EN
Configuring your software
DE
Software konfigurieren
:: TOURNAMENT EDITION
GAMING MOUSE FOR PC & MAC ::
™
:: TOURNAMENT EDITION
GAMING-MAUS FÜR PC & MAC ::
™
:: TOURNAMENT EDITION
™
SOURIS DE JEU POUR PC & MAC ::
QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE
www.madcatz.com
.03
EN
Setting your Precision Aim Button
Use the slider to set the percentage decrease of mouse sensitivity whilst Precision
Aim button is held (does not affect DPI)
DE
Die Präzisionszieltaste einrichten
– Benutzen Sie den Schieberegler, um die prozentuale
Abnahme der Mausempfindlichkeit, mit gedrücktem Präzisionszieltaste, einzustellen (hat keinen
Einfluss auf DPI)
FR
Configuration de votre bouton de tir de précision
pourcentage de diminution de la sensibilité de la souris en maintenant le bouton de tir de précision
enfoncé (n'affecte pas le DPI)
IT
Impostazione del pulsante di mira di precisione
percentuale della sensibilità del mouse, usare il dispositivo di scorrimento tenendo premuto il
pulsante di mira di precisione (non influisce sul DPI)
ES
Ajustar el botón Objetivo de Precisión
– Utiliza el control deslizante para ajustar el
porcentaje de disminución de sensibilidad del ratón mientras mantienes presionado el botón de
objetivo de precisión (no afecta al DPI)
DA
Indstilling af Præcisionsmål-knappen
– Brug skydebjælken til at indstille den procentvise
reduktion af musens sensitivitet, mens du holder Præcisionsmål-knappen nede (påvirker ikke DPI)
SV
Ställ in PrecisionAim knappen
– Använd slidern för att välja procentual minskning av musens
känslighet medan PrecisionAim knappen hålls i (påverkar inte DPI grundinställningar)
PT
Configuração do botão de pontaria precisa
– Mantendo premido o botão de pontaria
precisa, utilize o cursor para definir a diminuição da percentagem da sensibilidade do rato (não
afecta os PPP)
Настройка кнопки точности прицеливания
– С помощью ползунка задайте процент
RU
уменьшения чувствительности мыши, удерживая при этом кнопку точности прицеливания (не
влияет на DPI)
EN
Configuring your Hardware
DE
Hardware konfigurieren
.05
Product Layout
EN
Mode Button
Set up to 3 different macro assignments to each programmable button
Modustaste –
DE
Legen Sie drei verschiedene Makrozuweisungen für jede programmierbare
Taste fest
FR
– Configurez jusqu'à 3 affectations de macro différentes à chaque bouton
Bouton de mode
programmable
IT
– Configurare fino a 3 diverse assegnazioni macro per ciascun pulsante
Pulsante modalità
programmabile
ES
– Configura hasta 3 asignaciones de macro diferentes a cada botón
Botón de modo
programable
DA
– Indstil 3 forskellige makroopgaver for hver programmerbare knap
Tilstandsknap
SV
– Ställa in upp till 3 olika makro till varje programmerbar knapp
Läge knapp
PT
– Configure até 3 atribuições de macro diferentes para cada botão
Botão de modo
programável
Кнопка режима
RU
– Задайте до 3 разных макроназначений каждой программируемой
кнопке.
FR
Configuration logicielle
IT
Configurazione del software
.01
EN
USB
Plug the USB connector into a
USB port on your computer
DE
USB
– Schließen Sie den USB-Stecker
an einen USB-Anschluss an Ihrem
Computer an
FR
USB
– Branchez le connecteur USB au
port USB de votre ordinateur
IT
USB
– Collegare il connettore USB a
una porta USB del computer
ES
USB
– Conecta el USB a un puerto USB
del equipo
USB
DA
– Sæt USB-stikket i en USB-port
på din computer
USB
SV
– Sätt USB-kontakten i USB-
uttaget på din dator
USB
PT
– Ligue o conector USB na porta
USB de seu computador
– Подключите USB-разъем к
RU
USB
порту USB на компьютере
.04
EN
Adjustable DPI
Use the primary slider to set the DPI for each of the four modes
Anpassbare DPI-Auflösung
– Utilisez le curseur pour régler le
DE
DPI-Auflösung für die vier Modi festzulegen
Niveau de DPI réglable
FR
– Per impostare la diminuzione
chacun des quatre modes
DPI regolabili
IT
ciascuna delle quattro modalità.
DPI ajustable
ES
cuatro modos
Justerbar DPI
DA
SV
Justerbar DPI
PT
PPP ajustável
quatro modos
Регулируемое DPI
RU
четырех режимов
FR
Configuration matérielle
IT
Configurazione dell'hardware
EN
Right Click *
DE
Rechtsklick *
FR
Clic droit *
IT
Clic col pulsante destro *
ES
Hacer clic con el botón derecho *
DA
Højreklik *
SV
Högerklick *
PT
Clique com o botão direito do rato *
RU
Щелчок правой кнопкой *
EN
Scroll Wheel Up *
DE
Mausrad nach oben scrollen *
FR
Défilement de la molette vers le haut *
IT
Rotella di scorrimento verso l'alto *
ES
Rueda de desplazamiento hacia arriba *
DA
Rullehjul op *
SV
Skrollhjul upp *
PT
Roda de deslocamento para cima *
RU
Прокрутка колесика вверх *
EN
Micro Left and Right Click *
DE
Mikro-Links-/Rechtsklick *
FR
Clic droit et gauche micro *
IT
Clic col pulsante sinistro e destro micro *
ES
Clic derecho e izquierdo del micro *
DA
Mikro venstre- og højreklik *
SV
Höger och vänster mikroklick *
PT
Clique direito e esquerdo do micro *
RU
Микро-щелчок. левый и правый *
* Programmable // Programmierbar // programmable // programmabile // programable // programmerbar // programmerbar // programável // можно запрограммировать
EN
Adjustable Length
Gently squeeze the retaining clip and then slide the mouse shell backwards
or forwards
DE
Längenverstellbar
nach vorne oder hinten
FR
Longueur ajustable
vers l'arrière ou vers l'avant
IT
Lunghezza regolabile
del mouse indietro e avanti
ES
Longitud ajustable
ratón hacia delante o atrás
DA
Justerbar længde
SV
Justerbar längd
PT
Comprimento ajustável
para a frente
RU
Регулируемая длина
вперед или назад
ES
Configuración del software
DA
Konfiguration af din software
.02
www.madcatz.com/downloads
EN
Software Installation (Mac)
Run the software file and follow the onscreen instructions
Softwareinstallation (Mac)
DE
befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm
FR
Installation du logiciel (Mac)
instructions à l'écran
IT
Installazione del software (Mac)
seguire le istruzioni sullo schermo
ES
Instalación del software (Mac)
sigue las instrucciones que aparecen en pantalla
DA
Softwareinstallation (Mac)
på skærmen
Mjukvara installation (Mac)
SV
PT
Instalação de software (Mac)
as instruções do ecrã
Установка программного обеспечения
RU
программного обеспечения и следуйте инструкциям на экране
– Verwenden Sie die primäre Schiebetaste, um die
– Utilisez le curseur principal afin de régler le niveau de DPI pour
– Utilizzare il dispositivo di scorrimento principale per impostare i DPI per
– Utiliza el control deslizante primario para ajustar el DPI de cada uno de los
– Brug den primære skydebjælke til at indstille DPI for hver af de fire tilstande.
– Använd den primära slidern för att välja DPI nivå för varje läge
– Utilize o cursor principal para definir os PPP para cada um dos
– С помощью основного ползунка установите DPI для каждого из
ES
Configuración del hardware
DA
Konfiguration af din Hardware
EN
Profile Mode 1-3
DE
Profilmodus 1-3
FR
Mode de profil 1 à 3
IT
Modalità profilo 1-3
ES
Modo de perfil 1-3
DA
Profiltilstand 1-3
SV
Profil 1-3
PT
Modo de perfil 1-3
RU
Режим профилей 1–3
EN
Precision Aim Button *
DE
Präzisionszieltaste *
FR
Bouton de tir de précision *
IT
Pulsante di mira di precisione *
ES
Botón de objetivo de precisión *
DA
Præcisionsmål-knappen *
SV
Precision Aim knappen *
PT
Botão de pontaria precisa *
RU
Кнопка точного прицеливания *
EN
Internet Forwards *
DE
Nächste Seite im Internet *
FR
Bouton Suivant d'Internet *
IT
Internet avanti *
ES
Avances Internet *
DA
Internet fremad *
SV
Internet framåt *
PT
Internet para a frente *
RU
Интернет — вперед *
– Drücken Sie den Halteclip leicht und ziehen Sie Mausoberschale dann
– Pincez doucement l'attache, puis faites glisser la coque de la souris
– Premere delicatamente la clip di tenuta, quindi far scorrere il guscio
– Aprieta suavemente la pinza de retención y desliza la carcasa del
– Klem forsigtigt holdeklemmen, og skub musen hylster frem eller tilbage
– Tryck in skalknappen och flytta musskalen fram- eller bakåt
– Aperte levemente a mola e deslize a caixa do rato para trás e
– Слегка сожмите фиксатор, а затем потяните корпус мыши
SV
Konfiguera din mjukvara
PT
Configurar o seu software
Software Installation (Windows)
EN
Run the driver file and follow the onscreen instructions
Run the software file and follow the onscreen instructions
DE
Softwareinstallation (Windows)
und befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm. Führen Sie die
Softwaredatei aus und befolgen Sie die Anweisungen am Bildschirm
FR
Installation du logiciel (Windows)
suivez les instructions à l'écran. Exécutez le fichier pilote et suivez les
instructions à l'écran
IT
Installazione del software (Windows)
– Führen Sie die Softwaredatei aus und
attenersi alle istruzioni sullo schermo. Eseguire il file del software e
seguire le istruzioni sullo schermo
– Exécutez le fichier pilote et suivez les
Instalación del software (Windows)
ES
controlador y sigue las instrucciones que aparecen en pantalla.
– Eseguire il file del software e
Ejecuta el archivo de software y sigue las instrucciones que
aparecen en pantalla
– Ejecuta el archivo de software y
Softwareinstallation (Windows)
DA
instruktionerne på skærmen. Kør softwarefilen og følg
– Kør softwarefilen og følg instruktionerne
instruktionerne på skærmen
Mjukvara installation (Windows)
SV
– Kör programvaran och följ anvisningar
anvisningar. Kör programvaran och följ anvisningar
– Execute o ficheiro do software e siga
Instalação de software (Windows)
PT
controlador e siga as instruções do ecrã. Execute o ficheiro do
– Запустите файл
software e siga as instruções do ecrã
тановка программного обеспечения –
RU
драйвера и следуйте инструкциям на экране. Запустите файл
программного обеспечения и следуйте инструкциям на экране
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, M.M.O.
trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a
trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. Covered by U.S. Patent No. 6,157,370. Microsoft and Windows are
trademarks of the Microsoft group of companies. Mac is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. This product is
not sponsored, endorsed or approved by Microsoft or Apple Inc. All other product names and images are trademarks or registered trademarks
of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change
without notice. Please retain this information for future reference.
©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni
(UK). Mad Catz, M.M.O.
TE
, et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses
filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et
sociétés affiliées. Couvert par le Brevet Améri¬cain No. 6,157,370. Microsoft et Windows sont des marques de commerce du groupe
Microsoft. Mac est une marque de commerce d'Apple Inc., enregistré aux États-Unis et dans d'autres pays. Ce produit n'est ni garanti, ni
homologué, ni approuvé par Microsoft ou Apple Inc. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L'aspect, les fonctionnalités et les spécifications
du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
SV
Konfiguera din hårdvara
PT
Configurar o seu hardware
EN
Internet Backwards *
DE
Letzte Seite im Internet *
FR
Bouton Précédent d'Internet *
IT
Internet indietro *
ES
Retrocesos Internet *
DA
Internet bagud *
SV
Internet backåt *
PT
Internet para trás *
RU
Интернет — назад *
EN
Scroll Wheel Click *
DE
Mausrad reindrücken *
FR
Clic de la molette *
IT
Clic su rotella di scorrimento *
ES
Hacer clic en la rueda de desplazamiento *
DA
Klik med rullehjul *
SV
Skrollhjulklick *
PT
Clique da roda de deslocamento *
RU
Щелчок колесиком прокрутки *
EN
Scroll Wheel Down *
DE
Mausrad nach unten scrollen *
FR
Défilement de la molette vers le bas *
IT
Rotella di scorrimento verso il basso *
ES
Rueda de desplazamiento hacia abajo *
DA
Rullehjul ned *
SV
Skrollhjul ner *
PT
Roda de deslocamento para baixo *
RU
Прокрутка колесика вниз *
EN
4 x DPI Settings
Push the DPI button to cycle your DPI level
DE
– Drüken Sie die DPI-Taste, um Ihre DPI-Einstellung zu ändern
4 x DPI-Einstellungen
FR
– Appuyez sur le bouton DPI pour sélectionner votre niveau DPI
4 niveaux de DPI
IT
– Premere il tasto DPI per regolare le impostazioni DPI
Impostazioni 4 x DPI
ES
– Pulsa el botón DPI para restaurar tu nivel de DPI
Cuatro configuraciones DPI
DA
- Tryk på knappen DPI for at skifte mellem dine DPI-niveauer
4 x DPI-indstillinger
SV
- Tryck på DPI-knappen för att bläddra igenom DPI-nivåer
4 st. DPI-inställningar
PT
- Prima o botão DPI para iniciar o ciclo do seu nível DPI
4 x Definições DPI
RU
Настройки 4 x DPI - нажмите кнопку DPI для переключения
уровней разрешения
Настройка программного обеспечения
RU
– Führen Sie die Treiberdatei aus
– Exécutez le fichier pilote et
– Eseguire il file di driver e
– Ejecuta el archivo del
– Kør drevfilen og følg
– Kör driverfilen och följ
– Execute o ficheiro do
Запустите файл
TE
, and the Mad Catz logo are
Настройка аппаратного обеспечения
RU
EN
DPI Cycle *
DE
DPI-Taste *
FR
Cycle DPI *
IT
Ciclo DPI *
ES
Ciclo DPI *
DA
DPI-cyklus *
SV
DPI-cykel *
PT
Ciclo DPI *
RU
Цикл DPI *
EN
Pinkie Button *
DE
Taste für kleinen Finger *
FR
Bouton auriculaire *
IT
Pulsante per mignolo *
ES
Botón Pinkie *
DA
Lillefingerknap *
SV
Lillfingerknapp *
PT
Botão Mindinho *
RU
Кнопка для мизинцев *
EN
Thumb Buttons 1-12 *
DE
Daumentasten 1-12 *
FR
Boutons pouce 1 à 12 *
IT
Pulsanti per pollice 1-12 *
ES
Botones de pulgar 1-12 *
DA
Tommelfingerknapper 1-12 *
SV
Tumknapp 1-12 *
PT
Botões Polegar 1-12 *
RU
Кнопки для больших пальцев 1-12 *