Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com GC 1D Instruções de Utilização Instrucciones para el uso N N a a v v o o d d i i l l o o z z a a u u p p o o r r a a b b o o User instructions...
Página 2
Candy Mas a Candy orgulha-se ainda da vasta gama de electrodomésticos que − coloca à disposição dos seus clientes: máquinas de lavar roupa, máquinas de lavar loiça, máquinas de lavar e de...
Página 3
Razen stroja, ki ste ga izbrali, pa imamo na izbiro ‰e pomivalne in Candy is also able to offer a vast Candy le ofreces además, una su‰ilne stroje, prostostojeãe range of other household amplia gama de ‰tedilnike, kuhalne plo‰ãe,...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO INDICE CAPÍTULO POGLAVJE Introdução CHAPTER Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE CAPÍTULO KAZALO INDEX Introduccíon Uvod Introduction Notas generales a la Splo‰na opozorila in nasveti General points on delivery entrega ob prevzemu aparata Garantía Garancija Guarantee Normas de seguridad Varnostni predpisi Safety Measures Datos técnicos Tehniãni podatki Technical Data...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina, verifique se os seguintes componentes, que deverá manter num local seguro e à mão, lhe foram entregues juntamente com a máquina: A) MANUAL DE INSTRUÇÕES ) KATA TA H...
ãe na njem ni transport. If this is the case, el transporte, en caso vidnih po‰kodb! contact your nearest Candy contrario llame al centro Centre. Candy más cercano.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Service, Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia. Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de “Garantia Internacional” , devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final, modelo e número de série do aparelho e data de compra, além de devidamente...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. POGLAVJE CAPÍTULO 2 CHAPTER 2 GARANCIJA GARANTIA GUARANTEE Ob nakupu aparata vam The appliance is supplied mora prodajalec izdati with a guarantee certificate izpolnjen in potrjen which allows free use of the Este aparato va garancijski list.
Feche a torneira de Candy alimentação de água. Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra. Assegure-se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra. Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não...
Remove the plug Desenchúfela. Iztaknite vtiã iz vtiãnice. Turn off the water inlet tap. Cierre el grifo del agua. All Candy appliances are Zaprite pipo za dotok Candy provede a todas earthed. Ensure that the vode. sus máquinas de toma de main electricity circuit is tierra.
Página 12
água e não tente repará-la. Qualquer trabalho de reparação deverá ser sempre feito por um técnico autorizado Candy, devendo sempre ser instaladas peças sobressalentes originais. Candy O incumprimento desta Candy, norma poderá acarretar sérias consequências para a...
Página 13
únicamente a un centro de appliance. Contact a Candy Ob morebitni zamenjavi Asistencia Técnica Candy y Technical Assistance Centre vgradnih delov vedno solicite el uso de recambios...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 4 54 cm 60 cm 49 cm 60 cm DADOS TÉCNICOS CARGA MÁXIMA (ROPA SECA) POTÊNCIA ABSORVIDA 1500 FUSÍVEL VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VELOCIDADE VER TARJETA DE DATOS DE ROTAÇÃO (r.p.m.) GL.TABLICO S PODATKI S S E E E E R R A A T T I I N N G G P P L L A A T T E E min.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 4 4 4 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 4 TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS TEHNIâNI PODATKI MAXIMUM WASH NAJVEâJA KOLIâINA SUHEGA CAPACIDAD DE ROPA LOAD DRY PERILA ZA ENO PRANJE...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina, sem a base da embalagem, perto do local onde vai ficar permanentemente instalada. Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira. Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 (B).
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 5 5 5 . . P P O O G G L L A A V V J J E E CHAPTER 5 PUESTA EN SETTING UP NAMESTITEV IN FUNCIONAMIENTO INSTALLATION PRIKLJUâITEV INSTALACIÓN STROJA Stroj brez podstavka...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Fixe a placa de material Type 1 " " ondulado no fundo da mãquina, da forma indicada na figura. Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação. Os acessórios devem estar Type 2 ligados à...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Aplique la lamina de Fix the sheet of corrugated Izolacijsko plo‰ão iz material on the bottom as polionda como se muestra valovitega kartona shown in picture. en la figura. namestite na dno stroja tako, kot je prikazano na sliki.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão: a) Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé. b) Rode a pé para o erguer ou baixar até...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Nivele la máquina con los 4 Uporabite vse 4 nogice, Use the 4 feet to level the pies. zravnate pralni stroj z tlemi machine with the floor: a) Girar la tuerca en el sentido a) Matico, s katero je pritrjena a) Turn the nut clockwise to de las agujas del reloj para...
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 6 C F L DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Indicador de fecho de porta Botão início (START) Aquaplus Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 6 6. POGLAVJE CHAPTER 6 CUADRO DE MANDOS OPIS STIKALNE PLO·âE CONTROLS Roãaj vrat Door handle Manilla apertura puerta Kontrolna luãka zaklenjena Door locked indicator light Piloto seguridad puerta vrata Tecla “Start/Pausa” Start button Tipka Start Tipka za Allergie...
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIÇÃO DOS COMANDOS MANIPULO PARA ABRIR A PORTA Pressione o botão no manípulo para abrir a porta 2 min. − ATENÇÃO: UM DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESPECIAL IMPEDE A ABERTURA DA PORTA NO FIM DO CICLO DE LAVAGEM.
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE DESCRIPTION OF OPIS POSAMEZNIH LOS MANDOS CONTROL TIPK IN GUMBOV ROâAJ VRAT MANILLA APERTURA PUERTA DOOR HANDLE Vrata odprete tako, da Press the finger-bar inside Para abrir la puerta pulse la pritisnete na vzvod v the door handle to open the palanca situada en el interior...
All manuals and user guides at all-guides.com (START) BOTÃO INÍCIO (START) Depois de seleccionar o programa espere que o indicador luminoso da “ o” velocidade de centrifugação se acenda START. antes de pressionar o botão START (INICIO). Pressione para iniciar o ciclo seleccionado (de acordo com o ciclo seleccionado o indicador luminoso de uma...
All manuals and user guides at all-guides.com TECLA START/PAUSA START BUTTON TIPKA START Po izbiranju programa Después de seleccionar un After selecting a poãakajte, da se osvetli programa espere a que el programme wait that a indikator “OÏemanje”, in indicador “centrifugado” se “Spin”...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com A opção do botão deverá − ser seleccionada antes de pressionar o botão “START”. − (START). TECLA “AQUAPLUS” AQUAPLUS " " Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e (Mix and Wash) Tecidos Mistos, graças ao novo Sistema Sensor.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Las teclas de opción deberán The option buttons should Na tipke za opcije pritisnite estar seleccionadas antes de be selected before pressing pred pritiskanjem na tipko pulsar la tecla de START. START! the START button TECLA “NO ALERGIA”...
All manuals and user guides at all-guides.com TECLA DE LAVAGEM A FRIO Com esta função podem-se executar todos os ciclos de lavagem sem acquecimento da água, ficando inalteradas todas as outras caracteristicas da lavagem, (nível de água, tempos e ritmos de lavagem etc.).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com LAVADO EN FRIO TIPKA ZA PRANJE S HLADNO COLD WASH BUTTON VODO Escogiendo esta funcion se By pressing this button it is consigue efectuar todos los possible to transform every âe pritisnete na to tipko, bo ciclos de lavado sin calentar programme into a cold stroj ne glede na izbrani...
All manuals and user guides at all-guides.com TECLA “VELOCIDADE DE " " CENTRIFUGAÇÃO” O ciclo de centrifugação é muito importante para remover a maior quantidade de água possível da roupa, sem danificar os tecidos. Poderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades.
All manuals and user guides at all-guides.com GUMB ZA “NASTAVITEV TECLA “SELECCIÓN SPIN SPEED BUTTON HITROSTI CENTRIFUGADO” The spin cycle is very CENTRIFUGIRANJA” La fase de centrifugado es important to remove as Faza centrifugiranja je zelo muy importante para la much water as possible from preparación de un buen pomembna, saj naj bi iz perila...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com LUZES DAS TECLAS Estes indicadores luminosos acendem-se sempre que os botões a que estão associados são premidos. Se for seleccionada uma opção que não é compatível com o programa seleccionado, o indicador luminoso do botão da opção em causa pisca e depois apaga-se.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com KONTROLNE LUâKE ZA INDICADORES LUMINOSOS BUTTONS INDICATOR LIGHT POSAMEZNE OPCIJE TECLAS These light up when the Se encienden cuando son Osvetlijo se, ko pritisnete na relevant buttons are pulsadas las teclas katero od tipk. pressed.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com (kg) (°C) 90° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 30° 30° EcoMix 20‘ 20° 30° 30° 40°...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° . 1015/2010 1061/2010 60°C 40°C...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 7 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM QUANTIDA-DE TEMPE- COLOCAÇÃO DO PROGRAMA PARA SELECTOR DE MÁXIMA DE DETERGENTE NA GAVETA RATURA PROGRAMAS: ROUPA °C Tecidos resistentes Brancos com pré 90° Algodão, linho lavagem Algodão, Tecidos coloridos 60°...
All manuals and user guides at all-guides.com 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° Observações importantes *) Capacitade máxima de roupa seca, de acordo com o modelo usado (verifique a placa de identificação ** PROGRAMAS DE ALGODÕES STANDARD EM CONFORMIDADE COM (EU) Nº...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPITOLO 7 TABLA DE PROGRAMAS PROGRAMA PARA: TEMP. LLEVE EL CARGA CARGA °C PUNTERO DEL DETERGENTE MANDO SELECTOR DE PROGRAMAS SOBRE: Tejidos resistentes Blanco 90° Algodón, lino, cáñamo con prelavado 60° Colores resistentes Algodón, mixtos 40°...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° Notas a considerar: * La máxima capacidad de carga de colada seca, varía según el modelo seleccionado de lavadora (ver tarjeta de datos del modelo). **PROGRAMAS DE ALGODÓN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com 7. POGLAVJE RAZPREDELNICA S PROGRAMI GUMB ZA Program za: TEMP. PRALNA SREDSTVA V: TEÎA (NAJVEâ] IZBIRANJE °C PROGRAMOV Odporne tkanine Belo perilo s 90° BombaÏ, platno predpranjem 60° BombaÏ, tkanine iz Obstojne barve me‰anice vlaken 40°...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° Prosimo, da upo‰tevate naslednje: *) Najveãja dovoljena koliãina suhega perila (odvisno od modela - gl. tablico s podatki).
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 TEMP. PROGRAMME WEIGHT CHARGE DETERGENT PROGRAM FOR: °C SELECTOR Resistant fabrics Whites with 90° Cotton, linen Prewash Cotton, mixed 60° Fast coloureds 40° Fast coloureds 30° Non fast coloureds Mixed fabrics 50°...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 59’ 90° + Pre 30’ 60°C 14’ 40°C 30° 50° EcoMix 40° 20° 30° 30° 30° Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS A máquina dispõe de 4 grupos de programas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar, nos vários graus de sujidade, na temperatura a na duração do programa de lavagem (vide a tabela de programas).
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 8 8. POGLAVJE CHAPTER 8 SELECCIÓN DE IZBIRANJE SELECTION PROGRAMAS PROGRAMOV For the various types of fabrics and various degrees Para tratar los diferentes tipos Pralni stroj ima 4 skupine of dirt the washing machine de tejidos y los diferentes programov, ki omogoãajo pranje has 4 different programme...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Programas Especiais PROGRAMA "EcoMix" Este programa inovador "EcoMix" permite lavar tipos de tecidos e cores diferentes misturados, tais como algodões, sintéticos ou tecidos e fibras mistas, apenas a 20ºC garantindo, desta forma, excelentes resultados de lavagem.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Posebni programi 4. SPECIALS 4. PROGRAMAS ESPECIALES "EcoMix" PROGRAMME This innovative programme, allows you to wash different PROGRAMA "EcoMix" fabrics and colours PROGRAM "EcoMix" Este innovador programa se together, such as cottons, utiliza para lavar juntos To je novi program, ki synthetics and mixed fabrics...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com LAVAGEM DIÁRIA 30ºC – RÁPIDA 30°C − 14’ ( 14’ (minutos) Um ciclo de lavagem completo (lavagem, enxaguamento e centrifugação), disponível para uma lavagem de aproximadamente 14’ − 1/1,5 (minutos): − - uma carga máxima de 1/1,5 - tecidos mais sujos (algodões e mistos).
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com LAVADO DIARIO 30ºC DNEVNO PRANJE 30°C – DAILY WASH 30°C – FAST 14’ HITRI 14-minutni program – CICLO RÁPIDO 14' A complete washing cycle Ta kompleten program Ciclo de lavado completo (wash, rinse and spin), able to pranja (pranje, izpiranje in (lavado, aclarado y wash in approximately 14...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 9 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE A gaveta para detergente está dividida em 3 compartimentos: − - O compartimiento, ’’1’’, indicado com “1”, destina-se ao detergente da pré-lavagem. − - O compartimento “...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 9 CHAPTER 9 9. POGLAVJE CUBETA DEL DETERGENT PREDALâEK ZA DETERGENTE PRALNA SREDSTVA DRAWER La cubeta del detergente está dividida en 3 The detergent draw is split compartimentos: Predalãek za pralna sredstva into 3 compartments: je razdeljen na tri predelke: - El compartimento...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO: Recomendamos que, sempre que lavar tapetes pesados, colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas, suprima a centrifugação. Antes de colocar uma peça de lã na máquina, verifique a respectiva etiqueta, para se assegurar de que a peça em questão é...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 10 10. POGLAVJE CHAPTER 10 PRIPRAVA PERILA EL PRODUCTO THE PRODUCT NA PRANJE ATENCION: si tiene que lavar alfombras, OPOZORILO! colchas u otras prendas PRIPOROâAMO, DA pesadas es mejor no IZKLOPITE CENTRIFUGO, centrifugar.
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA- ÇÃO DO CLIENTE Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa. MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia, da água, do detergente e do tempo, lavando na máquina de lavar roupa a...
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 11 11. POGLAVJE CHAPTER 11 CONSEJOS ÚTILES NEKAJ KORISTNIH CUSTOMER NASVETOV PARA EL USUARIO AWARENESS Breves sugerencias para la V nadaljevanju vam A guide environmentally utilización del navajamo nekaj koristnih, da friendly and economic use of electrodoméstico en el boste lahko va‰...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com LAVAGEM ETAB HTH CAPACIDADE VARIÁVEL X PHTIKOTHTA Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar. Torna-se assim possível obter uma lavagem “personalizada”, inclusive do "...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com LAVADO PRANJE WASHING PRILAGODLJIVA CAPACIDA VARIABILE VARIABLE CAPACITY ZMOGLJIVOST POLNJENJA Esta lavadora adapta Ta pralni stroj avtomatsko automáticamente el nivel del This washing machine prilagodi nivo vode vrsti in agua al tipo y cantidad de automatically adapts the level koliãini v stroj vloÏenega perila.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Certifique-se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta. Certifique-se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado. SELECÇÃO DE PROGRAMA. Utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado.Rode o selector requerendo o programa que está...
All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que el grifo Prepriãajte se, da je pipa Ensure that the water inlet del agua esté abierto, za dotok vode odprta. tap is turned on. And that the discharge Preverite, da je cev za Que el desagüe esté...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos, com álcool, soluções alcoólicas e/ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina: basta passar um pano húmido para a limpar. Esta máquina exige muito pouca manutenção: Limpeza da gaveta para detergentes.
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 12 12. POGLAVJE CHAPTER 12 âI·âENJE IN CLEANING AND LIMPIEZA Y VZDRÎEVANJE ROUTINE MANTENIMIENTO STROJA MAINTENANCE ORDINARIO Ohi‰je pralnega stroja obri‰ite vedno le z vlaÏno krpo. Ohi‰ja stroja ne Do not use abrasives, spirits Para su limpieza exterior no smete ãistiti z abrazivnimi –...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA DO FILTRO A máquina dispõe de um filtro especial, concebido para recolher objectos grandes que poderiam impedir a descarga de água (moeds, botões, etc.), possibilitando, desta forma, uma fácil recuperação desses objectos. Este filtro, que se encontra atrás do rodapé, deverá...
All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA FILTRO âI·âENJE FILTRA FILTER CLEANING La lavadora está dotada de The washing-machine is Pralni stroj ima vgrajen filter, ki equipped with a special filter un filtro especial que retiene zadrÏi vse veãje delce (npr. to retain large foreign matter los residuos de tamaño más which could clog up the...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com (ON/OFF) HMEI H Y KEYH EINAI E O I MENH ME EI IKO H EKTPONIKO AI HTHPIO OY A OTPE EI THN EKTE E H TOY KYK OY TI IMATO AN TA POYXA TO TYM ANO EN EINAI OMOIOMOP A KATANEMHMENA.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Candy. − − − − − − Candy. Οδηγίες χρήσης του απορρυπαντικού ανάλογα με την θερμοκρασία πλύσης Χρησιμοποιείτε κοινό απορρυπαντικό σε σκόνη (heavy-duty),για το πλύσιμο σε θερμοκρασία > = 60°C του βαμβακερού ρουχισμού και λευκού ανθεκτικού, πολύ...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 13 AVARIA ACÇÃO NECESSÁRIA CAUSA PROVÁVEL A máquina não está ligada à corrente Ligue a máquina à corrente 1. O programa não funciona A tecla de ligar/desligar não Pressione a tecla foi premida Falha da alimentação de corrente Verifique Fusível disparado...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy. Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia.
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com CAPÍTULO 13 ANOMALÍA SOLUCIÓN CAUSA 1. No funciona con El enchufe de la corriente eléctrica no Conecte el enchufe nigún programa está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está Pulse el interruptor general pulsado No hay corriente eléctrica...
Página 71
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos arriba mencionados.
All manuals and user guides at all-guides.com 13. POGLAVJE MOTNJE V DELOVANJU MOTNJA KAKO JO ODPRAVITE MOREBITNI VZROK 1. Stroj ne deluje na Stroja niste prikljuãili na elektriãno Vtaknite vtiã v vtiãnico nobenem omreÏje programu Stroja niste vklopili Pritisnite tipko vklop/izklop Ni elektriãne napestosti Preverite Varovalka je pregorela...
Página 73
2. âe opazite motnjo v delovanju va‰ega pralnega stroja, najprej s pomoãjo zgoraj podanih navodil poskusite sami odpraviti nepravilnost. ·ele ãe vam to ne uspe, poi‰ãite pomoã pri najbliÏjem poobla‰ãenem servisu Candy. Za morebitne tiskovne napake se opraviãujemo! PridrÏujemo si pravico do tehniãnih sprememb, ki ne bodo bistveno spremenile lastnosti proizvoda.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com CHAPTER 13 FAULT REMEDY CAUSE 1. Does not function Mains plug not plugged in Insert plug on any programme Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com 2002/96EC (WEEE). Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar que este produto seja correctamente eliminado, estará a prevenir eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, que, de outra forma, poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto, quando eliminado.