SELF-BAILING DRAIN VALVE................8 MOTOR INSTALLATION......................9 DEFLATION AND DISASSEMBLY.....................9...
PVC on both sides, and include a transom and molded floorboard system. This manual has been compiled to help you achieve long term safe use, and pleasure from your Silver Marine®. Please read it carefully and familiarize yourself with the craft before boating.
6) Forward 7) Aft 8) Beam 9) Transom 10) Length overall 11) Starboard side 12) Port side TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL Calypso 360 AL Calypso 420 AL DESIGN CATEGORY C, TYPE V C, TYPE V STANDARD NO. EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 DIMENSIONS 11’9”...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Insert the inflation adapter to the valve. Secure 4. Remove the pressure gauge and pump. Put the adapter by turning it clockwise. Connect the the cap on the valve. pressure gauge and pump to the adapter. Start inflating until the pressure reach 0.25 bar.
Página 9
NOTE: Do not rest the completed boards on the inflated hull material. 5. Install Seating Board When the air deck is in position, hook the plastic brackets at the bottom of the plywood bench into the PVC straps on your Silver Marine® boat.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Seat bag assembly After the Seat Assembly, attach the bench seat bag onto the bench seat. 7. Install front storage bag. STEP THREE: FINISH INFLATION After inflating the tubes, insert the barometer against the valve. Check if the pressure in the air cham- bers reaches 0.25 bars, then remove the barometer and screw the cap on.
PRESERVATION You should endeavour to keep your Silver Marine® in good condition. Preferably store it deflated. If you leave it outside, raise it up off the ground and cover it from the elements especially strong sunshine, or heavy, cold, raining, conditions.
5. Check the inflation valves, clean them and remove any sand or debris. REPAIRING Your Silver Marine® boat comes with a repair kit for patching minor punctures. Through use you may occasionally puncture your boat. Most leaks only take a few minutes to repair.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Cut a piece of repair material large enough to 1. Thoroughly clean the area surrounding the leak overlap the damaged area by approximately 1/2 to remove any dirt or grime. inch. Use a pencil to trace the outline of the patch. 3.
Silver Marine® transom boats can be rowed easily. Motoring & Safety Silver Marine® transom boats are responsive and quick under power, and turn and track very well. All boats have their maximum horsepower range, so take time to familiarize yourself with how your Silver Marine®...
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING CHART PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE SOLUTION(S) Rise or drop of temperature MAINTENANCE Plastic valve cap has not been fitted MAINTENANCE Buoyancy chamber looses air Loose valve MAINTENANCE Puncture REPAIRING Inflatable keel is not sufficiently inflated STARTING UP Buoyancy collar is not sufficiently inflated STARTING UP...
Página 16
ÉTAPE QUATRE : INSTALLATION ET ASSEMBLÉE D’AVIRONS..........22 ÉTAPE CINQ : VALVE DE VIDANGE PAR SOI-MÊME............22 INSTALLATION DE MOTEUR....................23 DÉFLATION ET DÉMONTAGE....................23 CONSERVATION........................23 ENTRETIEN...........................24 RÉPARATION........................24 PLIAGE ET STOCKAGE......................26 OPÉRATION SUR VOTRE SILVER MARINE®.................26 CANOTAGE........................26 CIRCULATION ET SÛRETÉ....................26 REMORQUAGE.........................26 STABILITÉ ET FLOTTABILITÉ...................26 DIAGRAMME DE DÉPANNAGE.....................27...
PROPRIETAIRE SI VOUS ETES AMENEZ A LE VENDRE. Merci d’avoir choisi les bateaux pneumatiques Silver Marine®. Ils sont soigneusement fabriqués à la main avec un tissu de 1100 Decitex. Tissu enduit de PVC des deux côtés et ils sont aussi composés d’un tableau de bord et de différents sols.
7. Arri 8. Faisceau 9. Traverse 10. Longueur totale 11. Côté droit 12. Bâbord CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELE Calypso 360 AL Calypso 420 AL CATEGORE DE CONCEPTION C. TYPE V C, TYPE V NO. DE NORME EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 DIMENSIONS 11’9”...
All manuals and user guides at all-guides.com TERMINOLOGIE DE BATEAU 7.TRAVERSE PRETE AU MOTEUR 7.TRAVERSE PRETE AU MOTEUR 7.TRAVERSE PRETE AU MOTEUR 8.ALUMINIUM DECK 8.ALUMINIUM DECK 8.ALUMINIUM DECK 5. AVIRONS 5. AVIRONS 5. AVIRONS 6.SOUPAPE DE VIDANGE 6.SOUPAPE DE VIDANGE 6.SOUPAPE DE VIDANGE 9.VALVES ENCASTRÉES 9.VALVES ENCASTRÉES...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE D’EMBALLAGE. 1). Boîte Calypso 360 AL: La coque de bateau, avirons, pompe de pied, baromètre, siège en bois, la corde d’amarrage, la ligne de sécurité, 4 valves de vis + 1 soupape de vidange, Sac de rangement sur le banc, Sac de rangement avant, Taud de mouillage, le kit de réparation et sac portable.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Insérer l’adaptateur d’gonflage dans la valve. Fixer 4. Enlevez le baromètre, la pompe et le gonflage l’adaptateur en le tournant dans le sens des aiguilles de montre. de la partie. Mettez au-dessus de la valve. Relier le baromètre et pompe à...
Página 22
Remarque : Ne pas laisser ou jeter les planches en bois sur le sol gonflable du bateau. 5. Assemblée de planche de sièges. Quand la plate-forme en bois est exacte en position, accrocher les brides en plastique au fond du contre-plaqué dans les courroies en PVC sur votre bateau de Silver Marine.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Comment monter le sac de rangement sur le banc Une fois que vous avez fini de monter le Silver Marine, vous pouvez installer le sac sur le banc. 7. Assemblée de Sac de rangement avant ÉTAPE TROIS: INFLATION DE FINITION...
Ceci a pu endommager les cloisons étanches de votre bateau. CONSERVATION Il y a très peu que vous devez faire pour garder votre Silver Marine® en bon état pour à long terme. Vous pouvez le stocker avez gonflé ou avez dégonflé. Si vous le laissez dehors, soulevez-le vers le haut outre de la terre.
5.Vérifiez les valves d’inflation, nettoyez-les et enlevez n’importe quels sable ou débris. RÉPARATION Votre bateau de Silver Marine® vient avec un kit de réparation pour raccorder des piqûres mineures. Pendant l’utilisation vous pouvez de temps en temps perforer votre bateau. La plupart des fuites prennent seulement quelques minutes à...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Coupez un morceau de assez grand 1. Nettoyez complètement le secteur entourant la réparation matériel pour recouvrir le secteur endommagé par pouce approximativement de fuite pour enlever n’importe quelle saleté ou crasse. 1/2.
Les bateaux de traverse de Silver Marine® sont puissance de dessous sensible et rapide, pourtant tournent et dépistent très bien. Tous les bateaux ont leurs puissances en chevaux maximum, ainsi prenez du temps de se familiariser avec la façon dont votre Silver Marine manoeuvre dans diverses conditions.
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMME DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSES SOLUTION(S) Augmentation ou baisse de la température. ENTRETIEN Le couvercle de valve en plastique n’a ENTRETIEN L’air fuit de la Chambre. pas été adapté. ENTRETIEN Valve lâche. REPARATION Piqûre.
Página 29
DRITTER SCHRITT: AUFBLASEN BEENDEN..............36 VIERTER SCHRITT: EINBAU DES RUDERS................36 FÜNFTER SCHRITT: SELF-BAILING DRAIN VALVE............36 AUFSTELLUNG DES MOTORS.....................37 AUSBLASEN UND DEMONTAGE....................37 AUFBEWAHRUNG........................37 WARTUNG..........................38 REPARATUR.........................38 ZUSAMMENFALTEN & LAGERUNG..................40 BETÄTIGUNG AUF IHREM SILVER MARINE®................40 RUDERN..........................40 BOOTSFAHRT & SICHERHEIT..................40 ABSCHLEPPEN DES BOOTES..................40 STABILITÄT........................40 FEHLERBESEITIGUNGSSCHAUBILD..................41...
DIESE IM FALLE DER WEITERGABE ODER VERKAUF DES BOOTES MIT AUS. Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Silver Marine Artikels entschieden haben. Dieses wurde aus einem hochwertigen Polyester-Gewebe, welches auf beiden Seiten mit PVC beschichtet wurde mit Sorgfalt gefertigt.
6. VORWÄRTS 7. RÜCKWÄRTS 8. QUERTRÄGER 9. HECKQUERTRAVERSE 10. GESAMTLÄNGE 11. RECHTE BOOTSSEITE 12. LINKE BOOTSSEITE TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MODELL Calypso 360 AL Calypso 420 AL C TYP V C TYP VII DESIGNKATEGORIE STANDARD NR. EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 AUSSENMASSE 11’9” x 5’9”...
All manuals and user guides at all-guides.com STRUKTUR DER TERMINOLOGIE 7.QUERTRAVERSE MIT ODER 7.QUERTRAVERSE MIT ODER 7.QUERTRAVERSE MIT ODER OHNE MOTOR(WÄHLBAR) OHNE MOTOR(WÄHLBAR) OHNE MOTOR(WÄHLBAR) 8.ALUMINIUM PLANKE 8.ALUMINIUM PLANKE 8.ALUMINIUM PLANKE 5.RUDERS 5.RUDERS 5.RUDERS 6.ABFLUSSVENTIL 6.ABFLUSSVENTIL 6.ABFLUSSVENTIL 9.EINGELASSENE VENTILE 9.EINGELASSENE VENTILE 9.EINGELASSENE VENTILE 10.HOCHQUALITATIVES 10.HOCHQUALITATIVES...
All manuals and user guides at all-guides.com PACKLISTE 1). Calypso 360 AL Kasten Bootskörper, Ruder, Fusspumpe, Barometer, Holzsitz, Dockschnur, Sicherheitsgriffleine, 4 Schraubenventile + 1 Abflussventil, Sitzbanktasche, Front Packtasche, Bootsabdeckung, Aluminiumplanke, Reparaturwerkzeugkasten und Handtüte. 4 St. Dielen; 3 St. Vertikalträger (66 cm); 2 St. Vertikalträger (90 cm).
All manuals and user guides at all-guides.com 3.Der Aufblasadaptor wird in das Ventil eingesetzt und 4. Das Barometer und Pumpe entfernen. Den während dem Drehen im Uhrzeigersinn festgemacht. Kopf des Ventils wieder auflegen. Verbindung des Barometers und der Pumpe mit dem Adaptor.
Página 35
Hinweis: Legen Sie die fertigen Planken nicht auf die aufgeblasenen Schwimmkörper. 5. Montage des Sitzbrettes Wenn das Holzdeck richtig in der Stelle liegt, werden die Plastikflansche den Fuss der Sitzbank aus Sperrholz einhaken und dann mit PVC am Silver Marine Boot befestigt.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Installieren dem Sitzbanktasche Nach dem Aufbau der Sitzbank, kann eine Sitzbanktasche befestigt werden. 7. Installieren dem Front Packtasche DRITTER SCHRITT: AUFBLASEN BEENDEN Nachdem die Schläuche und der Kiel aufgeblasen werden, benutzen Sie das Barometer zum Messen des Ventils.
Das konnte die Wasserwand des Bootes beschädigen. AUFBEWAHRUNG In Grund genommen haben Sie ganz weniges zu tun, um Ihr Silver Marine® in guter Bedingung für lange Zeit aufrechtzuerhalten. Das Boot kann vielleicht auf- oder ausgeblasen eingelagert sein. Wenn Sie es im Freien stehen, soll es jedoch über dem Boden hochgehalten werden.
5.Überprüfen Sie das Aufblasventil säubern Sie diese und entfernen Sie jeden Sand oder Schutt. REPARATUR Ihr Silver Marine® Boot wird mit einem zugehörigen Reparaturwerkzeugkasten für Flicken kleines Lecks geliefert. Während dem Gebrauch des Bootes können Sie vielleicht gelegentlich Ihr Boot mal zusammenflicken.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Schneiden Sie ein Stück Reparaturmaterial 1.Reinigen Sie die Stelle rund um die mit ausreichender Grösse und überdecken Sie Leckage gründlich, um jeden Schmutz bzw. die geschädigte Stelle bei circa 1/2 Zoll. Dreck zu entfernen. Benutzen Sie einen Bleistift zum Zeichnen der Kontur des Flickens.
Silver Marine® Heckquertraverse-Boots sind leicht gerudert werden. BOOTSFAHRT & SICHERHEIT Silver Marine® Heckquertraverse-Boots sind leichtgängig und schnell unter Antriebskraft, können bisher gut wenden und funktionieren. Alle Boote haben ihre maximale Pferdestärkegrenze, deshalb nehmen Sie sich Zeit dafür, dass Sie sich mit dem Boot vertraut machen und lernen, wie Sie Ihr Silver Marine®...
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMME DE DÉPANNAGE PROBLEM MÖGLICHE GRÜNDE MÖGLICHE LÖSUNG(EN) Anstieg oder Fall der Temperatur WARTUNG Plastikventilkappe ist nicht befestigt. WARTUNG Schwimmkraftkammer Ventil locker WARTUNG verliert Luft REPARATUR Stich Aufblasbarer Kiel ist nicht genügend aufgeblasen ERSTER SCHRITT: ANLAUF Aluminiumplanke nicht Schwimmring ist nicht genügend aufgeblasen...
Página 42
STAP VIER: ROEISPAAN ASSEMBLAGE................50 STAP VIJF: ZELF-HOZEND AFVOERKANAAL KLEP............50 MOTOR INSTALLATIE......................51 DE DEFLATIE EN DE DEMONTAGE..................51 BEHOUD..........................51 ONDERHOUD.........................52 HERSTELLING........................52 HET VOUWEN & OPSLAG......................54 OPEREREN AAN UW SILVER MARINE®................54 HET ROEIEN........................54 MOTORING&VEILIGHEID.....................54 HET SLEPEN........................54 STABILITEIT EN DRIJFVERMOGEN..................54 HET PROBLEEM OPLOSSIN KAART..................55...
WANNEER U HET VAARTUIG VERKOOPT. Dank u voor uw keuze van een Silver Marine opblaasbare boot. Ze zijn zorgvuldig vervaardigd uit polyestertextiel dat aan de twee kanten met een laagje pvc is gecoat en dat voorzien is van een dwarsbalk en een gevormd vloerplanksysteem.
7. ACHTERKANT VAN SCHIP 8. STRAAL 9. DWARSBALK 10. LENGTE OVERAL 11. STUURBOORD KANT 12. BAKBOORD KANT TECHNOLOGISCH SPECIFICATIS MODEL Calypso 360 AL Calypso 420 AL ONTWERP CATEGORIE C. TYPE V C, TYPE V STANDAARD NO. EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 SCHETS GROOTTE 11’9”...
All manuals and user guides at all-guides.com DE TERMINOLOGIE VAN DE STRUCTUUR 7.MOTOR GEREED DWARSBALK 7.MOTOR GEREED DWARSBALK 7.MOTOR GEREED DWARSBALK TRAVESAÑO LISTO DE MOTOR TRAVESAÑO LISTO DE MOTOR TRAVESAÑO LISTO DE MOTOR 8.ALUMINIUM BOORD 8.ALUMINIUM BOORD 8.ALUMINIUM BOORD 5.OARS 5.OARS 5.OARS 9.VERZONKEN VENTIELEN...
All manuals and user guides at all-guides.com VERPAKKING-LIJST 1). Calypso 360 AL Doos: De boot Hull, Oars, de Pomp van de Voet, Barometer, Houten Zetel, Dokkende Kabel, de Lijn van de Veiligheid van de Greep, 4 Kleppen van de Schroef + 1 Klep van het Afvoerkanaal, Zitzakconstructie,Voorste opslagzak, Afdekkap voor boot, aluminium bord, de Uitrusting van de Reparatie en draagt zak.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Neem op opblazen adapter aan de klep. Bevestig de adapter 4. De barometerwegnemen en pomp. Zet aan door het met de wijzers van de klok mee te draaien. Sluit de top van de klep. barometer en pomp aan de adapter aan.
Página 48
Opmerking: Laat de voltooide borden niet tegen de opgepompte romp steunen. 5. De de raadsassemblage van de zetel Als het houten dek in juist positie is, haakt de plastic flenzen bij de bodem van de triplexbank in vast PVC riemen op uw boot Silver Marine®.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Zitzakconstructie Assemblage Als het zitje in mekaar is gezet, kunt u de bankzitzak op uw Silver Marine-boot bevestigen. 7. Voorste opslagzak Assemblage STAP DRIE: INFLATE GEDAAN Na het opblazen van de buizen en de kiel, neem de barometer tegen de klep op. Controleer of de druk in de luchtkamers 0.25 staaf bereikt, dan verwijderen de barometer en schroeven GLB.
Dit kon de waterdichte schotten van uw boot beschadigen BEHOUD Er zijn zeer weinig die u moet doen uw Silver Marine® in goede voorwaarde voor lange tijd te houden. U kunt opslaan het opblies of laat leeglopen. Als u het buiten verlaat, hef het omhoog van de grond op.
5. Controleer de inflatiekleppen, maak hen schoon en verwijder de zand of puin. HERSTELLING Uw boot Silver Marine® komt met een reparatieuitrusting voor het herstellen van minder belangrijke puncturen. Tijdens gebruik kunt u uw boot nu en dan vernietigen. De meeste lekken nemen alleen een paar notulen aan reparatie.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Snijd een stuk van reparatie materiële groot 1. Maak het gebied grondig schoon dat het genoeg om het beschadigde gebied door lek omringt om om het even welk vuil te van ongeveer 1/2 duim te overlappen. Gebruik een grime verwijderen .
Alle boten hebben hun maximumpaardekrachtgamma, zodat u bekend bent om me uw Silver Marine in diverse voorwaarden manoeuvreert. Het basis zeemanschap is buiten het toepassingsgebied van het handboek van deze eigenaar, maar wij zouden over een paar grondbeginselen willen gaan.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMME DE DÉPANNAGE PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN MOGELIJKE OPLOSSINGEN ONDERHOUD Opstijgen of dalen van het temperatuur Plastic klep-hoed is niet geschikt ONDERHOUD De kamer van het Los klep ONDERHOUD drijfvermogen maakt lucht los Puncture HERSTELLING STEP EEN: STARTEN Opblazend kiel is niet genoeg opblazend...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com SPANISH TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL MANUAL DE USUARIO..........58 TÉRMINOS TÉCNICOS-DISEÑO DE BARCO................59 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS....................59 TÉRMINOS TÉCNICOS-DISEÑO DE BARCO................60 LISTA DE EMBALAJE......................61 CONSEJOS DE INSTALACIÓN....................61 PASO UNO: EMPIEZO......................61 PASO DOS: MONTAJE DE TABLA DE SUELO Y SILLA............62 PASO TRÉS: INFLACIÓN TERMINADA................64 PASO CUATRO: ENCAJAMIENTO Y MONTAJE DE REMOS..........64 PASO CINCO: VÁLVULA DE DESAGÜE AUTO ACHICADA...........64...
PVC en ambos lados e incluye un travesaño y sistema de entarimado moldeado. Este manual ha sido realizado para ayudarlo a lograr una utilización segura y de larga duración, y a disfrutar del producto inflable Silver Marine. Por favor, léalo detenidamente y familiarícese con la embarcación antes de utilizarla.
5.LÍNEA DE AGUA 6.PARTE DELANTERA 7.PARTE TRASERA 8.VIGA 9.TRAVESAÑO 10.LONGITUD COMPLETA 11.ESTRIBOR 12.BABOR ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO Calypso 360 AL Calypso 420 AL CATEGORÍA DE DISEÑO C. TIPO C. TIPO NO. ESTÁNDAR EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 DIMENSIONES 11’9” x 5’9” 14’ x 6’3”...
All manuals and user guides at all-guides.com TÉRMINOS TÉCNICOS-DISEÑO DE BARCO 7.SPECCHIO DI POPPA 7.SPECCHIO DI POPPA 7.SPECCHIO DI POPPA 8.ELTABLERO DE ALUMINIO 8.ELTABLERO DE ALUMINIO 8.ELTABLERO DE ALUMINIO 5.REMOS 5.REMOS 5.REMOS 6.VÁLVULA DE DESAGÜE 6.VÁLVULA DE DESAGÜE 6.VÁLVULA DE DESAGÜE 9.VÁLVULAS EMPOTRADS 9.VÁLVULAS EMPOTRADS 9.VÁLVULAS EMPOTRADS...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE CONTENIDO 1). Caja Calypso 360 AL: Casco de barco, el tablero de aluminio, Remos, Bomba de pie, Barómetro, Asiento de madera, Cuerda de Muelle, Línea de Manilla Agarradora de Seguridad, 4 Válvulas de Tornillo + 1 Válvula de Desagüe, Bolsa para asiento, Bolsa de almacenamiento frontal, funda de la lancha, Kit de Reparación y Bolso para Llevar.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inserte el adaptador a la válvula. Fije el adaptador por 4. Quite el barómetro y la bomba. Ponga la tapón medio de una vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Una de la válvula.
Página 61
Nota: No apoye los tableros completos en el material inflado del casco. 5. Montaje del asiento Una vez haya terminado de inflar le embarcación y las tablas del fondo se encuentren en posición correcta, enganche el asiento a las dos tiras de PVC situadas en su bote Silver Marine.
6. Colocación de la bolsa para asiento tipo banco Una vez haya finalizado la colocación del asiento, podrá colocar la bolsa para asiento en la embarcación Silver Marine. 7. Montaje del Bolsa de almacenamiento frontal PASO TRES: FINALIZACIÓN DEL INFLADO Después de inflar los tubos y la quilla, inserte el barómetro en la válvula.
Esto puede dañar su barco. CONSERVACIÓN Hay poco que hacer para conservar su SILVER MARINE en buenas condiciones por mucho tiempo. Puede guardarlo inflado o desinflado. Si lo deja fuera del agua, manténgalo elevado del suelo. Si lo deja en agua, probablemente tendrá...
5. Compruebe las válvulas de inflación, límpielas y quite cualquier arena o desperdicio. REPARACIÓN Su barco de SILVER MARINE viene con un kit de reparación para reparar pinchazos de menor importancia. Durante su uso usted puede pinchar de vez en cuando su barco. Solamente tardará...
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Corte una pieza de material de reparación, 1. Limpie perfectamente la área circundante que sea bastante grande para tapar el área al punto de escape para quitar cualquier dañada en aproximadamente 1/2 pulgada. suciedad o resto.
Los barcos Silver Marine se reman fácilmente. AUTOMOVILLISMO & SEGURIDAD Los barcos de travesaño de Silver Marine son sensibles y rápidos bajo potencia, y pueden ser dirigidos de manera sencilla. Todos los barcos tienen su gama máxima de caballos de fuerza, por lo que no tenga prisa por familiarizarse en cómo su SILVER MARINE maniobra en distintas...
All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS RAZONES POSIBLES SOLUCIONES POSIBLES Subida y caída de temperatura MANTENIMIENTO Tapón de válvula no ha sido MANTENIMIENTO La cámara de flotabilidad encajada MANTENIMIENTO pierde aire Válvula suelta REPARACIÓN Pinchazo La quilla inflable no está...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com SWEDISH INDEX ALLMÄN INTRODUKTION.......................72 TEKNISKA TERMER – BÅTDESIGN..................73 TEKNISKA SPECIFIKATIONER……………………………….........…………………73 TEKNISKA TERMER – BÅTDESIGN………………….........…………………..……74 PACKLISTA........................75 INSTALLATION........................75 STEG ETT: START……………………………………………….......…………...…75 STEG TVÅ: ALUMINIUM STIGER OMBORD OCH MONTERING AV TILLBEHÖR....76 STEG TRE: AVSLUTA UPPBLÅSNING…………………........……………...…78 STEG FYRA: INPASSNING OCH MONTERING AV ÅROR………........……78 STEG FEM: LÄNSPUMPENS DRÄNERINGSVENTIL……………......……..…78 MOTORINSTALLATION………………………………………….…........…………79 UTSLÄPP AV LUFTEN OCH DEMONTERING................79...
PVC på båda sidor och inkluderar ett formgjutet golvpanelsystem. Bruksanvisningen har sammanställts för att hjälpa dig att få säker användning och glädje av din Silver Marine under lång tid. Läs igenom noga och bekanta dig med båten innan du använder den.
6. FÖR 7. AKTER 8. VÅGBALK 9. TVÄRBALK 10. TOTAL LÄNGD 11. STYRBORDS SIDA 12. BABORDS SIDA TEKNISKA SPECIFIKATIONER MODELL Calypso 360 AL Calypso 420 AL DESIGNKATEGORI C, TYPE V C, TYPE V STANDARD NR. EN ISO6185-2:2001 EN ISO6185-3:2001 DIMENSIONER 3.59 x 1.76m...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sätt uppblåsningsadaptern i ventilen. Fäst adaptern 4. Ta bort barometern och pumpen, sätt locket på genom att vrida medurs. Anslut barometern och ventilen pumpen till adaptern. Börja pumpa till trycket når 0,25 bar.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Installera AL panel-3,4 Install the aluminum floor boards by following the picture instructions below. Starta med att passa in bakpanelen Koppla ihop den sista panelen mot bakkanten av panel 3 (enligt bild), lyft och mot bakänden.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Montering av sätesväska Efter att sätet monterats, kan du fästa bänksätets väska på din Silver Marine®-båt. 7. Montering av Främre förvaringsväska STEG TRE: AVSLUTA UPPBLÅSNING När slangarna och kölen blåsts upp, sätts barometern in mot ventilen. Kontrollera om trycket i luftkammaren når 0,24 bar och ta därefter bort barometern och skruva på...
är helt uppblåsta. Detta kan skada båtens skott. BEVARANDE Det finns mycket lite man behöver göra för att hålla sin Silver Marine® i gott skick för lång tid. Den kan förvaras uppblåst eller med luften utsläppt. Lämnas den ute, håll den ovanför marken. Om den lämnas i vatten, måste den sannolikt tömmas på...
5. Kontrollera uppblåsningsventilerna, rengör dem och ta bort sand eller smuts. REPARATION Din Silver Marine®-båt kommer med ett kit för lagning av mindre punkteringar. När båten används kan den råka ut för mindre punkteringar. De flesta läckor tar några minuter att laga.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Klipp en bit av reparationsmaterialet som är 1. Rengör noga området runt läckan för att ta stor nog att täcka området med ca. ½ tum. bort smuts. Använd en penna för att rita lappens form. 3.
Motor och säkerhet Silver Marine®-båtar med tvärbalk är känsliga och snabba med motor och svänger ändå bra. Alla båtar har sitt maximala hästkraftområde, så ta dig tid och bekanta dig med hur din Silver Marine® rör sig under olika förhållanden.
All manuals and user guides at all-guides.com FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER MÖJLIG(A) LÖSNING(AR) Höjning eller sänkning av temperaturen Deplacementkammare UNDERHÅLL läcker luft Ventilens plastlock har inte passats in UNDERHÅLL Lös ventil UNDERHÅLL Punktering REPARATION STEG ETT: START Uppblåsbar köl är inte tillräckligt uppblåst Aluminium board not rigid enough STEG ETT: START...