(FRENCH) LAMPE TORCHE FENIX E09R
◎ Puissance maximale de 600 lumens; portée maximale du
faisceau de 124 mètres.
◎ LED Luminus SST20 avec une durée de vie de 50 000 heures.
◎ Batterie Li-polymère 800 mAh intégrée.
◎ Port de chargement USB Type-C caché.
◎ Interrupteur en métal pour marche / arrêt et sélection des
sorties.
◎ Burst instantané.
◎ Lentille haute efficacité avec un revêtement réfléchissant total.
◎ Fabriqué en aluminium durable A6061-T6.
◎ Finition Premium avec anodisation dure anti-abrasive de type
HAIII.
◎ Dimensions: 79 x 19.3 x 18.4 mm / 3.11'' x 0.76'' x 0.72''.
◎ Poids: 45 g / 1.59 oz.
MODE D'EMPLOI
Marche / arrêt
Appuyez sur l'interrupteur latéral pendant 0,5 seconde pour
allumer / éteindre la lampe.
Sélection du niveau de sortie
Lampe allumée, un simple clic sur l'interrupteur latéral pour faire
défiler les puissances dans l'ordre Moonlight→Faible→Moyen→
Fort.
Burst instantané
Appuyez sur l'interrupteur latéral pendant 1,2 seconde pour
entrer en Burst instantané, relâchez-le, la lampe reviendra en
mode Moonlight.
Verrouillage / Déverrouillage
Verrouillage: lampe éteinte, double-cliquez sur l'interrupteur en
(SPANISH) LINTERNA FENIX E09R
◎ Potencia máxima de 600 lúmenes, distancia máxima de 124
metros.
◎ Led Luminus SST20 con una vida útil de 50.000 horas.
◎ Batería de polímero de litio de 800 mAh incorporada.
◎ Puerto de carga USB tipo C oculto.
◎ Interruptor metálico para encendido / apagado y selección de
salida.
◎ Ráfaga instantánea.
◎ Lente de alta eficiencia con un revestimiento reflectante total.
◎ Hecho de aluminio duradero A6061-T6.
◎ Acabado antiabrasivo anodizado duro tipo HAIII de primera
calidad.
◎ Tamaño: 3,11 '' x 0,76 '' x 0,72 '' / 79 x 19,3 x 18,4 mm.
◎ Peso: 1,59 oz / 45 g.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
On/off
Mantenga pulsado el interruptor lateral durante 0,5 segundos
para encender / apagar la luz.
Selección de Potencia
Con la luz encendida, haga clic en el interruptor lateral para
alternar entre Luz Luna→Bajo→Medio→Alto.
Ráfaga instantánea
Presione y mantenga presionado el interruptor lateral durante
1.2 segundos para ingresar al Ráfaga instantánea, suéltelo y la
luz volverá a potencia Luz Luna.
Bloqueo / Desbloqueo
Bloqueo: con la luz apagada, haga doble clic en el interruptor
durante 0,5 segundos para bloquear la luz, la luz parpadeará dos
veces en potencia Luz Luna para indicar el estado de bloqueo.
Desbloqueo: con la luz bloqueada, haga doble clic en el
interruptor durante 0.5 segundos, la luz se desbloqueará y se
activará en potencia Luz Luna.
(Japanese) Fenix E09R フラッシュライト
◎ 明るさ最大600 lm ・ 照射距離最大124 m
◎ 使用光源: Luminus SST20 LED (寿命50,000時間)
◎ 使用電池: 800mAhリチウムポリマー電池 (本体内蔵)
◎ 充電端子:USB端子(Type-C)
◎ メタルスイッチでon/off ・ 出力選択が可能
◎ Burstモードを搭載
◎ 風防レンズには高効率な全反射レンズを使用
◎ 本体材質:A6061-T6アルミニウム
◎ 耐摩耗処理としてType-Ⅲ硬質アルマイ ト表面処理を採用
◎ サイズ (約) : 79mm x 19.3mm x 18.4 mm
◎ 重量 (約) : 45g
使用方法
点灯/消灯
本体側面のスイッチを0.5秒間長押しすると点灯/消灯します。
明るさの変更方法
ライ トの点灯中に本体側面のスイッチを1回ずつ押すと、 明るさモー
ドがMoonlight→Low→Med→Highと循環します。
Burstモード
本体側面のスイッチを1.2秒間長押しすると、 Burstモードに切り替
わります。 その後、 スイッチを離すとMoonlightモードに切り替わり
ます。
ロック/解除
ロック方法: ライ トが消灯した状態で、 スイッチをダブルクリ ックして
下さい(0.5秒以内)。 Moonlightモードの点滅が2回起こり、 ライ トが
ロックされたことをお知らせします。
ロック解除方法: ライ トがロックした状態で、 スイッチをダブルクリ ッ
クして下さい(0.5秒以内)。 ロックが解除され、 Moonlightモードに
切り替わります。
(RUSSIAN) ФОНАРЬ FENIX E09R
◎ Максимальная
яркость
600
люмен,
максимальная
дистанция луча 124 метра.
◎ Светодиод LUMINUS SST20, ресурс 50,000 часов.
◎ Встроенный Li-polymer аккумулятор емкостью 800 мАч.
◎ Скрытый USB Type-C порт для зарядки.
◎ Металлическая кнопка для включения/выключения и
выбора режима.
◎ Мгновенная активация Турбо режима.
◎ Высокоэффективная
линза
с
полным
отражающим
покрытием.
◎ Материал корпуса: прочный алюминий A6061-T6.
◎ Покрытие корпуса: премиальное жесткое анодирование
HAIII, устойчивое к абразивам.
◎ Размеры: 79 x 19.3 x 18.4 мм.
◎ Вес: 45 г.
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
Включение/Выключение
Нажмите и удерживайте боковую кнопку 0.5 секунд, чтобы
включить/выключить фонарь.
Выбор режима
Когда фонарь включен, однократно нажмите на боковую
кнопку, чтобы выбрать режим: Лунный свет→Минимальный
→Средний→Максимальный.
Мгновенный Турбо
Нажмите и удерживайте боковую кнопку 1.2 секунды, чтобы
моментально войти в Турбо режим. Отпустите кнопку и
фонарь вернется в режим Лунного света.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
ANSI/PLATO FL1
BURST
PUISSANCE
600 lumens
AUTONOMIE
/
PORTÉE
124
mètres
INTENSITÉ
3970
candela
RÉSISTANCE AUX CHÛTES
IMMERSION
Remarque: Selon la norme ANSI / PLATO FL1, les spécifications ci-dessus sont issues des résultats produits par Fenix grâce à ses tests en laboratoire utilisant la batterie
Li-polymère 800mAh intégrée à la température de 21±3°C avec un taux d'humidité de 50% - 80%. Les performances de la lampe peuvent varier selon différents
environnements de travail.
* L'autonomie en sortie Fort est mesurée au total de la durée de fonctionnement y compris les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection
incorporé à la lampe.
moins de 0,5 seconde pour verrouiller la lampe, la lumière
clignotera deux fois en puissance Moonlight pour indiquer qu'elle
est verrouillée.
Déverrouillage:
lampe
verrouillée,
double-cliquez
l'interrupteur en moins de 0,5 seconde, la lampe sera
déverrouillée et activée en puissance Moonlight.
* En condition verrouillée, cliquez ou appuyez sur l'interrupteur provoquera 2
clignotements d'une seconde à puissance Moonlight pour indiquer son
verrouillage.
Circuit de mémoire intelligent
La lampe mémorise le dernier niveau de puissance utilisé
excepté le Burst. Lorsqu'on la rallume, le dernier niveau de
puissance utilisé est réactivé.
RECHARGEMENT
1. Desserrez d'abord le corps de la lampe pour révéler le port de
chargement USB Type-C et branchez la prise USB A du câble de
charge dans une prise électrique, puis connectez la prise USB
Type-C du câble de charge à la lampe.
2. L'indicateur s'affichera en rouge pendant la charge, et
deviendra vert lorsque la batterie sera complètement chargée.
PARÁMETROS TÉCNICOS
ANSI/PLATO FL1
RÁFAGA
POTENCIA
600
lumenes
AUTONOMÍA
/
DISTANCIA
124 metros
3970 candelas
RESISTENCIA A IMPACTOS
SUMERGIBLE
Nota: De acuerdo con el estándar ANSI / PLATO FL1, las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio
utilizando la batería incorporada de polímero de litio de 800 mAh a una temperatura de 21 ± 3 ° C y una humedad del 50%. - 80%. El verdadero rendimiento de este producto
puede variar según los diferentes entornos de trabajo.
* La potencia alta se mide en un tiempo de ejecución total, incluida la baja de potencia debido a la temperatura o al mecanismo de protección en el diseño.
* En estado bloqueado, al hacer clic o presionar el interruptor se activarán 2
parpadeos de un segundo en potencia Baja para indicar el estado bloqueado.
Circuito de Memoria Inteligente
La luz memoriza la última salida seleccionada excluyendo la
ráfaga. Cuando se enciende de nuevo, se recuperará la salida
utilizada anteriormente.
CARGA
1. Primero afloje el cuerpo de la luz para revelar el puerto de
carga USB tipo C y conecte la toma USB A del cable de carga a
una toma de corriente, luego conecte la toma USB tipo C del
cable de carga a la luz.
2. El indicador se mostrará en rojo durante la carga y se volverá
verde cuando esté completamente cargado.
3. Una vez que se complete la carga, asegúrese de apretar el
cabezal de la luz para mantener la capacidad a prueba de polvo
e impermeable.
Nota:
1. Cargue la luz a tiempo cuando la carga de la batería sea
BURST
ANSI/PLATO FL1
600 lm
明るさ
点灯時間
/
1時間30分*
照射距離
124 m
最大光度
3970 cd
2084 cd
落下耐久
保護等級
※上記の数値は、 ANSI/PLATO FL1に準拠しFenix社の設ける試験室(室温21±3℃、 湿度50%~80%)において、 800mAhの内蔵式リチウムポリマー電池を用いて検証された数値
です。 実際の数値は使用環境によ って異なります。
*Highモードでの点灯時間は、 過熱保護機能により明るさが抑えられた状態の点灯時間も含んでいます。
※ロック中にスイッチを押すと、 1秒間の点滅(Moonlightモード)が2回起こり、 ロック
状態であることをお知らせします。
動作記憶機能
本製品は動作記憶機能がついております。 消灯後に再び点灯すると
、 前回の明るさモードで点灯します。 (Burstモードを除く )
充電方法
1. ライ ト本体のボディー部を緩めると、 USB Type-C充電ポートが露
出します。 充電ケーブルのUSB Type-C端子を充電ポートに差し込み
、 充電ケーブルのUSB Type-A端子側をコンセン トに差し込んでくだ
さい。
2. 充電中はインジケーターが赤色に点灯します。 充電完了時は、 イ
ンジケーターが緑色に点灯します。
3. 充電が完了した後は、 防塵 ・ 防水性能を維持するため本体のヘッ
ド部を締めて ください。
※電池の寿命を維持するため、 充電残量が少なくなってきた場合は
お早めの充電をお願いします。
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Турбо
ANSI/PLATO FL1
ЯРКОСТЬ
600 люмен
ВРЕМЯ РАБОТЫ
/
ДИСТАНЦИЯ
124 метра
ИНТЕНСИВНОСТЬ
3970 кандел
УДАРОПРОЧНОСТЬ
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Примечание: в соответствии со стандартом ANSI/PLATO FL1 параметры спецификации получены в результате лабораторного тестирования Fenix с
использованием встроенного аккумулятора Li-polymer 800 мАч при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Действительные параметры фонаря могут
варьироваться в зависимости от используемых элементов питания и условий окружающей среды.
* Время работы в Максимальном режиме указано суммарно, учитывая понижение режима при срабатывании защиты от перегрева.
Заблокировать/Разблокировать
Заблокировать: когда фонарь выключен, дважды нажмите
на кнопку в течение 0.5 секунд, чтобы заблокировать
фонарь. Фонарь мигнет дважды в режиме Лунного света,
показывая, что он заблокирован.
Разблокировать: когда фонарь заблокирован, дважды
нажмите на кнопку в течение 0.5 секунд – фонарь
разблокируется и включится в режиме Лунного света.
*В заблокированном состоянии любое нажатие на кнопку включает 2
мигания по одной секунде в Минимальном режиме, чтобы показать, что
фонарь заблокирован.
Автоматическое запоминание режима
Фонарь запоминает последний выбранный режим яркости за
исключением Турбо режима. В следующий раз он включится
в последнем, выбранном перед выключением режиме
яркости.
ЗАРЯДКА
1.Открутите головную часть, чтобы открыть зарядный порт
USB Type-C. Вставьте USB A разъем кабеля в адаптер
питания, затем USB Type-C штекер в фонарь.
FORT
MOYEN
FAIBLE
300 lumens
100 lumens
25 lumens
1.5 heures *
4
heures
16
heures
91
mètres
56
mètres
28
mètres
2084
candela
777
candela
192
candela
1
mètre
IP68
3. Une fois la charge terminée, assurez-vous de serrer la tête de
la lampe pour maintenir la capacité anti-poussière et l'étanchéité.
sur
Remarques:
1. Rechargez la lampe en temps opportun lorsque la puissance
de la batterie devient trop faible pour assurer le fonctionnement
normal de la batterie.
2. Le temps de charge normal est d'environ 1 heure de la batterie
vide et la charge complète.
3. Rechargez une lampe stockée tous les quatre mois pour
maintenir des performances optimales de sa batterie.
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE
LA SURCHAUFFE
La lampe va accumuler une chaleur importante lorsqu'elle utilise
le mode Fort durant de longues périodes. Lorsque la lampe
atteint la température de 60°C voire au-dessus, elle va diminuer
automatiquement sa puissance de quelques lumens pour réduire
la température. Lorsque la température sera revenue sous les
60°C, cela permettra à l'utilisateur de resélectionner le mode
désiré.
ALTO
MEDIO
BAJO
300
lumenes
100
lumenes
25
lumenes
1.5 horas*
4 horas
16 horas
91 metros
56 metros
28 metros
2084 candelas
777 candelas
192 candelas
1
metro
IP68
demasiado baja para garantizar la vida útil normal de la batería.
2. El tiempo de carga normal es de aproximadamente 1 hora
desde el agotamiento hasta la carga completa.
3. Recargue una luz almacenada cada cuatro meses para
mantener el rendimiento óptimo de la batería.
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE
SOBRECALENTAMIENTO
La linterna acumulará mucho calor cuando se use en potencia
Alta durante períodos prolongados. Cuando la linterna alcanza
una temperatura de 60 ° C o más, la luz bajará automáticamente
algunos lúmenes para reducir la temperatura. Cuando la
temperatura desciende por debajo de 60 ° C, permitirá al usuario
volver a seleccionar el modo.
USO Y MANTENIMIENTO
◎ Desarmar el cabezal sellado puede dañar la luz y anulará la
garantía.
◎ Bloquee la linterna para evitar la activación accidental durante
el almacenamiento o transporte.
仕様
HIGH
MED
LOW
300 lm
100 lm
25 lm
4時間
16時間
91 m
56 m
28 m
777 cd
192 cd
1 m
IP68
※充電時間は0%から完了まで、 おおよそ1時間ほどかかります。
※電池の劣化を防ぐため、 長期間使用しない際は4か月おきに充電
して ください。
過熱保護機能
Highモードを長時間使用することによ って、 ライ ト本体が発熱します
。 本製品は本体温度が60℃以上になると自動的にライトの明るさ
が下がり、 過熱を抑える仕様となっております。 本体温度が60℃未
満になると、 再び明るさをご選択いただけます。
使用上の注意
◎ ライ ト本体の分解は、 製品の故障を招くおそれがあります。 分解
された場合、 保険適用外となります。
◎ 誤点灯を防ぐため、 保管するときや持ち歩くときはライ トをロック
して ください。
◎ Oリングは長期間の使用によって摩耗します。 防水性能を維持す
るため、 摩耗した場合は予備のOリングと交換して ください。
Максимальный
Средний
Минимальный
300 люмен
100 люмен
25 люмен
1.5 часа*
4 часа
16 часов
91 метр
56 метров
28 метров
2084 кандел
777 кандел
192 кандел
1 метр
IP68
2. Индикатор будет гореть красным во время зарядки и
загорится зеленым, когда аккумулятор полностью зарядится.
3. Как только зарядка завершится, закрутите головную часть
и убедитесь, что обеспечивается пыленепроницаемость и
водонепроницаемость фонаря.
Примечание:
1. Заряжайте фонарь своевременно, когда аккумулятор
практически разряжен, чтобы обеспечить нормальную
работоспособность аккумулятора.
2.
Нормальное
время
полной
зарядки
аккумулятора составляет примерно 1 час.
3. Во время хранения перезаряжайте фонарь каждые 4
месяца для поддержания оптимальной работы аккумулятора.
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Фонарь накапливает большое количество тепла во время
продолжительной работы в Максимальном режиме. Когда
температура
фонаря
превысит
60°C,
автоматически
понижать
яркость,
температуру. Когда температура упадет ниже 60°C, можно
снова выбрать Максимальный режим.
UTILISATION ET ENTRETIEN
MOONLIGHT
◎ Démonter la tête, qui est scellée, de la lampe risque de
3 lumens
l'endommager et cela annule donc la garantie.
◎ Verrouillez la lampe pour éviter une activation accidentelle
70
heures
pendant le stockage ou le transport.
9
mètres
◎ Sur le long terme, le joint torique peut se détériorer. Pour
20
candela
maintenir une étanchéité parfaite, il faudra le remplacer avec un
modèle approuvé.
CONTENU
Lampe torche Fenix E09R, câble de rechargement USB Type-C,
anneau porte-clés, joint torique de remplacement, manuel
d'utilisation, carte de garantie
AVERTISSEMENT
!
◎ Cette lampe est un dispositif d'éclairage à haute intensité
capable de causer des dommages aux yeux de l'utilisateur ou à
d'autres personnes. Évitez de diriger la lumière dans les yeux de
quiconque.
◎ Cette lampe accumulera une chaleur élevée lorsqu'elle est
utilisée pendant de longues périodes, ce qui entraîne une
température élevée de son corps. Faites attention à une
utilisation sûre pour éviter les brûlures.
◎ N'éclairez pas un objet à très courte distance, afin d'éviter de
brûler l'objet ou de causer un danger en raison de la température.
◎ La LED de cette lampe n'est pas remplaçable; donc toute la
lampe doit être remplacée lorsque la LED atteint la fin de sa vie.
◎ Si l'une des informations fournies dans ce manuel est
modifiée, la nouvelle version du manuel prévaudra; si votre
manuel d'utilisation inclus est ancien, vous acceptez que nous ne
vous envoyions pas un nouveau manuel.
◎ El uso prolongado puede provocar el desgaste de la junta
tórica. Para mantener un sello de agua adecuado, reemplace el
anillo con un repuesto aprobado.
LUZ LUNA
3
lumenes
INCLUYE
70 horas
Linterna Fenix E09R, cable de carga USB tipo C, llavero, junta
9 metros
tórica de repuesto, manual del usuario, tarjeta de garantía
20 candelas
Advertencia
!
◎ La linterna es un dispositivo de iluminación de alta intensidad
capaz de dañar los ojos del usuario o de otras personas. Evite
dirigir la luz directamente a los ojos de cualquier persona.
◎ Esta linterna acumulará mucho calor cuando se use durante
períodos prolongados, lo que dará como resultado una
temperatura alta en la carcasa de la linterna. Preste atención al
uso seguro para evitar quemaduras.
◎ No ilumine un objeto a corta distancia, para evitar quemar el
objeto o causar peligro debido a la alta temperatura.
◎ El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo que toda la
luz debe reemplazarse cuando el LED llegue al final de su vida
útil.
◎ Si se cambia cualquier información proporcionada en este
manual, prevalecerá la nueva versión del manual; Si su manual
de usuario incluido es antiguo, acepta que no le enviaremos un
nuevo manual.
付属品
MOONLIGHT
Fenix E09R フラッシュライ ト本体、 USB充電ケーブル(Type-C)、 キー
3 lm
チェーン、 予備Oリング、 取扱説明書、 保証書
70時間
警告
9 m
!
20 cd
◎ 本製品は非常に高輝度な光を放つ特性上、 目に向けての照射は
損傷を招くおそれがあります。 光を直接目に当てないでください。 ま
た、 周囲の人の目に向けて直接照射する行為も、 危険ですのでおや
めください。
◎ ライ トを長時間使用することによって、 本体が発熱し高温になり
ます。 安全にご使用いただくために、 やけどをしないようご注意くだ
さい。
◎ 発火や高温による危険を避けるため、 ライ トを近距離から照射し
ないでください。
◎ 本製品のLEDライ トは交換式ではございません。 LEDライ トの寿
命が切れた場合は、 本製品を再度ご購入ください。
◎ 本説明書に記載されている内容が変更された場合は、 改訂版が
有効となります。 また、 本製品に付属の説明書が旧版であった場合
にも、 改訂版は再送し兼ねますのでご注意ください。
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Лунный свет
◎ Не разбирайте головную часть фонаря – это нарушит
3 люмен
герметизацию и повредит фонарь, а также будет потеряна
гарантия на фонарь.
70 часов
◎ Блокируйте фонарь во избежание случайной активации во
9 метров
время хранения или транспортировки.
◎ Своевременно замените резиновые кольца, если они
20 кандел
повреждены. Регулярно смазывайте их, а также резьбовые
части фонаря – это позволит предотвратить преждевременный
износ деталей и обеспечит водонепроницаемость корпуса.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Фонарь Fenix E09R, кабель для зарядки USB Type-C, кольцо
на ключи, запасное уплотнительное кольцо, инструкция,
гарантийный талон.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
◎ Внимание! Фонарь содержит источник света повышенной
яркости. Избегайте попадания прямого света в глаза.
◎ Фонарь накапливает большое количество тепла во время
длительного использования, в результате корпус становится
горячим. Будьте осторожны во избежание ожогов.
◎ Не светите фонарем на близкие объекты во избежание их
разряженного
возгорания либо возникновения опасности, вызванной
высокой температурой.
◎ Светодиод в фонаре не подлежит замене, таким образом,
целый фонарь подлежит замене, если светодиод выйдет из
строя.
◎ В случае изменения любой информации в данной
инструкции,
новая
версия
действительной; если в вашем комплекте содержится старая
инструкция, это значит, что мы не включили новую версию в
эту поставку.
фонарь
будет
чтобы
понизить
инструкции
считается