Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
2. L’indicateur de mise en marche et de batteries faibles (1) Les pièces de rechange a et b sont disponibles auprès de s’allume en vert. S’il clignote, les batteries sont épuisées. notre service client (serviceconso@badabulle.com). Les remplacer par de nouvelles piles alcalines ou brancher l’émetteur sur prise secteur.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com MISES EN GARDE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS médical. En plus de l’utilisation du Babyphone, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou prolongée, retirez toutes les piles de l’émetteur et du récepteur les enfants considérés comme à...
Página 5
Zender Zender b. Ontvanger (2) voor (a) : B014007SAV601 horen van de stem. (b) : B014007SAV600 a en b vice (serviceconso@badabulle.com). de zender aansluiten op het stopcontact. BEDIENINGSFUNCTIES (3). Zender microfoon (6) 3. Kanaalselectie 5. Kabel voor aansluiting op lichtnet indicator (4) licht rood op.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING VOORZORGSMAATREGELEN Behalve het gebruik van een Babyfoon wordt ten zeerste aangeraden de baby door een volwassene in de gaten te laten houden. Te vroeg geboren baby’s, of kinderen met een risico moeten regelmatig door een kinderarts of ander medisch personeel onderzocht worden.
Transmitter b. Receiver c. Instructions for use for continuous mode or to VOX for voice-triggered operation. (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 The a and b (serviceconso@badabulle.com). (3). CONTROLS Transmitters 3. Choice of channel appear red. 4. Transmission indicator light mode and the transmission indicator light (1) 6.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS PRECAUTIONS addition to using the Babyphone it is strongly recommended that an adult should examine your baby directly. Premature babies or children considered to be at risk must be examined by your remove all the batteries from the transmitter and the receiver paediatrician or other health worker.
Página 9
2. L’indicatore di accensione e di stato di carica delle batterie (1) I pezzi di ricambio a e b sono disponibili presso il nostro servizio clientela (serviceconso@badabulle.com). quasi scariche. Sostituirle con pile alcaline nuove o collegare il trasmettitore alla presa di rete.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA PRECAUZIONI Oltre all’utilizzo del Babyphone, si raccomanda vivamente il regolare controllo diretto del bambino da parte di un adulto. I bebè prematuri o i bambini considerati «a rischio»devono essere rimuovete tutte le pile dell’emettitore e del ricevitore per oggetto di un controllo effettuato dal pediatra o altro personale evitare eventuali danni correlati a una perdita nella batteria.
(1) se Las piezas de recambio a b están disponibles en nuestro servicio enciende en verde. Si parpadea, las baterías están agotadas. Reemplazarlas por nuevas pilas alcalinas o conectar el emisor a post-venta (serviceconso@badabulle.com). la red eléctrica. MANDOS (6) orientado Emisor hacia él, pero fuera de su alcance, preferentemente a 1 metro de...
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA PRECAUCIONES aparato médico. A demás de la utilización del Babyphone, proporcionados por el fabricante. El uso de otros adaptadores de se recomienda muy especialmente que su bebé esté sujeto a un control directo por parte de una persona adulta. Los bebés prematuros o niños considerados a riesgo deben ser controlados por un médico o un personal de salud.
(a) : B014007SAV601 VOX para um acionamento pEMISSORor voz. (b) : B014007SAV600 2. O indicador de entrada em funcionamento e de baterias fracas a e b (serviceconso@badabulle.com). COMANDOS (3). (6) virado Emissor 1. Luz de aviso de funcionamento e alarme de bateria 1 metro de distância.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIA PRECAUÇÕES ” Além da utilizaçãodo Babyphone, é extremamente recomendado que vosso bebe faça regularmente objeto d eum contrôle direto da parte de um adulto. Os bebes prematuros ou as crianças consideradas como de risco devem ser controlados por vosso prolongado, retire todas as pilhas do emissor e do receptor pediatra ou outra pessoa da área da saúde.
Página 15
STANDARDZUBEHÖRE BENUTZUNG a. Sender Sender (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 a und b (serviceconso@badabulle.com). STEUERUNGEN Sender 1 Meter von ihm entfernt. schaltet er sich ein und die Sendeanzeige (4) leuchtet rot auf. 4. Betriebsanzeige Senden (1) erlischt. 7. Ein/Aus-Schalter Nachtlicht stellen.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEIS VORSICHTSHINWEISE Zusätzlich zum Einsatz des Babyphones wird dringend empfohlen, Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar durch einen Erwachsenen zu beaufsichtigen. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von einem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE STANDARDOWE AKCESORIA Nadajnik (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 ELEMENTY STEROWNICZE Nadajnik Odbiornik Odbiornik (10) (11) (12) FUNKCJE (10) AOK™ ZASILANIE Nadajnik i odbiornik Działanie na baterie. UWAGA:...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE ZALECENIA Oprócz stosowania Babyphone, zaleca się regularne kontrolowanie stanu dziecka przez osobę dorosłą. Wcześniaki lub dzieci znajdujące się w grupie ryzyka powinny pozostawać pod opieką pediatry lub innego personelu medycznego. TABELA DIAGNOSTYCZNA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com ZÁKLADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ Vysílač (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 POPIS Vysílač Přijímač Přijímač (10) (11) (12) FUNKCE (10) AOK™ NAPÁJENÍ Vysílač a přijímač Napájení bateriemi. POZNÁMKA:...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ OPATŘENÍ Při používání přístroje Babyphone je doporučeno, aby bylo na dítě současně pravidelně dohlíženo dospělou osobou. Předčasně narozené děti anebo děti, které vyžadují zvýšenou péči musí být sledovány dětským lékařem nebo jinou osobou zdravotního personálu. TABULKA MOŽNÝCH PORUCH...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com ŠTANDARDNÉ VYBAVENIE POUŽITIE Vysielač (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 PRÍKAZY Vysielač Prijímač Prijímač (10) (11) FUNKCIE (12) (10) AOK™ NAPÁJANIE Vysielač a prijímač Fungovanie na batérie. POZNÁMKA:...
All manuals and user guides at all-guides.com VAROVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA používaní detského monitora Babyphone sa dôrazne odporúča mať dieťa pod stálym a priamym dohľadom dospelého. Predčasne narodené deti alebo deti, ktoré sú považované za ohrozené, musia byť pod dohľadom detského lekára a odborného zdravotníckeho personálu. DIAGNOSTICKÁ...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com GYÁRI TARTOZÉKOK HASZNÁLAT Adókészülék (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 KAPCSOLÓK Adókészülék Vevőkészülék Vevőkészülék (10) (11) (12) MŰKÖDÉS (10) AOK™ KAPCSOLÓ Adó és vevő Elemes működés. MEGJEGYZÉS:...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELMEZTETÉS ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK A Babyphone használata mellett különösen javasolt, hogy kisbabáját rendszeresen felnőtt felügyelje. A koraszülötteket vagy veszélyeztetett állapotban lévő kisbabák esetén gyermekorvos vagy egészségügyi személyzet rendszeres ellenőrzése indokolt. A LEHETSÉGES ÜZEMZAVAROKAT ÉS AZOK MEGOLDÁSÁT összefoglaló...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com СТАНДАРТНІ КОМПЛЕКТУЮЧІ ВИКОРИСТАННЯ Передавач (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 a та b ОРГАНИ КЕРУВАННЯ Передавач Приймач Приймач (10) (11) ФУНКЦІЇ (12) (10) ЖИВЛЕННЯ Передавач та приймач Робота на батарейках. ПРИМІТКА:...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Окрім використання бебіфона, також рекомендується, щоб дорослий беспосередньо регулярно наглядав за дитиною. Недоношені діти, або так звані проблемні діти повинні знаходитись під наглядом педіатра або іншого медичного працівника. ТАБЛИЦЯ ДІАГНОСТУВАННЯ можливих НЕСПРАВНОСТЕЙ...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Передатчик (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Передатчик Приёмник Приемник (10) ФУНКЦИИ (11) (12) (10) ПИТАНИЕ Передатчик и приемник Работа от батареек. ПРИМЕЧАНИЕ:...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» Рекомендуется наблюдать за ребенком даже если вы пользуетесь радионяней. Недоношенные дети или дети имеющие проблемы со здоровьем должны наблюдаться педиатром или вашим лечащим врачом. ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦАНЕИСПРАВНОСТЕЙСпособы...
Société Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2 Déclare que le produit suivant : Modèle : Baby Online 300 m - Référence : B014007 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com ES - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2 Firma: PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podpis: SK - VYHLÁSENIE O ZHODE Podpis: HU - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT UA - ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ...
Página 32
RU - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ All manuals and user guides at all-guides.com...