Une pile faible est indiquée par le symbole sur l’écran LCD. Vous pouvez vous procurer les piles adéquates à tout moment sur le site www.numaxes.com ou auprès de votre distributeur. Pile faible → tension ≤ 2.4 V. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 2/47...
Página 3
LCD. Recommencez jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure est soit possible. Une fois la mesure terminée, le résultat mesuré s’affiche pendant environ 15 secondes, puis l’appareil se met automatiquement hors service lorsque l’affichage s’éteint. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 3/47...
Página 4
(tels que les arbres). Appuyez sur le bouton « MARCHE » pour allumer le télémètre. Ensuite, placez le repère de cible sur une cible (ex : un drapeau) dont TEL1050 - Indice A – Avril 2020 4/47...
Página 5
Distance compensée par l’angle Ce mode calcule et ajuste automatiquement la distance compensée par l’angle. Le télémètre TEL1050 dispose d’un inclinomètre intégré. Mode Brouillard En mode brouillard, la distance effective doit être supérieure à 25 m. L'appareil ne peut être utilisé...
Página 6
à deux reprises. La vitesse de l'objet en mouvement s'affichera. 8. Précision de la mesure La précision du télémètre TEL1050 est de plus ou moins 1 mètre dans la plupart des cas. Il mesure la durée d’un aller-retour du faisceau laser de l’appareil à la cible. La portée maximale TEL1050 - Indice A –...
Página 7
(buisson, arbre) 9. Précautions d’emploi Le télémètre TEL1050 utilise un laser sans danger pour les yeux. Néanmoins, vous ne devez pas mettre en marche le télémètre lorsqu’il est orienté vers les yeux d’une personne ou lorsque vous regardez dans l’objectif de l’appareil.
Página 8
Z.A.C. des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX – FRANCE Pour toutes réparations, le service après-vente NUM’AXES a impérativement besoin : De votre produit complet De la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) TEL1050 - Indice A – Avril 2020 8/47...
Página 9
1. La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES. 2. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : Le remplacement de la pile ou des accessoires TEL1050 - Indice A – Avril 2020 9/47...
Página 10
à la protection de la santé humaine. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner le produit. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 10/47...
Página 11
18. Conformité aux normes européennes Ce produit est conforme aux normes européennes. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT TEL1050 - Indice A – Avril 2020 11/47...
A low battery is indicated by the icon on the display. You can purchase NUM’AXES batteries from your distributor or directly from NUM’AXES at any time. Low battery → voltage ≤ 2.4 V. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 12/47...
Página 14
ADVICE: While pressing the « ON» button, you can move the target marker slowly from one object to another and thus force the laser beam to touch several objects to verify that only the distance to the desired objects is displayed. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 14/47...
Página 15
Angle compensated distance This mode automatically calculates and adjusts the distance compensated by the angle. The TEL1050 rangefinder has an integrated inclinometer. Fog mode The fog mode can be used on foggy days to measure distance when the target is beyond 25m/27 yds.
Página 16
The product measures the time a laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back. The maximal range may vary according to climatic and environmental condition, as well as the color, surface finish, size, shape and other characteristics of the target. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 16/47...
Página 17
(bush, tree) Cautions for use The TEL1050 rangefinder employs an eye-safe laser. Nevertheless, do not switch the unit while aiming at a human eye or while looking into the lens. Do not aim at the sun or strong light with the product so that the photosensitive elements are not damaged.
Página 18
7.2° Diopter adjustment Speed range 0 – 300 km Display LCD screen Automatic power shut-off Yes, after 15 seconds without operation Class 1 (FDA/21 CFR 1040.10 and 1040.11) Laser class Eye-safe laser TEL1050 - Indice A – Avril 2020 18/47...
Página 19
6. The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. 7. Photos and drawings are not contractual. 15. Register your product Your product can be registered on our website at www.numaxes.com. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 19/47...
17. EC compliance This equipment is in compliance with the EC directive. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT TEL1050 - Indice A – Avril 2020 20/47...
El símbolo sobre la pantalla LCD indica una pila baja. Puede adquirir las pilas NUM’AXES en su distribuidor o directamente en NUM’AXES (www.numaxes.com). Pila baja → voltaje ≤ 2.4 V. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 21/47...
Página 22
LCD. Repita hasta que sea posible una nueva medición. Tras la medición, el resultado se muestra durante aproximadamente 15 segundos. Después, el telémetro se apaga automáticamente cuando la pantalla se apaga. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 22/47...
Página 23
(como los árboles). Presione el botón «ENCENDIDO» para encender el telémetro. Luego, coloque el marcador de objetivo en un objetivo (por ejemplo, una bandera) cuya distancia desea saber. A TEL1050 - Indice A – Avril 2020 23/47...
Página 24
Modo Niebla En modo niebla, la distancia efectiva debe ser superior a 25 m. El dispositivo solo se puede utilizar en exteriores. - Modo Medición de distancia horizontal Distancia horizontal Angulo TEL1050 - Indice A – Avril 2020 24/47...
Página 25
Se mostrará la velocidad del objeto en movimiento. Precisión de medición de distancia La precisión del telémetro TEL1050 es de más o menos 1 metro/yarda en la mayoría de las circunstancias. El telémetro mide el tiempo que tarda un rayo láser en ir desde el equipo al objetivo y volver.
Página 26
(placa, muro) (arbusto, árbol) Precauciones de uso El telémetro TEL1050 utiliza un rayo láser inofensivo para la vista. Sin embargo, no debe encender el telémetro cuando esté dirigido hacia los ojos o cuando mire a la lente del dispositivo.
Página 27
4 - 900 metros Alcance a una bandera: 250 m Rango de medición Alcance a una presa: 450 m Alcance a un edificio: 820 m Precisión +/- 1 m Aumento Diámetro objetivo 21 mm TEL1050 - Indice A – Avril 2020 27/47...
Página 28
4. No se podrá recurrir contra NUM’AXES en caso de daños resultados de una mala utilización del producto o de una avería. 5. NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 28/47...
Página 29
17. Conformidad a las normas europeas Este producto cumple con las normas europeas. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com export@numaxes.com TEL1050 - Indice A – Avril 2020 29/47...
Batterie einlegen (Polarität im Batteriefach angegeben). Schließen Sie dann die Batterieabdeckung. Ein niedriger Batterieladestatus wird durch das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt. NUM’AXES Batterien erhalten Sie bei Ihrem Händler oder direkt bei NUM’AXES (www.numaxes.com). Niedrige Batterie → Spannung ≤ 2,4 V. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 30/47...
Página 31
LCD-Display angezeigt. Wiederholen, bis eine neue Messung möglich ist. Nach der Messung wird das Messergebnis ca. 15 Sekunden lang angezeigt. Dann schaltet sich der Entfernungsmesser mit dem Ausschalten des Displays automatisch aus. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 31/47...
Página 32
« Einschalttaste » zum Einschalten des Geräts. Platzieren Sie dann die Zielmarkierung auf einem Ziel (z. B. einer Flagge), dessen Entfernung Sie wissen möchten. Drücken Sie dann lange die « Einschalttaste » und bewegen Sie den TEL1050 - Indice A – Avril 2020 32/47...
Página 33
Dieser Modus berechnet automatisch den durch den Winkel kompensierten Abstand und passt ihn an. Der Entfernungsmesser TEL1050 verfügt über einen integrierten Neigungsmesser. - Nebelmodus Im Nebelmodus muss der effektive Abstand größer als 25 m sein. Das Gerät kann nur im Freien verwendet werden.
Página 34
Die Messgenauigkeit des Produkts entspricht unter den meisten Bedingungen +/- 1 m/y. Das Produkt misst die Zeit, die ein Laserstrahl benötigt, um vom Entfernungsmesser zum Ziel und wieder zurück zu gelangen. Die maximale Reichweite hängt von den Witterungs- und TEL1050 - Indice A – Avril 2020 34/47...
Página 35
Wand) (Busch, Baum) Sicherheitshinweise Der TEL1050 Entfernungsmesser verwendet einen augensicheren Laser. Schalten Sie das Gerät jedoch nicht ein, während Sie auf ein menschliches Auge zielen oder in die Linse sehen. Richten Sie mit der Produkt nicht auf die Sonne oder starkes Licht, damit die lichtempfindlichen Elemente nicht beschädigt werden.
Página 36
12. Technische Spezifikationen 4 - 900 Meter Bereich zu einer Flagge: 250 m Bereich Bereich zu einem Beute: 450 m Bereich zu einem Gebäude : 900 m Messgenauigkeit +/- 1 m TEL1050 - Indice A – Avril 2020 36/47...
Página 37
Nutzung entgegen den Anweisungen bzw. nicht vorgesehene Nutzung o Reparaturen durch nicht zugelassene Personen Verlust oder Diebstahl 3. Wenn das Produkt als defekt anerkannt wird, übernimmt NUM’AXES wahlweise die Reparatur oder den Austausch des Produkts. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 37/47...
Indem Sie dieses Verfahren einhalten, leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz und tragen zum Schutz der natürlichen Ressourcen und der menschlichen Gesundheit bei. 17. CE-Kennzeichnung Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com export@numaxes.com TEL1050 - Indice A – Avril 2020 38/47...
Una pila scarica viene indicata dal simbolo sul display LCD. È possibile acquistare le batterie idonei in qualsiasi momento presso NUM'AXES (www.numaxes.com) o il vostro rivenditore. Batteria scarica → tensione ≤ 2,4 V. TEL1050 - Indice A – Avril 2020...
Página 40
8 disponibili due modalità operative : - Modalità Standard - Modalità Scan - Modalità Blocco della distanza - Modalità Correzione della distanza TEL1050 - Indice A – Avril 2020 40/47...
Página 41
Premere il pulsante « Accensione » per accendere il telemetro. Quindi posizionare il marcatore bersaglio su un bersaglio (ad esempio una bandiera) la cui distanza si desidera conoscere. Quindi premere a lungo il pulsante di « Accensione » e TEL1050 - Indice A – Avril 2020 41/47...
Página 42
Angolo Distanza compensata dall'angolo Questa modalità calcola e regola automaticamente la distanza compensata dall'angolo. Il telemetro TEL1050 ha un inclinometro integrato. - Modalità Nebbia In modalità nebbia, la distanza effettiva deve essere superiore a 25 m. il dispositivo può essere utilizzato solo all'aperto.
Página 43
La precisione delle letture ottenibili con le telemetro NUM’AXES è di +/- un metro nelle maggior parti delle condizioni. Misura il tempo impiegato dal fascio laser per andare dal telemetro al bersaglio e tornare indietro. La portata massima dell’apparecchio può variare in base alle condizioni climatiche TEL1050 - Indice A – Avril 2020 43/47...
Página 44
(cespuglio, albero) 9. Precauzioni per l’uso Il telemetro TEL1050 utilizza un fascio laser non pericoloso per gli occhi. Tuttavia ricodate di certe precauzioni: non si deve accendere il telemetro quando è rivolto agli occhi di una persona o quando si guarda nell'obiettivo dello strumento.
Página 45
Portata a in un edificio : 820 m Precisione della misura di distanza +/- 1 m Ingrandimento Diametro dell’obiettivo 21 mm Diametro dell’oculare 16 mm Campo visivo angolare 7.2° Regolazione diottrica sì Display Schermo LCD TEL1050 - Indice A – Avril 2020 45/47...
Página 46
5. NUM’AXES si riserva il diritto di modificare le caratteristiche del prodotto, al fine di apportare miglioramenti tecnici o adeguarlo a nuove regolamentazioni. 6. Le informazioni del presente manuale possono essere oggetto di modifica senza preavviso. 7. Fotografie e disegni non contrattuali. TEL1050 - Indice A – Avril 2020 46/47...
Página 47
17. Conformità alle normative Europee Questo prodotto è conforme alle normative Europee. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com export@numaxes.com TEL1050 - Indice A – Avril 2020 47/47...