Descargar Imprimir esta página

GE FDKD Serie Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

FDKD_
Warning:
DANGER of Electrical shock or injury. Ensure ALL electrical power
supplies are "OFF" before installing or removing devices. The breaker,
trip unit or accessories, MUST only be installed and serviced by
QUALIFIED personnel.
Use: Suitable for use in an industrial environment when installed in
accordance with applicable standards.
Storage: In a dry, dust free, environment protected from corrosion.
Avertissment:
Danger contre les risques d'électrocutions. S'assurer avant toutes
manipulations du disjoncteur
que les différentes sources
d'alimentation sont en position "OFF". Les disjoncteurs, unités de
protection ou accessories doivent être installés par des personnes
qualifiées et habilitées.
Utilization: Approprié pour les environments industriels lorsque les
disjoncteurs sont installés dans les régles de l'art.
Stockage: Les appareils doivent être stockés dans un local sec, à
l'abri de la poussiére et des projections d'eau.
Warnung:
Gefahr von elektrischem Schlag oder Verletzungen. Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen. Vor
Installation dieses Gerätes oder dessen Entnahme, zuerst ALLE
Netzverbindungen
trennen. Installation, Wartung und
Veränderungen sind nur durch AUTORISIERTES PERSONAL
durchzufuhren.
Verwendung: Vorgesehen für die Verwendung in industriellen
Anlagen und nur in Übereinstimmung mit den gangbaren Normen.
Lagerung: Nur in trockener, staubfreier umgebung, vor Korrosion
geschützt lagern.
DEH40254 R02 02 2003
Atención:
PELIGRO de electrocución.Asegurese de que TODAS
alimentaciones eléctricas están "DESCONECTADAS" antes de instalar
o desmontar un accesorio. El interruptor automático, la unidad de
disparo y los accesorios SOLO deben ser instalados y/o revisados por
PERSONAL CUALIFICADO.
Empleo: Para ambientes industriales, instalado según la Normativa
vigente.
Almacenamiento: Almacenar en un ambiente seco, sin polvo, y sin
gases corrosivos.
Attenzione:
PERICOLO di fulminazione o shock elettrico. Assicurarsi che TUTTE le
alimentazioni siano nella posizione di "OFF" prima di installare o
rimuovere qualunque dispositivo. L'interruttore, lo sganciatore o gli
accessori interni, DEVONO essere installati e gestiti SOLO da
personale QUALIFICATO.
Uso: Per ambienti industriali, installato in conformitá con le norme
applicabili.
Stoccaggio: In ambienti asciutti, non polverosi, protetti da corrosione.
Aviso:
PERIGO de choque eléctrico ou acidente. Certifique-se que TODAS as
fontes de alimentaçao eléctrica estao "DESLIGADAS" antes de instalar
ou retirar qualquer aparelho. O disjuntor, unidade de disparo ou
acessórios DEVEM APENAS ser instalados ou retirados por técnicos
QUALIFICADOS.
Utilizaçao: Adequado para ambientes indústriais se instalados em
conformidade com as normas aplicáveis.
Armazenagem: Em local seco, limpio de poeiras e protegido contra a
corrosão
Waarschuwing:
GEVAAR voor elektrische schok of verwonding. Zorg ervoor dat
ALLE stroomvoorzieningen zijn uitgeschakeld voor het installeren of
verwijderen van apparaten. De schakelaar, afschakeleenheid of
accesssoires mogen UITSLUITEND door GEKWALIFICEERD
personeel worden geïnstalleerd en onderhouden.
Gebruik: Bruikbaar in een industriële omgeving mits geïnstalleerd
volgens de gebruikelijke standaarden.
Opslag: In een droge, stof-en corrosievrije omgeving.
las
.
80
80
I
O
na tin g
dis cri mi
Ir
IEC line
10 0
Im
I
O
na tin g
dis cri mi
Ir
IEC line
10 0
Im

Publicidad

loading