Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

12V Lithium Power Bank & Jump Starter
6000mAh 400A
FR Batterie externe 12 V et booster de démarrage
DE Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V
ES Arrancador de emergencia y cargador portátil 12 V
IT Avviatore e batteria di emergenza in Litio 12 V
NL 12 V Powerbank en jump starter
PL Urządzenie rozruchowe i powerbank - 12 V
Version date: 21.02.19
silverlinetools.com
684786
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Silverline 684786

  • Página 1 684786 XXXXXX 12V Lithium Power Bank & Jump Starter 6000mAh 400A FR Batterie externe 12 V et booster de démarrage ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE DE Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Arrancador de emergencia y cargador portátil 12 V...
  • Página 3 16 17 silverlinetools.com...
  • Página 4 Fig. I Fig. II IMPORTANT: White clamps in Fig. II images represent IMPORTANTE: I morsetti bianchi in Fig. II rappresentano the red positive clamp i morsetti rossi positivi White clamp = (red) positive Morsetti bianchi = (rossi) positivi Black clamp = (black) negative Morsetti neri = (neri) negativi IMPORTANT : Les pinces blanches (voir Fig.
  • Página 5 reverse correct BOOST reverse correct BOOST Solid Green LED Green LED blinking and Smart Jump Start Unit beeping LED verte clignotante et l’appareil émet un signal sonore (bip) LED verte en permanence Grünes LED blinkt und Signalton des Starthilfegeräts ertönt Grünes LED leuchtet El LED verde parpadea y el arrancador de emergencia emite un pitido LED verde fijo...
  • Página 6: Instrucciones Rápidas Para La Unidad De Protección Del Arrancador De Emergencia

    On product Smart Jump Start Protector Unit quick instructions CAUTION! Read instructions before use • Do not press the Boost Button before connecting to the vehicle battery • Before jump start attempt, ensure the vehicle battery voltage is 12V and the Jump Starter battery charge has 3 or more indicator lights •...
  • Página 7 Op product Smart Jump Start Beschermingseenheid snelle instructies OPGEPAST! Lees de instructies voorafgaand aan het gebruik Druk de Boost-knop niet in alvorens de verbinding met de voertuigbatterij tot stand is gebracht Alvorens te trachten met de Jump Starter te starten, dient u zich ervan te vergewissen dat de spanning van de batterij van het voertuig 12 V bedraagt en dat de Jump Starter 3 of meer indicatorlampjes heeft Zorg ervoor dat de klemmen met de juiste polariteit verbonden zijn;...
  • Página 8: Instructions De Démarrage Assisté

    Jump starting instructions 1. Before attempting to start 12V vehicle, please make sure at least 3 LED lights are illuminated when pressing the power button 2. Insert the blue connector firmly into the jump start port 3. Connect the RED clamp to the battery Positive (+) and BLACK clamp to the battery Negative (-) terminals, ensuring they have a good connection 4.
  • Página 9 Instructies om te Jump-starten 1. Alvorens een 12 V voertuig te trachten te starten, gelieve u ervan te vergewissen dat ten minste 3 LEDs branden wanneer de knop wordt ingedrukt 2. Verbind de blauwe connector stevig met de Jump-startpoort 3. Verbind de rode klem met de positieve (+) batterijpool, en de zwarte klem met de negatieve (-) batterijpool, en zorg ervoor dat ze goed verbonden zijn. 4.
  • Página 11 English ....12 Français ....18 Deutsch ....24 Español ....30 Italiano ....36 Nederlands ..42 Polski ....48 silverlinetools.com...
  • Página 12 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand ~, a.c.
  • Página 13: Product Familiarisation

    684786 12V Lithium Jump Starter & Powerbank Jump Starter Safety Product Familiarisation • Do not allow positive and negative lead clamps to make contact. Live clamps that come into contact with each other could result in the leads melting, and/or create a fire hazard Lithium Polymer Battery Pack • Do not attempt to jump start any vehicle whose battery is leaking, cracked, or otherwise damaged LED Power Indicator Lights •...
  • Página 14 • Ensure your battery and charging system is checked if starting is a regular problem WARNING: Should the Lithium Jump Starter begin to beep and stop charging during the • The size of vehicle the Lithium Jump Starter can start varies depending on the existing charge charging process, IMMEDIATELY DISCONNECT from the power supply and discontinue use. (Refer in the vehicle’s battery.
  • Página 15: Troubleshooting

    Consult Note: The Lithium Jump Starter comes equipped with an internal rechargeable lithium polymer an authorised Silverline battery. This battery is not consumer replaceable, and must be disposed of when the battery can no technician longer hold charge. Correct charging practices will prolong the life of the battery.
  • Página 17 Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents.
  • Página 18: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main Volt et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute utilisation. ~, a.c.
  • Página 19: Descriptif Du Produit

    684786 Batterie externe 12 V et booster de démarrage Descriptif du produit AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne Bloc-batterie au lithium-polymère...
  • Página 20 Remarque : Lorsque le chargement est en cours, les témoins LED clignoteront successivement. Au • Suivez les procédures de démarrage standards en ce qui concerne les bougies d’allumage etc. fur et à mesure que l’état de charge progresse, les témoins vont s’allumer un par un de manière fixe • N’essayez pas d’utiliser ce produit sur un véhicule ne disposant pas d’un système électrique 12 V et cesser de clignoter. Plus de témoins lumineux sont allumés et plus cela indique que la charge avec un pôle négatif à la masse. est élevée. La charge complète est atteinte (à 100 %) une fois que tous les voyants restent allumés, • N’utilisez pas cet appareil sur des véhicules avec une batteries et un circuit électrique de 24 V. sans clignoter. • Le booster de démarrage fonctionne parallèlement à la batterie intégrée afin d’améliorer la capacité du courant. AVERTISSEMENT : Si au cours de la charge, le booster de démarrage/batterie commence à • Si les câbles du démarreur ne sont pas assez longs pour atteindre la connexion positive de la émettre un signal sonore et cesse de charger, DÉBRANCHEZ-LE IMMÉDIATEMENT et ne l’utilisez plus batterie ainsi qu’un branchement à la masse convenable, le câble négatif peut être rallongé en (Reportez-vous à la section « En cas de problème » à la fin du présent manuel).
  • Página 21 684786 Batterie externe 12 V et booster de démarrage AVERTISSEMENT : Ce booster de démarrage est conçu pour une utilisation à court terme Dispositif de protection du booster de démarrage uniquement. NE PAS engager le contact du véhicule pendant plus de 5 secondes par tentative. Cela pourrait endommager le véhicule. Laissez le booster de démarrage refroidir pendant au moins 60 (Fig. II) secondes avant d’effectuer une autre tentative de démarrage du véhicule.
  • Página 22: En Cas De Problème

    Pack is faulty the power supply/cables and bouton d’alimentation, discontinue use. Consult la lampe torche LED (5) an authorised Silverline s’allume. Ceci est normal. technician Après avoir déconnecté le chargeur, la lampe torche LED peut être éteinte (Voir «...
  • Página 23: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). de fabrication. Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement agents de réparation agréés.
  • Página 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Verzeichnis der technischen Einführung Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung Volt bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Gerät ziehen zu können.
  • Página 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    684786 Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V Product Familiarisation WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit reduzierter physischer oder mentaler Kapazität, oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit...
  • Página 26 Batterieklemme). WARNUNG! Falls das Lithium-Starthilfegerät während der Aufladung einen Signalton abgibt • Dieses Lithium-Starthilfegerät kann nur vorschriftsmäßig funktionieren, wenn der Fahrzeugmotor und den Ladevorgang einstellt, trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und dem Netzkabel und das elektrische System des Fahrzeugs einwandfrei funktionieren und sich die Fahrzeugbatterie und stellen Sie seine Nutzung ein (siehe „Fehlerbehebung”). in einem funktionstüchtigen, lediglich teilentladenen Zustand befindet.
  • Página 27: Wartung Und Pflege

    684786 Externer Lithium-Akku und -Starthilfegerät, 12 V WARNUNG! Das Lithium-Starthilfegerät ist lediglich auf kurze Einsätze ausgelegt. Drehen Sie Starthilfe-Schutzeinrichtung den Zündschlüssel des Fahrzeugs immer nur höchstens fünf Sekunden lang. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden. Lassen Sie das Lithium-Starthilfegerät mindestens 60 Sekunden abkühlen, bevor Sie das Fahrzeug erneut anlassen.
  • Página 28: Fehlerbehebung

    Ladegerät wieder angeschlossen wird. Der Lithium-Polymer- Lithium-Polymer-Akku Trennen Sie die Akku wird während der defekt Stromversorgung bzw. die Anwendung warm oder Kabel sofort und stellen bläht sich auf Sie die Nutzung ein. Wenden Sie sich an einen zugelassenen Silverline- Kundendienst.
  • Página 29: Garantiebedingungen

    Garantiezeitraum fällt. Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 30: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente Voltio/s este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que ~, a.c. Corriente alterna utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido correctamente.
  • Página 31: Características Del Producto

    684786 Arrancador de emergencia y cargador portátil 12 V Características del producto ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas discapacitadas salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el uso de esta herramienta. Mantenga esta herramienta fuera Arrancador/batería de polímero de litio...
  • Página 32: Funcionamiento

    WARNING: DESCONECTE INMEDIATAMENTE el arrancador si emite alguna señal audible o cuando la carga se detenga de forma inesperada (véase “Solución de problemas”). Funcionamiento ADVERTENCIA: Desconecte INMEDIATAMENTE el arrancador de emergencia cuando esté demasiado caliente, huela a quemado o exista la presencia de humo. Nota: El arrancador de emergencia emitirá una señal audible y se apagará cuando el nivel de la batería esté demasiado bajo. Recargue el arrancador según se especifica en este manual (véase “Carga del arrancador/batería de litio”). Conexión y carga mediante el puerto USB • Conecte el cable USB (18), USB C (19) o el conector Lightning (20) en el aparato y el cable USB (17) en el puerto requerido; salida USB de 5 V, 2,1 A (6) o salida USB de carga rápida (7).
  • Página 33: Arrancador De Emergencia Y Cargador Portátil

    684786 Arrancador de emergencia y cargador portátil 12 V Almacenaje Unidad de protección inteligente del arrancador (Fig. II) • Cargue completamente el arrancador antes de almacenarlo. La carga de la batería del arrancador puede durar de 6 meses hasta 1 año, aunque debe cargarse antes de utilizarse y almacenarse durante largos periodos de tiempo. Estado de LED verde y rojo Causa Solución • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños con temperatura ambiente de (-10°–30° C / 14°–86° F).
  • Página 34: Solución De Problemas

    Véase el “Uso de modo linterna/destello/ emergencia” antes de conectar el cargador. El arrancador se calienta El arrancador está averiado DESCONECTE excesivamente durante el INMEDIATAMENTE el uso y desprende un olor arrancador y todos los cables. Contacte con un servicio técnico Silverline.
  • Página 35: Garantía

    Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas. rechazar envíos incorrectos o inseguros. Garantía para baterías Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Las baterías Silverline disponen de 30 días. Si durante el período de garantía apareciera algún Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo defecto en la batería debido a la fabricación o materiales defectuosos, Silverline se hará cargo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de de la reparación o sustitución del producto de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso funcionamiento.
  • Página 36: Norme Generali Di Sicurezza

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Questo manuale contiene le informazioni necessarie per il funzionamento sicuro ed efficace di questo prodotto. Questo Volt prodotto ha caratteristiche uniche e, anche se si ha familiarità con altri prodotti simili, è necessario leggere attentamente questo manuale per essere sicuri di comprendere tutte le ~, a.c. Corrente alternata istruzioni. Assicurarsi che tutti gli utenti dello strumento leggano e comprendano a pieno questo manuale.
  • Página 37: Uso Previsto

    684786 Avviatore e batteria di emergenza in Litio 12 V Sicurezza dell’avviatore di Familiarizzazione con il emergenza prodotto • Non fare entrare in contatto i morsetti di piombo positivi e negativi. I morsetti sotto tensione Batteria ai polimeri di litio che vengono a contatto l’uno con l'altro possono provocare lo scioglimento dei cavi e/o pericolo di...
  • Página 38: Prima Dell'uSo

    Nota: Prima dell’uso • Fare sempre riferimento al manuale del veicolo prima di utilizzare questo prodotto. Se la casa produttrice richiede una particolare sequenza di avviamento seguire il consiglio del produttore Caricamento dell’avviatore di emergenza • Seguire le normali procedure di partenza per quanto riguarda la pre-carica delle candelette, ecc. • Non tentare di utilizzare il prodotto su un dispositivo che non sia un veicolo elettrico a 12 V con IMPORTANTE: L’avviatore dovrebbe essere caricato completamente prima dell’uso. Caricarlo messa a terra negativa sempre su di una superficie solida, lontano da materiali combustibili e non lasciare mai incustodito •...
  • Página 39: Smaltimento

    684786 Avviatore e batteria di emergenza in Litio 12 V IMPORTANTE: Prima di mettere in moto, fare riferimento alla tabella “Dispositivo di protezione Manutenzione intelligente” per controllare la carica della batteria e decidere se tentare l’avvio del veicolo 4. Procedere con la messa in moto del veicolo, tuttavia evitando di girare la chiave per un periodo NB: L’avviatore è...
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi

    IMMEDIATAMENTE dall’alimentazione e smettere di utilizzare. Consultare un tecnico autorizzato Silverline. NB: Quando si preme l’interruttore di accensione, la luce a LED (5) si illuminerà. Dopo aver disconnesso il caricabatteria, la luce a LED potrebbe spegnersi (vedi la sezione “Utilizzare torcia/ luce...
  • Página 41: Termini E Condizioni

    Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 42: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Abbreviazioni tecniche Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Volt Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te ~, a.c.
  • Página 43: Voorzien Gebruik

    684786 12 V Powerbank en jump starter Productonderdelen WAARSCHUWING: De lader is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of fysieke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid...
  • Página 44 BELANGRIJK: Bij welk voertuig dan ook kunnen er variabelen zijn die het effectieve gebruik van de Voorafgaand aan het gebruik Lithium Jump Starter kunnen beïnvloeden. Deze variabelen omvatten de toestand van de batterij, de elektronica van het voertuig, en het motor- en ontstekingssysteem. Indien de Smart Jump Start Opladen van de Jump-starter Beschermingseenheid (10) verhindert dat de vermogensbank verbonden wordt met het voertuig of dit laatste start, betekent dit niet dat het apparaat defect is.
  • Página 45: Powerbank En Jump Starter

    684786 12 V Powerbank en jump starter • Zorg ervoor dat alle elektrische accessoires van het voertuig (koplampen, radio, enz.) Smart Jump Start Beschermingseenheid (Fig. II) uitgeschakeld zijn. • Zorg ervoor dat het voertuig in de neutrale versnelling staat en dat de handrem is aangetrokken.
  • Página 46: Problemen Oplossen

    Neem contact op met een geautoriseerde Silverline- technicus Opmerking: Na de Voedingsknop tijdens deze procedure ingedrukt te hebben gehouden, zal de LED-lamp (5) gaan branden, wat normaal is.
  • Página 47 (exclusief verzendingskosten) of door vervanging door een gereedschap in perfecte staat van werking. Silverline accu’s zijn voorzien van 30 dagen. Wanneer er binnen de garantieperiode een fout De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden het eigendom van optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt Silverline de accu gratis.
  • Página 48: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skrótytechniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie ~, a.c. Prąd przemienny tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli Amper na godzinę (pojemność akumulatora) Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o Herc produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. , d.c. Prąd stały Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Wato godzina Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Dane techniczne Należy nosić rękawice ochronne Pojemność akumulatora : ....... 6000 mAh/72 Wh Należy nosić odzież ochronną...
  • Página 49: Przedstawienie Produktu

    684786 Urządzenie rozruchowe i powerbank - 12 V • Nie wolno pozwolić, aby metalowe narzędzie dotykało jednocześnie dodatniego i ujemnego OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym zakończenia przewodu/zacisku lub złączy akumulatora dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia i • Należy upewnić się, że podczas pracy z elektrycznością i bateriami, a w szczególności wiedzy, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z akumulatorami kwasowo-ołowiowymi, towarzyszyła nam w pobliżu dodatkowa osoba...
  • Página 50 Uwagi: Przygotowanie do eksploatacji • Należy się zawsze odnieść do instrukcji obsługi pojazdu. Jeśli producent określa konkretną sekwencję, co do rozruchu auta, należy postępować zgodnie z jego instrukcjami Ładowanie urządzenia rozruchowego • Należy przestrzegać normalnej procedury uruchamiania w odniesieniu do ładowania wstępnego świecy żarowej itp., WAŻNE: Urządzenie powinno zostać w pełni naładowane przed pierwszym użyciem. Ładowanie • Nie próbuj używać powyższego produktu, na czymkolwiek innym niż pojazdach 12 V ujemnym należy zawsze przeprowadzać umieszczając urządzenie na twardym podłożu z dala od materiałów uziemieniem układu elektrycznego łatwopalnych, nie należy pozostawiać go podczas ładowania bez nadzoru. • Nie wolno korzystać z urządzenia na pojazdach z akumulatorem 24 V oraz system elektrycznym • Podłącz przewód zasilający (11) do portu ładowania (4), drugi koniec przewodu należy podłączyć • Urządzenie rozruchowe działa równolegle z zamontowanym akumulatorem w celu zapewnienia do gniazda 100–240 V AC zwiększonej wydajności prądowej • Włącz zasilanie, aby rozpocząć ładowanie urządzenia • Jeśli kable rozruchu są niewystarczająco długie, aby sięgnąć do pozytywnego złącza na akumulatorze oraz odpowiedniego ujemnego punktu, ujemny przewód może być wydłużony przy Uwaga: Aby sprawdzić stan naładowania urządzenia należy wcisnąć przycisk zasilania (2), dzięki użyciu kabla pochodzącego z zestawu urządzenia rozruchowego. Nie wolno przedłużać dodatniego czemu diody we wskaźniku zasilania (3) ulegną podświetleniu. Liczba zapalonych diod LED wskazuje przewodu z urządzenia rozruchowego na poziom naładowania urządzenia: 1=20%; 2=40%; 3=60%; 4=80%; oraz 5=100%.w • Niniejsze urządzenie rozruchowe będzie efektywne jedynie, gdy system silnika oraz powiązane Uwaga: Podczas procesu ładowania, diody wskaźnika będą migać. W miarę postępu ładowania...
  • Página 51 684786 Urządzenie rozruchowe i powerbank - 12 V Uwaga: W przypadku, gdy temperatura wynosi poniżej 32°F / 0°C, należy odczekać kilka minut Konserwacja przed rozruchem pojazdu.. WAŻNE: Przed przystąpieniem do włączenia zapłonu pojazdu należy zapoznać się z tabelą Uwaga: Urządzenie rozruchowe wyposażone jest w wewnętrzny akumulator litowo-polimerowy. “Inteligentnego układu obwodowego rozrusznika” w celu sprawdzenia stanu podłączonego Niniejszy akumulator nie może być wymieniany przez użytkownika, powinien zostać zutylizowany, akumulatora oraz czy można bezpiecznie uruchomić pojazd. gdy nie jest już w stanie utrzymać ładunku. Prawidłowa procedura ładowania wydłuży żywotność 4. Włącz zapłon w celu uruchomienia pojazdu, jednak nie utrzymuj w tej pozycji dłużej niż przez 5 akumulatora. sekund • Należy w pełni naładować urządzenie przynajmniej co 3–4 miesiące, w przypadku OSTRZEŻENIE: Urządzenie rozruchowe jest przeznaczone wyłącznie do pracy krótkotrwałej. NIE nieregularnego ładowania NALEŻY utrzymywać kluczyka w stacyjce w pozycji zapłonu dłużej niż przez 5 sekund na raz. Może to Czyszczenie bowiem spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed ponownym uruchomieniem pojazdu należy odczekać, co najmniej 60 sekund, aż do schłodzenia się urządzenia. • Należy dbać o czystość urządzenia rozruchowego. Należy zawsze usuwać kurz/zanieczyszczenia Uwaga: Przewody wyposażone są w Inteligentny układ obwodowy rozrusznika (10), posiadający • Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścier wbudowaną funkcję, która zapobiega rozruchowi dłuższemu niż 5 sekund. Urządzenie...
  • Página 52: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    ładowania będzie przebiegał w sposób prawidłowy 4. Jeżeli urządzenie ponownie wstrzyma proces ładowania oraz zacznie wydawać sygnał dźwiękowy, należy je NATYCHMIAST ODŁĄCZYĆ od źródła zasilania i zaprzestać użytkowania. Należy skonsultować się z autoryzowanym serwisem Silverline Uwaga: Po przyciśnięciu i przytrzymaniu przycisku zasilania zapali się latarka LED (5), jest to normalne zjawisko. Latarka może zostać wyłączona po odłączeniu ładowarki od urządzenia (patrz “Tryb latarki/ Urządzenie staje się ciepłe Wadliwy litowo-polimerowy Należy NATYCHMIAST w dotyku podczas pracy/ powerbank ODŁĄCZYĆ urządzenie od...
  • Página 53 684786 Urządzenie rozruchowe i powerbank - 12 V Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad...
  • Página 54 Notes:...
  • Página 55 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 56 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido