Indesit WITL 62 Instrucciones De Uso
Indesit WITL 62 Instrucciones De Uso

Indesit WITL 62 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para WITL 62:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Indesit WITL 62

  • Página 1: Tabla De Contenido

    How to open and shut the drum, 5 Leds, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 WITL 62 Personalisations, 7 Setting the temperature, 7 Functions, 7 Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8...
  • Página 2: Installation

    Installation the adjustable front feet (see figure); the angle of Keep this instruction manual in a safe place for inclination, measured according to the worktop, future reference. Should the appliance be sold, must not exceed 2°. transferred or moved, make sure the instruction Levelling your appliance correctly will provide it with manual accompanies the washing machine to inform stability and avoid any vibrations, noise and shifting...
  • Página 3: The First Wash Cycle

    Technical details exceed 150 cm in length. Electric connection Model WITL 62 40 cm wide Before plugging the appliance into the mains Dimensions 85 cm high socket, make sure that: 60 cm deep •...
  • Página 4: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel START/RESET button LID LOCKED FUNCTION Buttons START/STOP button LEDs TEMPERATURE PROGRAMME knob knob Detergent dispenser to add detergent and fabric ON/OFF key to turn the washing machine on and off. softener (see page 8). START/RESET key to start the programmes or LEDs to find out which wash cycle phase is under way.
  • Página 5: How To Open And Shut The Drum

    How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1). Lift the external lid and open it completely. B) Then open the drum using both hands as shown in Fig. 2: - press the button indicated by the arrow in Fig. 2 lightly downwards, with one hand firmly resting on the doors to prevent them from suddenly opening and hurting your fingers;...
  • Página 6: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Select any function (see page 7). 1. Switch the washing machine on by pressing button 6. Start he programme by pressing the START/RESET All the LEDS will light up for a few seconds and button.To cancel it, keep the START/RESET button the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash.
  • Página 7: Personalisations

    Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( To avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner by continuously rotating the drum at a speed which is slightly faster than the normal washing speed.
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser Preparing your laundry Good washing results also depend on the correct • Divide your laundry according to: dose of detergent: adding too much detergent won't - the type of fabric/the symbol on the label. necessarily make for a more efficient wash, and may - the colours: separate coloured garments from in fact cause build up on the interior of your whites.
  • Página 9: Precautions And Advice

    Precautions and advice The washing machine was designed and built in The crossed out "wheeled bin" symbol on the compliance with the applicable international safety product reminds you of your obligation, that when regulations. The following information is provided for you dispose of the appliance it must be separately your safety and should consequently be read collected.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. • Turn off the water tap after every wash. This will To recover any objects that have fallen into the pre- limit the wear of your appliance's water system chamber: and also prevent leaks.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Página 13 Déballage et mise à niveau, 14 Raccordements hydrauliques et électriques, 14-15 Premier cycle de lavage, 15 Caractéristiques techniques, 15 Bandeau de commandes, 16 Comment ouvrir et fermer le tambour, 17 Voyants, 17 En bref: démarrage d'un programme, 18 Tableau des programmes, 18 Sélection de la température, 19 Fonctions, 19 Tiroir à...
  • Página 14 d'inclinaison, mesuré sur le plan de travail, ne doit pas Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le dépasser 2°. consulter à tout moment. En cas de vente, de Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de la cession ou de déménagement, veillez à ce qu'il suive machine et évite qu'il y ait des vibrations, du bruit et toujours le lave-linge pour que son nouveau des déplacements en cours de fonctionnement.
  • Página 15 (voir figure). L'extrémité libre du tuyau WITL 62 d'évacuation ne doit pas être plongée dans largeur 40 cm l'eau. hauteur 85 cm profondeur 60 cm L'utilisation de tuyaux de rallonge est absolument déconseillée, si vous ne pouvez vraiment pas faire...
  • Página 16 Touche Voyant Touches Touche Voyants Bouton Bouton Tiroir à produits lessiviels: chargement des Touche : mise en produits lessiviels et additifs (voir page 20). marche ou arrêt du lave-linge. Voyants: suivi du stade d'avancement du Touche : démarrage des programmes ou annulation (en cas d'erreur). programme de lavage.
  • Página 17 Soulevez le Couver- cle externe et ouvrez le complètement;  • appuyez sur la touche indiquée par la flèche sur la Fig. 2) et tout en appuyant légèrement vers le bas posez une main pour éviter que les portes ne vous fassent mal aux adoigts en s’ouvrant soudainement;...
  • Página 18 4. Sélectionnez la température de lavage (voir page 19). 5. Sélectionnez quelque fonction (voir page 19). 1. Pour allumer le lave-linge appuyez sur la touche 6. Appuyez sur la touche START/RESET pour lancer Tous les voyants s'allument pendant quelques le programme. secondes puis s'éteignent et le voyant ALLUMAGE/ Pour annuler, poussez sur la touche START/RESET COUVERCLE VERROUILLE commence à...
  • Página 19 Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18). Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Pour éviter des vibrations excessives, avant toute phase d'essorage, l'appareil imprime au tambour une série de rotations continues à...
  • Página 20 Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de • Triez correctement votre linge d'après: produit lessiviel: un - le type de textile / le symbole sur l'étiquette. excès de lessive ne - les couleurs: séparez le linge coloré du blanc. lave pas mieux, il •...
  • Página 21 Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- l'impact sur la santé humaine et l'environnement. ment aux normes internationales de sécurité. Ces Le symbole de la ''poubelle barrée'' est apposée avertissements sont fournis pour des raisons de sur tous les produits pour rappeler les obligations de sécurité, lisez-les attentivement.
  • Página 22 Pour récupérer les objets qui pourraient être tombés dans la préchambre : • Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation 1. déposez la base à hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le l'avant de votre lave- danger de fuites.
  • Página 23 Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24), contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. • La fiche n'est pas branchée dans la prise de courant ou mal branchée. •...
  • Página 24 • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23); • Remettez le programme en marche pour contrôler si le dysfonctionnement a disparu; • Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; En cas d'installation erronée ou d'utilisation incorrecte, vous pouvez être appelé à payer l'intervention. Ne vous adressez jamais à...
  • Página 25 Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Panel de control, 28 Cómo abrir y cerrar el cesto, 28 Display, 29 En la práctica: poner en marcha un programa, 30 Tabla de programas, 30 Regular la temperatura, 31 Funciones, 31 Cajón de detergentes, 32...
  • Página 26 delanteros (véase la figura); el ángulo de inclinación Es importante conservar este manual para poder medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar consultarlo en cualquier momento. En caso de los 2º. venta, de cesión o de traslado, verifique que Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la permanezca junto con la lavadora para informar al máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos...
  • Página 27 No se aconseja utilizar tubos de prolongación, de todos modos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no WITL 62 superar los 150 cm. ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm.
  • Página 28 Botón Luz testigo de TAPA BLOQUEADA Botones de Botón de Luces testigo Mando Mando Cajón de detergentes para cargar detergentes y Botón para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas. aditivos (véase la pág. 32). Luces testigo para seguir el estado de avance del Luz testigo de programa de lavado.
  • Página 29 Levante la tapa externa y ábrala completamente - presione el botón indicado por la flecha en la Fig. y, ejerciendo una leve presión hacia abajo, mantenga apoyada una mano, para evitar que las puertas se abran repentinamente haciendo mal a los dedos; - luego acompañe las puertitas que se desengancharán y se abrirán fácilmente.
  • Página 30 automáticamente de acuerdo con el programa (para modificarlos ver la pág. 19). 4. Seleccione eventuales funciones (véase la pág. 19). 1. Encienda la lavadora pulsando el botón 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón 2. Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos START/RESET.
  • Página 31 Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la máquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
  • Página 32 El buen resultado del lavado depende también de la • Subdivida la ropa según: correcta dosificación del detergente: si se excede la - el tipo de tejido / el símbolo en la etiqueta. cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino - los colores: separe las prendas de color y las blan- que se contribuye a cas.
  • Página 33 Si en la puerta se ve poca agua es porque con la • No abra el contenedor de detergentes mientras la nueva tecnología Indesit basta menos de la mitad del máquina está en funcionamiento. agua para alcanzar la mayor limpieza: un objetivo alcanzado para respetar el medio ambiente.
  • Página 34 Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. Para recuperar los objetos caídos en la precámara: De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el 1.
  • Página 35 Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 36 • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 37: Instrucþiuni De Folosire

    Display-ul, 41 Pornire ºi Programe, 42 Pe scurt: pornirea unui program, 42 Tabel de programe, 42 Personalizãri, 43 Reglarea temperaturii, 43 WITL 62 Opþiuni, 43 Detergenþi ºi rufe albe, 44 Sertarul detergenþilor, 44 Ciclu de albire, 44 Prepararea rufelor, 44 Rufe deosebite, 44 Precauþii ºi sfaturi, 45...
  • Página 38: Instalare

    Instalare Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii. În rãmânã...
  • Página 39: Primul Ciclu De Spãlare

    Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de Dupã instalarea maºinii de spãlat, priza de curent evacuare, fãrã a-l îndoi, trebuie sã fie uºor accesibilã. la o conductã de evacuare sau la o gurã Nu folosiþi prelungitoare ºi prize multiple. de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 Cablul nu trebuie sã...
  • Página 40: Descrierea Maºinii De Spãlat

    Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Tasta START/RESET S e m n a l i z a t o r CAPAC BLOCAT Ta s t e FUNCÞII Tasta PORNIRE/ OPRIRE Semnalizatoare luminoase S e l e c t o r S e l e c t o r TEMPERATURÃ...
  • Página 41: Cum Se Deschide ºi Închide Coºul

    Cum se deschide ºi închide coºul A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaþi capacul extern ºi deschideþi-l complet. B) Deschiderea coºului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apãsaþi tasta indicatã cu sãgeatã (fig. 2) ºi, exercitând o uºoarã presiune în jos, apropiaþi cealaltã mânã: acest lucru este necesar pentru a evita lovirea accidentalã...
  • Página 42: Pornire ºi Programe

    Pornire ºi Programe Pe scurt: pornirea unui program 4. Stabiliþi temperatura de spãlare (a se vedea pag. 43). 5. Selectaþi Funcþii (a se vedea pag. 43). 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând butonul 6. Porniþi programul apãsând butonul START/ Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp RESET.
  • Página 43: Opþiuni

    Personalizãri Stabilirea temperaturii de spãlare Temperatura de spãlare se obþine prin rotirea selectorului TEMPERATURÃ pânã ajungeþi în dreptul valorilor dorite. (a se vedea Tabelul de programe de la pag. 42). Puteþi folosi ºi spãlarea la rece ( ). entru a evita vibrarea excesivã, înainte de stoarcere, maºina va distribui cantitatea de rufe în mod uniform, efectuând câteva rotaþii complete la o turaþie mai mare în raport cu turaþia de spãlare.
  • Página 44: Detergenþi ºi Rufe Albe

    Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Prepararea rufelor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea • Subdivizaþi rufele în funcþie de: corectã a detergentului: cu un exces de detergent - tipul de þesãturã / simbolul de pe etichetã. nu se spalã...
  • Página 45: Precauþii ºi Sfaturi

    Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã cablu, ci trãgând de fiºã. datoritã noii tehnologii Indesit, este suficientã mai puþin • Nu deschideþi sertarul detergenþilor în timp ce de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare maximã: maºina se aflã...
  • Página 46: Întreþinere ºi Îngrijire

    Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã...
  • Página 47: Anomalii ºi Remedii

    Anomalii ºi remedii Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 48), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maºina de spãlat nu se aprinde. •...
  • Página 48: Asistenþã

    Asistenþã Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: • Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 47); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
  • Página 49 Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 54 Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà, 54 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå, 54 Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå, 55 Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà, 55 WITL 62 Ôóíêöèè, 55 Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè, 56 Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 56 Öèêúë íà èçáåëâàíå, 56 Ðàçïðåäåëÿíå...
  • Página 50: Ìîíòèðàíå

    Ìîíòèðàíå èçìåðåí âúðõó ãîðíàòà ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà äà Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ° íàäâèøàâà 2 ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî Ñ òî÷íîòî íèâåëèðàíå ìàøèíàòà å ñòàáèëíà è ñå âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå èçáÿãâàò...
  • Página 51: Ïúðâî Ïðàíå

    áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà. Òåõíè÷åñêè äàííè Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð Ìîäåë WITL 62 êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå íàäâèøàâà 150 ñì. øèðèíà 40 ñì Ðàçìåðè âèñî÷èíà 85 ñì...
  • Página 52: Îïèñàíèå Íà Ïåðàëíàòà Ìàøèíà

    Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Êîíòðîëåí ïàíåë Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÍÓËÈÐÀÍÅ Èíäèêàòîð çà ÁËÎÊÈÐÀÍ ÊÀÏÀÊ ÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÍÈ Áóòîí áóòîíè ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ Èíäèêàòîðè Ðåãóëàòîð íà ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀÒÀ ×åêìåäæå çà ïðåïàðàòèòå çà çàðåæäàíå íà Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ çà âêëþ÷âàíå è ïåðèëíèòå è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âæ. ñòð. èçêëþ÷âàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà. 56).
  • Página 53: Ñâåòëèííè Èíäèêàòîðè

    Êàê äà îòâîðèòå è çàòâîðèòå âðàòè÷êèòå íà áàðàáàíà A) Çà äà îòâîðèòå ãîðíèÿ êàïàê (Ôèã. 1): ïîâäèãíåòå âúíøíèÿ êàïàê è ãî îòâîðåòå èçöÿëî. B) Çà äà îòâîðèòå âðàòè÷êèòå íà áàðàáàíà òðÿáâà äà èçïîëçâàòå è äâåòå ñè ðúöå, êàêòî å óêàçàíî (Ôèã. 2): íàòèñíåòå...
  • Página 54: Âêëþ÷Âàíå È Ïðîãðàìè

    Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà 4. Çàäàâà ñå òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå (âèæ ñòð. 55). 5. Çàäàâà ñå ôóíêöèè (âèæ ñòð. 55). 1. Äà ñå âêëþ÷è ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ íàòèñêàíå íà 6. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà áóòîíà .
  • Página 55: Ïðîãðàìèðàíå Ñïîðåä Ïîòðåáíîñòèòå

    Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà Òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå ñå çàäàâà ñúñ çàâúðòàíå íà ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐÀ (âèæ Òàáëèöàòà ñ ïðîãðàìèòå íà ñòð. 54). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå íàìàëè äî ñòóäåíî ïðàíå ( ). Çà äà ñå èçáåãíàò ïðåêàëåíè âèáðàöèè, ïðåäè âñÿêà öåíòðîôóãà, ìàøèíàòà ðàçïðåäåëÿ òîâàðà ðàâíîìåðíî, òîâà ñòàâà êàòî ñå èçâúðøâàò...
  • Página 56: Ïåðèëíè Ïðåïàðàòè È Òúêàíè

    Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Çà äà èçâúðøèòå ñàìî èçáåëâàíå, ïîñòàâåòå èçáåëâàùèÿ ïðåïàðàò âúâ âàíè÷êà 4, çàäàéòå Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî ïðîãðàìà Ïëàâåíå è íàòèñíåòå ôóíêöèîíàëåí äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå áóòîí...
  • Página 57: Ìåðêè Çà Áåçîïàñíîñò È Ïðåïîðúêè

    Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè Ïðåòîïÿâàíå Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà • Óíèùîæàâàíå íà îïàêîâú÷íèÿ ìàòåðèàë: ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà áåçîïàñíîñò è ñïàçâàéòå ìåñòíèòå íîðìè – ïî òîçè íà÷èí òðÿáâà...
  • Página 58: Ïîääðúæêà È Ïî÷Èñòâàíå

    Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà Óâåðåòå ñå, ÷å öèêúëúò íà ïðàíå å çàâúðøèë è åëåêòðîçàõðàíâàíåòî èçêëþ÷åòå îò êîíòàêòà. • Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Çà äà èçâàäèòå åâåíòóàëíè ïðåäìåòè, ïîïàäíàëè â ïðåäêàìåðàòà: Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà...
  • Página 59: Ïðîáëåìè È Ìåðêè Çà Îòñòðàíÿâàíåòî Èì

    Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 60) ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê. Ïðîáëåìè: Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì: Ïåðàëíàòà...
  • Página 60: Ñåðâèçíî Îáñëóæâàíå

    Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå 195 063 184.00 08/2007 - Xerox Business Services Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 59); • Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî; •  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, ïîñî÷åí...

Tabla de contenido