Descargar Imprimir esta página

shada Sofia 1000440 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

LED's light
OUTDOOR SERIES
SOLAR GARDEN LIGHT
How the solar light works:
During the day,the solar panel converts solar power into energy and stores
it in the rechargeable battery. At night,the light turns on automatically and
uses the stored energy. The duration of illumination will
depend on the geographical location, wheather conditions and seasonal
light availability.
CHOOSING AN IDEAL LOCATION:
Choose an outdoor location where the solar panel can receive at least 6
hours full and direct sunshine each day. Shady locations will reduce the
battery charge and shorten the illumination time at night. Avoid placing
solar lights near bright light sources, such as street lights. The bright light
sources may cause the solar light to turn off automatically. Solar lights
are ideal for night time lighting in the garden, lawn, ect. You can also
place the solar lights outdoor during the day and then place them indoor
for lighting.
SOLAR GARTENLEUCHTE
WIE DIE SOLARPAMPE FUNKTIONIERT:
Tagsüber wandelt das Solarpanel Sonnenenergie in Strom um und
speichert diesen im Akku. Nachts schaltet sich das Licht automatisch ein
und verbraucht die gespeicherte Energie. Die Dauer der Beleuchtung hängt
von der geografischen Lage, den Wetterbedingungen und der Verfügbarkeit
von saisonalem Licht ab.
WÄHLEN SIE DEN IDEALEN ORT:
Wählen Sie einen Ort außerhalb, an dem das Solarpanel täglich
mindestens 6 Stunden voll und direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt
ist. Schattige Stellen verringern die Batterieladung und verkürzen die
Beleuchtungsdauer bei Nacht. Stellen Sie Solarlampen nicht in der Nähe
von hellen Lichtquellen wie Straßenbeleuchtung auf. Durch die hellen
Lichtquellen kann das Sonnenlicht automatisch ausgeschaltet werden.
Das Sonnenlicht ist ideal für die Nachtbeleuchtung im Garten, auf dem
Rasen usw. Sie können die Solarbeleuchtung auch tagsüber nach Draußen
bringen und abends wieder drinnen einschalten.
SOLAR-TUINLAMP
Hoe de solarlamp werkt:
Gedurende de dag zet het zonnepaneel zonne-energie om in stroom en
slaat het op in de oplaadbare batterij. ‚s Nachts gaat het licht automatisch
aan en gebruikt het de stroom die is opgeslagen. De duur van de verlichting
is afhankelijk van de geografische locatie, weersomstandigheden en
beschikbaarheid van seizoensgebonden licht .
KIES DE IDEALE LOCATIE:
Kies een buitenlocatie waar het zonnepaneel elke dag tenminste 6 uur
vol en direct zonlicht kan ontvangen. Schaduwrijke plekken verminderen
de acculading en verkorten de verlichtingsduur ‚s nachts. Plaats geen
solarlampen in de buurt van felle lichtbronnen, zoals straatverlichting.
De felle lichtbronnen kunnen ervoor zorgen dat het zonlicht automatisch
wordt uitgeschakeld. Zonlicht is ideaal voor nachtverlichting in de tuin, in
het gazon, ect. U kunt de solar verlichting ook overdag buiten plaatsen en
's avonds weer binnen zetten voor de verlichting.
LUMIÈRE SOLAIRE DE JARDIN
Comment fonctionne la lumière solaire:
Pendant la journée, le panneau solaire convertit l'énergie solaire en éner-
gie et la stocke dans la batterie rechargeable. La nuit, la lumière s'allume
automatiquement et utilise l'énergie stockée. La durée d'éclairage
dépent de la situation géographique, des conditions météorologiques et de
l'ensoleillement saisonnier.
CHOISIR UN EMPLACEMENT IDÉAL:
Choisissez un emplacement extérieur où le panneau solaire peut recevoir
au moins 6 heures de soleil direct chaque jour. Les emplacements
ombragés réduiront la charge de la batterie et raccourciront la durée
d'éclairage la nuit. Évitez de placer des lampes solaires à proximité de
sources lumineuses vives, comme des lampadaires. Les sources de lumière
vive peuvent provoquer l'extinction automatique de la lumière solaire.
Les lampes solaires sont idéales pour l'éclairage nocturne dans le jardin,
la pelouse, etc. Vous pouvez également placer les lampes solaires à
l'extérieur pendant la journée, puis les placer à l'intérieur pour un éclairage
d'ambiance.
ATTENTION POUR LA PREMIÈRE UTILISATION:
Mettez l'interrupteur ON/OFF sur la position «ON», ou retirez l'étiquette,
ATTENTION FOR FIRST TIME USE:
Put the ON/OFF switch to "ON" position, or remove the pull tag, the light
sensor will control the light automatically. When the
environment turns dark, the solar light will turn on and use the energy
stored in the battery. If the solar light does not turn on automatically at
night after 6 hours of charging during the day, please check the following:
1.
Make sure the power switch is at the "ON" position.
2.
Check the battery and make sure the battery contacts connect to the
terminal securely.
3.
Make sure the solar light is located in a sunny location and the solar
panel can receive direct sunlight
PROBLEM SOLVING:
If the solar light does not turn on
automatically at night after 6 hours of charging during the day, please
check the steps under „ATTENTION FOR FIRST TIME USE:„
PRECAUTIONS:
1.
Please note, the solar light is designed to work when the environ-
ACHTUNG FÜR DEN ERSTEN EINSATZ:
Stellen Sie den EIN / AUS-Schalter auf „EIN" oder entfernen Sie die
Dichtungsplatte. Der Lichtsensor steuert das Licht automatisch. Wenn die
Umgebung dunkel wird, schaltet sich die Solarlampe ein und verwendet
den in der Batterie gespeicherten Strom.
Wenn die Solarlampe nach 6 Stunden Laden während des Tages nachts
nicht automatisch eingeschaltet wird, überprüfen Sie Folgendes:
1.
Vergewissern Sie sich, dass der Ein- / Ausschalter eingeschaltet ist
(„ON").
2.
Überprüfen Sie die Batterie und stellen Sie sicher, dass sie einen
guten Kontakt mit dem Terminal hat.
3.
Stellen Sie sicher, dass die Lampe an einem Ort mit viel Sonnenlicht
steht und das Solarpanel direktem Sonnenlicht empfangt.
PROBLEME LÖSEN:
Wenn sich das Solarlampe nicht einschaltet Nach 6 Stunden Ladezeit
während des Tages automatisch nachts überprüfen Sie bitte die Schritte
unter „ACHTUNG FÜR DEN ERSTEN EINSATZ"
VORSICHTSMASSNAHMEN
1.
Bitte beachten Sie, dass die Solarlampe so konstruiert ist, dass sie
LET OP VOOR HET EERSTE GEBRUIK:
Zet de AAN / UIT-schakelaar op „AAN" of verwijder het zegelplaatje; de
lichtsensor regelt het licht automatisch. Wanneer de omgeving donker
wordt, gaat de solarlamp aan en gebruikt het de stroom die in de batterij
is opgeslagen.
Als de solarlamp 's nachts niet automatisch wordt ingeschakeld na 6 uur
opladen gedurende de dag, controleer dan het volgende:
1.
Zorg dat de aan / uit-schakelaar op aan („ON") staat.
2.
Controleer de batterij en zorg dat deze goed contact maakt met de
terminal.
3.
Zorg ervoor dat de lamp op een plek met veel zonlicht staat en dat het
zonnepaneel direct zonlicht kan ontvangen
VOORZORGSMAATREGELEN
1.
Let op, de solarlamp is ontworpen om te werken als de omgeving
donker wordt. Als er sterke bronnen in de buurt zijn, kan de lamp
oplichten of helemaal niet branden.
2.
Hoewel de batterij is opgeladen door de fabrikant, is de elektrische
lading mogelijk gedaald tegen de tijd dat de consument het product
le capteur de lumière contrôlera automatiquement la lumière. Quand l'
environnement devient sombre, la lumière solaire s'allume et utilise
l'énergie stockée dans la batterie. Si la lumière solaire ne s'allume pas
automatiquement la nuit après 6 heures de charge pendant la journée,
veuillez vérifier les points suivants:
1.
Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position «ON».
2.
Vérifiez la batterie et assurez-vous que les contacts de la batterie
sont correctement connectés.
3.
Assurez-vous que la lumière solaire est située dans un endroit
ensoleillé et que le panneau solaire peut recevoir la lumière directe
du soleil.
RÉSOLUTION DE PROBLÈME:
Si la lumière solaire ne s'allume pas
automatiquement la nuit après 6 heures de charge pendant la journée,
veuillez vérifier les étapes sous „ATTENTION POUR LA PREMIÈRE
UTILISATION:„
PRÉCAUTIONS:
1.
Veuillez noter que la lumière solaire est conçue pour fonctionner
lorsque l'environnement devient sombre. S'il y a des sources
puissantes à proximité, la lumière solaire peut s'allumer ou ne pas
s'allumer du tout.
2.
Bien que la batterie ait été chargée par le fabricant, la charge
MV#: 20200909 10:58
MV#: 20200909 10:58
ment gets dark. If there are strong sources nearby, the solar light
may illuminate or not light up at all.
2.
Although, the battery has been charged by the manufacturer, the
electric charge may have dropped by the time consumer receives
the product, please let the solar light charge for a full day for the
maximum performance.
3.
The Surface of the solar panel must be kept clean. A dirty or Dusty
surface will reduce charging efficiency.
TO AVOID BATTERY LEAKAGE
Be sure to insert the battery correctly and always follow the battery
manufacturers' instructions; Do not mix old and new battery or alkaline,
standard (carbon-zinc) or
rechargeable. Always remove weak or dead batteries from the product.
REPLACE BATTERIES:
If the solar light stops working after it has been used for a long time, the
battery may need to be replaced. You may open the battery cover and
replace it with a new rechargeable battery.
funktioniert, wenn die Umgebung dunkel wird. Wenn starke Quellen
in der Nähe sind, leuchtet die Lampe möglicherweise auf oder brennt
überhaupt nicht.
2.
Obwohl der Akku vom Hersteller aufgeladen wurde, kann die
elektrische Ladung zum Zeitpunkt, zu dem der Verbraucher das
Produkt erhält, abgenommen haben. Lassen Sie die Solarlampe einen
ganzen Tag lang aufladen, um die maximale Leistung zu erzielen.
3.
Die Oberfläche des Solarpanels muss sauber sein. Eine staubige
Oberfläche verringert die Ladeeffizienz.
VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS AUSLECKEN DER BATTERIE
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Batterie richtig eingelegt haben, und
befolgen Sie immer die Anweisungen des Batterieherstellers.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder Alkaline, Standardbatteri-
en (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien
Entfernen Sie immer schwache oder leere Batterien aus dem Produkt.
BATTERIEN ERSETZEN:
Wenn die Solarleuchte nach längerer Verwendung nicht mehr funktioniert,
muss die Batterie möglicherweise ausgetauscht werden. Sie können die
Batterieabdeckung öffnen und durch eine neue wiederaufladbare Batterie
ersetzen.
ontvangt. Laat de solarlamp dan een volle dag opladen voor maximale
prestaties.
3.
Oppervlak van het zonnepaneel moet schoon zijn. Een stoffig opper-
vlak vermindert de laadefficiëntie.
VOORZICHTIG: VOORKOM LEKKAGE VAN DE BATTERIJ
Zorg ervoor dat u de batterij op de juiste manier plaatst en volg altijd de
instructies van de fabrikant van de batterij;
Meng geen oude en nieuwe batterij of alkaline, standaard (koolstof-zink)
of oplaadbaar
Verwijder zwakke of lege batterijen altijd uit het product.
VERVANG BATTERIJEN:
Als de lamp niet meer werkt nadat het lange tijd is gebruikt, moet de
batterij mogelijk worden vervangen. U kunt de batterijklep openen en de
batterij door een nieuwe oplaadbare batterij vervangen.
nota Bene: kies altijd en batterij van hetzelfde type en capaciteit als het
originele exemplaar
électrique peut avoir baissé au moment où le consommateur reçoit
le produit, veuillez laisser la lumière solaire se charger pendant
une journée complète pour des performances optimales.
3.
La surface du panneau solaire doit être maintenue propre. Une
surface sale ou poussiéreuse réduira l'efficacité de la charge.
POUR ÉVITER LES DECHARGES DE BATTERIE
Assurez-vous d'insérer correctement la batterie et suivez toujours les inst-
ructions du fabricant de la batterie; Ne mélangez pas ancienne et nouvelle
batterie ou pile, standard (carbone-zinc) ou
rechargeable. Retirez toujours les batteries faibles ou épuisées du produit.
REMPLACER LES BATTERIES:
Si la lampe solaire cesse de fonctionner après avoir été utilisée pendant
une longue période, la batterie doit peut-être être remplacée. Vous pouvez
ouvrir le couvercle de la batterie et la remplacer par une nouvelle batterie
rechargeable.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kiev 1000441Baghdad 1000442