Página 1
WARNING All personnel shall carefully read, understand and follow all safety rules, and operating instructions before performing maintenance on or operating any UpRight aerial work platform. Refer to page 2 for the english language version of this Operator Manual. AVERTISSEMENT Tout le personnel doit lire attentivement et respecter toutes les consignes de sécurité...
LOOK up, down and around for overhead obstructions and electrical conductors. DISTRIBUTE all loads evenly on the platform. See the back cover for maximum platform load. NEVER use damaged equipment. (Contact UpRight for instructions. See phone numbers on back cover.) NEVER change operating or safety systems.
Página 3
Introduction lift switch to LOWER, and check operation of the audible lowering alarm. This manual covers the SL20 Work Platforms. This 14. Pull out on the chassis emergency lowering manual must be stored on the machine at all valve (Figure 1) to check for proper operation.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Travel With Platform Elevated Operation NOTE: Work platform will travel at reduced Before operating work platform ensure that pre- speed when platform is elevated. operation and safety inspection has been completed, any deficiencies have been corrected and the operator 1.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fold Down Guardrails Transporting Work Platform This procedure is only for the purpose of passing By Forklift through doorways. Guardrails must be returned to proper position before using the work plat- NOTE: Forklifting is for transporting only. form.
Página 6
Daily Weekly 50 Hrs. 250 Hrs. 500 Hrs.1000 Hrs. Note: No normal (routine) maintenance on the Clean entire work platform SL20 should require the platform to be raised. Check battery fluid level Charge batteries Check tyres for damage Check lug nuts/bolts...
Battery fluid is highly corrosive. Rinse away any spilled fluid thoroughly with clean water. Always replace batteries with UpRight batteries or manufacturer approved re- placements weighing 28 kg. (62 lbs.) each. Check battery fluid level daily (Figure 4), especially if work platform is being used in a warm, dry climate.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Specifications* ITEM SL20 Platform Size .70 m x 2.44 m [27.75" x 96"] Inside Toeboards Max. Platform Capacity Standard w/ Deck Extension 299 kg [660 lbs.] w/o Deck Extension 340 kg [750 lbs.] on Extension 110 kg [250 lbs.]...
REGARDER en haut, en bas et tout autour en cherchant les fils électriques et les obstructions en hauteur. RÉPARTIR les charges en plate-forme uniformément. Voir au dos du manuel la charge maximum de la plate-forme. NE JAMAIS utiliser d’équipement endommagé (contacter UpRight pour des instructions. Voir les numéros d’appel au dos du manuel).
Página 10
Ce manuel couvre les plate-formes de travail SL20. Ce 13. Abaisser partiellement la plate-forme en poussant le manuel doit être rangé en permanence sur la machine.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Déplacement avec la plate-forme levée Opération REMARQUE : La plate-forme de travail se déplace à Avant d’utiliser la plate-forme de travail, s’assurer que vitesse réduite lorsque la plate-forme est levée. l’inspection de pré-fonctionnement et de sécurité ait été complétée, que tous les défauts aient été...
All manuals and user guides at all-guides.com Garde-corps pliables Transport de la plate-forme de travail Cette procédure ne doit être utilisée que pour passer à travers une porte. Les garde-corps doivent être Avec un chariot élévateur replacés dans leur position normale avant d’utiliser la machine.
50 Hs. 250 Hs. 500 Hs. 1000 Hs. REMARQUE : Aucun entretien normal (de routine) Nettoyer toute la plate-forme n’est nécessaire sur le SL20 avec la plate-forme élevée. Vérifier le niveau d’électrolyte Charger les batteries Vérifier l’état des pneus Vérifier les écrous des roues...
Página 14
Rincer soigneusement tous les débordements de fluide à l’eau claire. Toujours remplacer les batteries avec des batter- Prise du chargeur ies UpRight, ou des batteries approuvées par le fabricant, pesant 28 kg (62 livres) chacune. Figure 4 : Côté gauche du module d’alimentation du châssis Vérifier quotidiennement le niveau de fluide de la batterie...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques* ARTICLE SL20 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] Entre les garde-pieds Dimension de la plate-forme Cap. max. de la plate-forme standard avec extension 299 kg [660 livres] sans extension 340 kg [750 livres] sur l’extension...
Página 16
IMMER in allen Richtungen (oben, unten, rundherum) nach Hindernissen und elektrischen Leitungen Ausschau halten. IMMER alle Lasten gleichmäßig im Korb verteilen. Siehe Rückseite für maximale Tragfähigkeit der Hubbühne. NIEMALS beschädigtes Gerät verwenden. (Wenden Sie sich an UpRight für Anweisungen. Siehe Telefonnummern auf der Rückseite.) NIEMALS Betriebs- oder Sicherheitssysteme ändern.
Página 17
Einführung den Gelenkmast, den Hebezylinder, die Kabel und Schläuche auf Schäden und unregelmäßige Funktion. Diese Bedienungsanleitung behandelt die SL20 Achten Sie auf fehlende oder lockere Teile. Teleskop-Hubbühnen. Diese Betriebsanleitung muß 13. Senken Sie den Korb teilweise ab, indem Sie den immer bei der Maschine aufbewahrt werden.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Fahren mit ausgefahrenem Korb Bedienung Hinweis: Die Teleskop-Hubbühne fährt in Vor dem Bedienen der Teleskop-Hubbühne stellen Sie ausgefahrenem Zustand mit geringerer Geschwindigkeit. sicher, daß alle Vor-Inbetriebnahme- und Sicherheitsinspektionen vollständig durchgeführt und 1. Versichern Sie sich, daß die Fahrstrecke eben, frei jegliche Mängel beseitigt worden sind.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Herunterklappen des Transport der Teleskop-Hubbühne Schutzgeländers Per Gabelstapler Dieses Verfahren nur zum Durchfahren von Toren Hinweis: Maschine nur zum Transport anheben. verwenden. Schutzgeländer müssen wieder in ihre richtige Position gebracht werden, bevor der Korb benutzt wird.
50 Std. 250 Std. 500 Std. 1000 Std. Gesamte Hubbühne reinigen Hinweis: Keine der normalen (routinemäßigen) Batterieflüssigkeitsstand Wartungsarbeiten an der SL20-Hubbühne erfordern überprüfen ein Anheben des Korbes. Batterien aufladen Reifen auf Schäden überprüfen Radmuttern und -bolzen überprüfen Hydraulikflüssigkeitsstand...
Immer Schutzbrille bei Arbeiten an Batterien tragen. Batterieflüssigkeit ist hochkorrosiv. Übergelaufene Flüssigkeit gut mit klarem Wasser abspülen. Batterien immer mit UpRight-Batterien oder vom Hersteller genehmigten Ersatzbatterien mit Ladebuchse einem Gewicht von mindestens 28 kg ersetzen. Bild 4: Fahrwerk-Leistungsmodul, linke Seite Überprüfen Sie den Batterieflüssigkeitsstand täglich(Bild...
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten* TEIL SL20 Korbgröße 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] innerhalb Fußschutzrand Max. Hubbühnentragfähigkeit Standard mit Erweiterung 299 kg [660 lbs.] ohne Erweiterung 340 kg [750 lbs.] auf Erweiterung 110 kg [250 lbs.] Max.
DESPUES DE USAR desconectar la llave de contacto y sacarla de la máquina para proteger la plataforma de trabajo contra el uso por personas no autorizadas. NUNCA reemplazar ningún componente o pieza con repuestos que no sean los originales de UpRight sin la autorización del fabricante.
Presentación interruptor de elevación del chasis a la posición ABAJO (LOWER), y probar el funcionamiento de la Este manual cubre las plataformas de trabajo SL20. Este alarma audible de descenso. manual siempre debe encontrarse guardado en la 14. Tirar hacia afuera de la válvula de descenso de máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com Viaje con la plataforma elevada Operación Nota: La plataforma de trabajo viajará a velocidad Antes de hacer funcionar la plataforma de trabajo, reducida cuando está elevada. asegurarse que se haya completado la inspección de seguridad y previa a la operación, que los problemas 1.
All manuals and user guides at all-guides.com Barandillas plegables Transporte de la plataforma de trabajo Este procedimiento es solamente para pasar por los portales. Las barandillas se deben colocar en su Por montacarga posición correcta antes de usar la plataforma de trabajo.
50 Hrs. 250 Hrs. 500 Hrs. 1000 Hrs. Limpiar toda la plataforma Nota: En ningún trabajo de mantenimiento normal de trabajo (periódico) para el modelo SL20 se necesita que la Revisar el nivel de fluido de la batería plataforma tenga que elevarse.
Enjuagar bien el fluido derramado con agua limpia. Tomacorriente del cargador Reemplazar las baterías gastadas con las que provee Upright o las aprobadas por la compañía Figura 4: Módulo de potencia del chasis, lado izquierdo fabricante que pesen por lo menos 28 Kg (62 libras) cada una.
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones* ARTICULO SL20 Tamaño plataforma 0,70 m x 2,44 m [27,75" x 96"] con plataforma interior Capacidad máx. plataforma Estándar c/extensión plataforma 299 kg [660 lbs.] Sin extensión plataforma 340 kg [750 lbs.] En extensión...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Notes:...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Notes:...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com FOR MORE INFORMATION TEL: (800) 926-5438 or (209) 891-5200 FAX: (209) 896-9012 1775 Park St., Selma, CA 93662 EUROPE TEL: (353) 1-285-3333 FAX: (353) 1-284-0015 Pottery Road, Dun Laoire, Ireland Pour de plus amples informations E.U.A Téléphone : (800) 926-5438 ou (209) 891-5200 Télécopie : (209) 896-9012...