Protección contra golpes
Al transportar el instrumento, debe protegerse contra golpes. Los golpes fuertes pueden provocar errores de medición.
El usuario de este instrumento debe seguir las instrucciones contenidas en este manual y recordar verificar periódicamente la
corrección de su funcionamiento. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes del uso incorrecto del
instrumento y de las pérdidas debidas a ello.
El uso inadecuado del láser y el uso que no esté de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual, puede causar lesiones o
exposición a una dosis excesiva de radiación.
No permita que nadie trabaje con un rayo láser. Antes de comenzar, asegúrese de que el rayo láser esté sobre las cabezas de los trabajadores.
La iluminación por rayo láser puede provocar ceguera temporal. Cuando sea posible, use señales de advertencia cuando las máquinas de
construcción estén trabajando cerca del nivel del láser
No exponga el cuerpo ni la ropa al ácido que se derrama de las baterías y acumuladores. Sin embargo, si ocurre, lave
rápidamente el cuerpo con agua limpia y consulte a un médico.
La caja de transporte o los pestillos de la caja de transporte rotos o dañados pueden provocar la caída de la caja y dañar el láser. El
colapso del nivel láser al suelo puede provocar daños. El sitio tembloroso e inestable del nivel del láser puede provocar el colapso y
dañar el láser. Asegúrese siempre de que todos los tornillos y pestillos de un trípode funcionen correctamente.
Exclusiones de responsabilidad
1. Se espera que el usuario cumpla con todas las recomendaciones con respecto al uso de este producto y realice
revisiones periódicas del trabajo del instrumento.
2. El fabricante o sus representantes no asumen ninguna responsabilidad por los daños causados por un manejo inadecuado o un
uso inadecuado intencional, incluidos los daños directos o indirectos y la pérdida de ingresos.
3. El fabricante y sus representantes no son responsables de los daños o la pérdida de ingresos causados por desastres naturales
(terremotos, tormentas, inundaciones, etc.), incendios, accidentes o la participación de terceros en el uso de este instrumento o
el uso del instrumento en condiciones distintas de lo normal.
4. El fabricante y sus representantes no se hacen responsables de los daños, pérdida de ingresos, pérdida de datos,
interrupción del negocio, etc., provocados por el uso del producto.
5. El fabricante y sus representantes no son responsables de ningún daño o pérdida de ingresos causados por el uso
del instrumento de una manera diferente a la descrita en el manual.
6. El fabricante y sus representantes no se hacen responsables de los daños causados por
actividades o reacciones como resultado de la combinación con otros productos.
7.
BATERIAS
El NL500 utiliza baterías de iones de litio que se pueden recargar.
Inserte el cargador en la toma de carga del instrumento o en la batería. Conectar la
alimentación. El cargador mostrará uno de los 3 modos.
Luz roja intermitente: la batería no se carga Luz roja
Luz verde
Si la luz roja se enciende, compruebe la conexión. Si la luz parpadea, espere a que se complete la carga. Una vez que la luz verde
muestra que el instrumento está completamente cargado, la carga normalmente toma 7 horas para dar 50 horas de uso.
Utilice los láseres NL500 con cuidado, protéjalo de la humedad. Nunca coloque un instrumento mojado en la caja de transporte (espere hasta que se seque).
- batería en carga
- batería cargada
4