Resumen de contenidos para Saci pumps EVOPLUS B 120/220.32 SAN M Serie
Página 1
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO EVOPLUS...
ENGLISH 1. KEY In this document the following symbols will be used to avoid situations of ranger: Situation of general danger. Failure to respect the instructions that follow may cause harm to persons and property. Situation of electric shock hazard. Failure to respect the instructions that follow may cause a situation of grave risk for personal safety.
ENGLISH Mains terminals and motor terminals may still have dangerous voltage when the motor is stopped. If the power cable is damaged, it must be replaced by the technical assistance service or by qualified personnel, so as to avoid any risk. 3.
Página 4
ENGLISH EVOPLUS Hmax EVOPLUS Hmax Qmax [m Qmax [m B 120/220.32 M D 120/220.32 M 17.01 30.62 12.0 12.0 B 120/220.32 SAN M* 12.18 21.91 B 40/220.40 M D 40/220.40 M 15.69 28.24 B 60/220.40 M D 60/220.40 M 18.58 33.44 B 80/220.40 M D 80/220.40 M...
ENGLISH Electromagnetic Compatibility (EMC) EVOPLUS circulators respect standard EN 61800-3, in the C2 category, for electromagnetic compatibility. Electromagnetic emissions - Industrial environment (in some cases restrictive measures may be requested). Conducted emissions - Industrial environment (in some cases restrictive measures may be requested).
ENGLISH ONLY FOR HEATING IP _ _ Figure 1: Assembly position The circulator may be installed in heating and conditioning systems on either the delivery pipe or the return pipe; the arrow marked on the pump body indicates the direction of flow. ...
ENGLISH Before rotating the circulator, ensure that it has been completely drained. To rotate the EVOPLUS circulator, proceed as follows: 1. Remove the 4 fixing screws of the circulator head. 2. Rotate the motor casing with the electronic control device through 90 degrees clockwise or counterclockwise, as necessary.
Página 8
ENGLISH The circulator must be connected to an external main switch with a minimum contact distance of 3 mm on all poles. It is possible to use the earthing or the neutralisation as protection against indirect contact. It is recommended to install a differential switch to protect the system, which must have correct dimensions, such as: Class A with adjustable leakage current, selective, protected against sudden tripping.
Página 9
ENGLISH Figure 4: Electrical connections (rear) Reference Description (Figure 3 and Figure 4) Pull-out terminal board for connection of the supply line: 1x220-240 V, 50/60 Hz auxiliary LED system live indicating LED Connector for connecting twin circulators Connector for connecting the pressure and temperature sensor on the circulator (standard) Pull-out 13-pole terminal board for connecting the inputs and the MODBUS systems...
ENGLISH Before supplying power to the circulator, ensure that the cover of the EVOPLUS control panel is perfectly closed! Electrical connections of Inputs, Outputs and MODBUS EVOPLUS circulators are equipped with digital and analogue inputs and digital outputs so as to be able to realise interface solutions with more complex installations.
ENGLISH 8.2.2 MODBUS and LON Bus EVOPLUS circulators provide serial communication through an input RS-485. The communication is realised according to MODBUS specifications. With MODBUS it is possible to set the circulator operating parameters in remote mode such as, for example, the desired differential pressure, the influence of temperature, the regulating mode, etc.
Página 12
ENGLISH 8.2.4 Outputs Figure 8: Pull-out 6-pole terminal board: example of output connection With reference to Figure 8 the digital outputs available are: Output Terminal no. Type of contact Associated function OUT1 Presence/Absence of alarms in the system OUT2 Pump running/Pump stopped Table 5: Outputs OUT1 and OUT2 The outputs OUT1 and OUT2 are available on the pull-out 6-pole terminal board as specified in Table 5 which also shows the type of contact (NC = Normally Closed, COM = Common, NO = Normally Open).
ENGLISH Connections for Twin Systems To make a twin system it is sufficient to connect 2 EVOPLUS circulators using the cable supplied, inserting it in the connector provided (see Table 2). For correct operation of the twin system, all the external connections of the pull-out 13-pole terminal board must be connected in parallel between the 2 EVOPLUS respecting the numbering of the individual terminals.
ENGLISH 10.1.1 Regulation with Proportional Differential Pressure In this regulating mode the differential pressure is reduced or increased as the demand for water decreases or increases. The Hs set point may be set from the display or by an external signal 0-10V or PWM.
ENGLISH 10.1.4 Regulation with Constant and Proportional Differential Pressure depending on the Water Temperature In this regulating mode the regulating set point Hs is reduced or increased according to the water temperature. Tmax may be set from 0ºC to 100 ºC in order to allow operation in both heating and conditioning plants.
ENGLISH 11.2 Navigation Buttons 4 buttons are provided for navigating in the menu: 3 buttons under the display and 1 at the side. The buttons under the display are called active buttons and the one at the side is called hidden button. Each page of the menu is made in such a way as to indicate the function associated with the 3 active buttons (the ones under the display).
Página 17
ENGLISH The main settings of the system are graphically summed up on the Home Page. Home Page The icon at top left indicates the type of regulation selected. The icon at centre top indicates the operating mode selected (auto or economy). The icon at top right indicates the presence of a single or twin inverter The rotation of the icon...
Página 18
ENGLISH Page 3.0 The regulating set-point can be modified from Page 3.0. Depending on the type of regulation chosen on the previous page, the set-point to be set will be a head or, in the case of a Constant Curve, a percentage of the rotation speed.
Página 19
ENGLISH Page 9.0 On page 9.0 it is possible to choose the parameter to be displayed on the Home Page: Measured head expressed in metres Estimated flow rate expressed in m Rotation speed expressed in revs per minute (rpm) Head requested by external signal 0-10V or PWM, if active Power distributed expressed in kW Operating hours Liquid temperature measured with the sensor fitted on board...
ENGLISH FACTORY SETTINGS Parameter Value Regulating mode = Proportional differential pressure regulation Tmax 50 ºC Operating mode auto Set-point reduction percentage 50 % Type of external analogue signal 0-10V Twin operating mode = Alternate every 24h Pump start control EXT (from remote signal on input IN1). Table 7: Factory settings TYPES OF ALARM Alarm Code...
ENGLISH ERROR CONDITION AND RESET Display indication Description Reset E0 – E16 Internal error - Switch off system power. - Wait for the warning lights on the control panel to go off, then power the system again. - If the error persists, change the circulator.
ESPAÑOL 1. LEYENDA En este documento se utilizarán los símbolos siguientes para señalar situaciones de peligro: Situación de peligro genérico. El incumplimiento de las instrucciones puestas al lado puede ocasionar daños a las personas y a las cosas. Situación de peligro de descarga eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones puestas al lado puede ser de grave peligro para la incolumidad de las personas.
ESPAÑOL Tanto los bornes de red como los bornes del motor pueden llevar tensión peligrosa incluso con el motor parado. De estar el cable de alimentación estropeado, deberá ser sustituido por el servicio de asistencia técnica o por personal cualificado, con la finalidad de prevenir cualquier riesgo.
Página 24
ESPAÑOL EVOPLUS Hmax EVOPLUS Hmax Qmax [m Qmax [m B 120/220.32 M D 120/220.32 M 17.01 30.62 12.0 12.0 B 120/220.32 SAN M* 12.18 21.91 B 40/220.40 M D 40/220.40 M 15.69 28.24 B 60/220.40 M D 60/220.40 M 18.58 33.44 B 80/220.40 M D 80/220.40 M...
ESPAÑOL Compatibilidad electromagnética (EMC) Los circuladores EVOPLUS cumplen la norma EN 61800-3 categoría C2, respecto a compatibilidad electromagnética. Emisiones electromagnéticas – Ambiente industrial (en algunos casos, podrían ser requeridas medidas de limitación). Emisiones conducidas– Ambiente industrial (en algunos casos, podrían ser requeridas medidas de limitación).
ESPAÑOL SÓLO PARA CALENTAMIENTO IP _ _ Figura 1: Posición de montaje En las instalaciones de calentamiento y acondicionamiento, se puede instalar el circulador tanto en la tubería de impulsión como en la de retorno; la flecha grabada en el cuerpo de la bomba indica la dirección del caudal.
ESPAÑOL Antes de efectuar la rotación del circulador comprobar que esté completamente vacío. Para girar el circulador EVOPLUS hay que hacer lo siguiente: 1. Extraer los 4 tornillos de fijación de la cabeza del circulador. 2. Girar de 90 grados la caja del motor con el dispositivo de control electrónico, en sentido horario o antihorario según se requiera.
Página 28
ESPAÑOL Se conectará el circulador a un interruptor general exterior con una distancia mínima de contacto en todos los polos de 3 mm. Es posible utilizar la puesta a tierra o la neutralización como protección contra el contacto indirecto. Es conveniente instalar un interruptor diferencial para proteger la instalación, que esté...
Página 29
ESPAÑOL Figura 4: Conexiones eléctricas (parte posterior) Referencia Descripción (Figura 3 y Figura 4) Terminal de bornes extraíble para conectar la línea de alimentación: 1x220-240 V, 50/60 Hz LED auxiliar LED presencia alta tensión Conector de conexión para circuladores dobles Conector de conexión para sensor de presión y temperatura incorporado en el circulador (de serie ) Terminal de bornes extraíble 13 polos para conectar las entradas y los...
ESPAÑOL ¡Antes de alimentar el circulador comprobar que la tapa del panel de control EVOPLUS esté perfectamente cerrada! Conexiones eléctricas entradas, salidas y MODBUS Los circuladores EVOPLUS están dotados de entradas digitales, analógicas y de salidas digitales, a fin de poder realizaR algunas soluciones de interfaz con instalaciones más complejas.
ESPAÑOL 8.2.2 MODBUS y LON Bus Los circuladores EVOPLUS permiten una comunicación en serie mediante una entrada RS-485. Se realiza la comunicación conforme a las especificaciones MODBUS. Con MODBUS es posible establecer los parámetros de funcionamiento del circulador desde distancia como, por ejemplo, la presión diferencial deseada, influencia de la temperatura, modo de regulación, etc.
Página 32
ESPAÑOL 8.2.4 Salidas Figura 8: Terminal de bornes extraíble 6 polos: ejemplos de conexiones salidas Respecto a la Figura 8, las salidas digitales disponibles son: Nº borne Tipo de Función asociada Salida contacto OUT1 Presencia/Ausencia de alarmas en el sistema OUT2 Bomba en marcha/Bomba parada Tabla 5: Salidas OUT1 y OUT2...
ESPAÑOL Conexiones para sistemas dobles Para realizar un sistema doble es suficiente conectar 2 circuladores EVOPLUS insertando el cable en equipamiento en el relativo conector (véase la Tabla 2). Para un funcionamiento correcto del sistema doble, hay que conectar en paralelo todas las conexiones exteriores del terminal de bornes extraíble 13 polos entre los 2 EVOPLUS, respetando la numeración de cada uno de los bornes.
ESPAÑOL 10.1.1 Regulación de presión diferencial proporcional. Con este modo de regulación se reduce la presión diferencial o aumenta al disminuir o aumentar la demanda de agua. Se puede configurar el set-point Hs con el display o con señal externa 0-10V o PWM.
ESPAÑOL 10.1.4 Regulación de presión diferencial constante y proporcional conforme a la temperatura del agua Con este modo de regulación se reduce o aumenta el set-point de regulación Hs conforme a la temperatura del agua. Es posible configurar Tmax de 0ºC a 100 ºC para permitir su funcionamiento en instalaciones tanto de calentamiento como de acondicionamiento.
ESPAÑOL 11.2 Teclas de desplazamiento Hay 4 teclas para desplazarse por el menú: 3 teclas bajo el display y 1 lateral. A las teclas bajo el display se las llama teclas activas, y a la tecla lateral tecla escondida. En cada página del menú se indica la función asociada a las 3 teclas activas (las que están bajo el display). 11.3 Luces de señalización Luz amarilla: Señalización de sistema alimentado.
ESPAÑOL En la Página Inicial aparecen resumidas gráficamente las configuraciones Página Inicial: principales del sistema. El icono situado arriba a la izquierda, indica el tipo de regulación seleccionado. El icono puesto arriba, en el centro, indica el modo de funcionamiento seleccionado (auto o economy) El icono situado arriba a la derecha indica la presencia de un inverter simple doble...
Página 38
ESPAÑOL Página 3.0 Se modifica el set-point de regulación en la página 3.0. Según el tipo de regulación elegido en la página anterior, el punto de ajuste a configurar será una altura de descarga o, en el caso de Curva Constante, un porcentaje relativo a la velocidad de rotación.
ESPAÑOL Se puede elegir en la página 9,0 el parámetro a visualizar en la Página Inicial: Página 9.0 Altura de descarga medida, indicada en metros Caudal estimado indicado en m Velocidad de rotación indicada en rpm Altura de descarga requerida por la señal exterior 0-10V o PWM, de estar habilitada Potencia suministrada indicada en kW Horas de funcionamiento...
ESPAÑOL CONFIGURACIONES DE FÁBRICA Parámetro Valor Modo de regulación Regulación de presión diferencial proporcional. Tmax 50 ºC Modo de funcionamiento auto Porcentaje de reducción del set-point 50 % Tipo de señal analógica externa 0- -10V Modo de funcionamiento doble Alterno cada 24h Comando puesta en marcha de la bomba EXT (de señal remota en la entrada IN1) Tabla 7: Configuraciones de fábrica...
ESPAÑOL CONDICIÓN DE ERROR Y RESTABLECIMIENTO Indicación display Descripción Restablecimiento E0 – E16 Error interno Deshabilitar la corriente eléctrica del sistema. - Esperar a que se apaguen los indicadores luminosos del panel de control y luego alimentar nuevamente el sistema. Si el error persiste, sustituir el circulador.
FRANÇAIS 1. LÉGENDE Dans le présent document nous utiliserons les symboles suivants pour indiquer les situations de danger : Situation de danger générique. Le non-respect des prescriptions qui accompagnent ce symbole peut provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Situation de danger de décharge électrique.
FRANÇAIS Les bornes de secteur et les bornes moteur peuvent porter une tension dangereuse même quand le moteur est arrêté. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le service après-vente ou par du personnel qualifié, de manière à prévenir n’importe quel risque. 3.
Página 44
FRANÇAIS EVOPLUS Hmax EVOPLUS Hmax Qmax [m Qmax [m B 120/220.32 M D 120/220.32 M 17.01 30.62 12.0 12.0 B 120/220.32 SAN M* 12.18 21.91 B 40/220.40 M D 40/220.40 M 15.69 28.24 B 60/220.40 M D 60/220.40 M 18.58 33.44 B 80/220.40 M D 80/220.40 M...
FRANÇAIS Compatibilité électromagnétique (CEM) Les circulateurs EVOPLUS respectent la norme EN 61800-3, dans la catégorie C2, pour la compatibilité électromagnétique. Émissions électromagnétiques – Environnement industriel (dans certains cas des mesures de confinement peuvent être demandées). Émissions conduites – Environnement industriel (dans certains cas des mesures de confinement peuvent être demandées).
FRANÇAIS UNIQUEMENT POUR CHAUFFAGE IP _ _ Figure 1: Position de montage Le circulateur peut être installé dans les installations de chauffage et de climatisation aussi bien sur le tuyau de refoulement que sur celui d’aspiration ; la flèche estampée sur le corps de pompe indique le sens du flux.
FRANÇAIS Avant de procéder à la rotation du circulateur, s’assurer que le circulateur a été complètement vidé. Pour tourner le circulateur EVOPLUS procéder comme suit : 1. Éliminer les 4 vis de fixation de la tête du circulateur. 2. Tourner de 90 degrés la caisse moteur avec le dispositif de contrôle électronique dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire suivant les besoins.
Página 48
FRANÇAIS Le circulateur doit être connecté à un interrupteur général externe avec une distance minimum de 3 mm entre les contacts à tous les pôles. Il est possible d’utiliser la mise à la terre ou la neutralisation comme protection contre le contact indirect. Il est conseillé...
Página 49
FRANÇAIS Figure 4 : Connexions électriques (dos) Référence Description (Figure 3et Figure 4) Bornier amovible pour la connexion de la ligne d’alimentation : 1x220-240 V, 50/60 Hz LED auxiliaire LED présence haute tension Connecteur de connexion pour circulateurs jumelés Connecteur de connexion pour capteur de pression et température dans circulateur (de série) Bornier amovible 13 pôles pour la connexion des entrées et des systèmes MODBUS...
FRANÇAIS Avant d’alimenter le circulateur s’assurer que le couvercle du panneau de commande EVOPLUS est parfaitement fermé ! Connexions électriques entrées, sorties et MODBUS Les circulateurs EVOPLUS sont munis d’entrées logiques, analogiques et de sorties logiques de manière à pouvoir réaliser des solutions d’interface avec des installations plus complexes. Il suffira à...
FRANÇAIS 8.2.2 MODBUS et LON Bus Les circulateurs EVOPLUS mettent à disposition une communication série à travers une entrée RS-485. La communication est réalisée conformément aux spécifications MODBUS. À travers MODBUS, il est possible de configurer les paramètres de fonctionnement du circulateur à distance comme, par exemple, la pression différentielle désirée, l’influence de la température, les modes de régulation, etc.
Página 52
FRANÇAIS 8.2.4 Sorties Figure 8 : Bornier amovible 6 pôles : exemple de connexion des sorties En se référant à la Figure 8 les sorties logiques disponibles sont : Sortie Nº borne Type Contact Fonction associée OUT1 Présence/Absence d’alarmes dans le système OUT2 Pompe en marche/Pompe arrêtée Tableau 5 : Sorties OUT1 et OUT2...
FRANÇAIS Connexions pour systèmes jumelés Pour réaliser un système jumelé, il suffit de connecter 2 circulateurs EVOPLUS en utilisant le câble fourni en le branchant au connecteur spécifique (voir Tableau 2). Pour un fonctionnement correct du système jumelé, il suffit que toutes les connexions externes du bornier amovible 13 pôles en parallèle entre les 2 EVOPLUS en respectant la numération des différentes bornes.
FRANÇAIS 10.1.1 Régulation à pression différentielle proportionnelle Avec ce mode de régulation, la pression différentielle est réduite ou augmentée suivant la diminution ou l’augmentation de la demande d’eau. Le point de consigne Hs peut être sélectionné à travers l’afficheur ou le signal externe 0-10V ou PWM.
FRANÇAIS 10.1.4 Régulation à pression différentielle constante et proportionnelle en fonction de la température de l’eau Dans ces modes de régulation, le point de consigne de régulation Hs est diminué ou augmenté en fonction de la température de l’eau. Tmax peut être réglé...
FRANÇAIS 11.2 Touches de navigation 4 touches permettent de naviguer à l’intérieur du menu: 3 touches sous l’afficheur et 1 latérale. Les touches sous l’afficheur sont appelées touches actives et la touche latérale est appelée touche cachée. Chaque page du menu est faite de manière à indiquer la fonction associée aux 3 touches actives (celles sous l’afficheur).
FRANÇAIS La Page d’accueil indique les principaux réglages du système sont résumés de Page d’accueil manière graphique. L’icône en haut à gauche indique le type de régulation sélectionnée. L’icône en haut au centre indique le mode de fonctionnement sélectionné (auto ou economy) L’icône en haut à...
Página 58
FRANÇAIS Page 3.0 Dans la Page 3.0, il est possible de modifier le point de consigne de régulation. Suivant le type de régulation choisie dans la page précédente, le point de consigne à configurer sera une hauteur manométrique ou, dans le cas de courbe constante, un pourcentage relatif à...
FRANÇAIS Dans la page 9.0 on peut choisir le paramètre à afficher dans la Page d’accueil : Page 9.0 Hauteur manométrique mesurée exprimée en mètres Débit estimé exprimé en m³/h Vitesse de rotation exprimée en tours/minute (tr/min) Hauteur d’élévation requise par le signal externe 0-10V ou PWM, s’il est actif Puissance fournie exprimée en kW Heures de fonctionnement...
FRANÇAIS CONFIGURATIONS D'USINE Paramètre Valeur Mode de régulation = Régulation à pression différentielle proportionnelle Tmax 50 ºC Mode de fonctionnement auto Pourcentage de réduction point de consigne 50 % Typologie signal analogique externe 0-10V Mode de fonctionnement jumelé = Alterné toutes les 24h Commande démarrage pompe EXT (de signal à...
FRANÇAIS CONDITIONS D’ERREUR ET RÉINITIALISATION Indication afficheur Description Réinitialisation E0 – E16 Erreur interne - Couper la tension au système. - Attendre l’extinction des voyants sur le panneau de commande puis alimenter de nouveau le système. - Si l’erreur persiste, remplacer le circulateur.
Página 62
DEUTSCH 1. LEGENDE Das vorliegende Dokument weist mit den folgenden Symbolen auf bestimmte Gefahrensituationen hin: Allgemeine Gefahrensituation. Die Nichteinhaltung der neben dem Symbol stehenden Vorschriften kann Personen- und Sachschäden verursachen. Stromschlaggefahr. Die Nichteinhaltung der neben dem Symbol stehenden Anweisungen kann schwerwiegende Risiken für die Unversehrtheit von Personen verursachen. 2.
DEUTSCH Netz- und Motorklemmen können auch bei stillstehendem Motor gefährliche Spannungen führen. Schadhafte Gerätekabel müssen durch den Kundendienst oder anderes Fachpersonal ausgewechselt werden, damit jedes Risiko ausgeschlossen wird. 3. GEPUMPTE FLÜSSIGKEITEN Die Maschine wurde entwickelt und konstruiert, um Wasser ohne explosive Substanzen und Festpartikel oder Fasern mit einer Dichte von 1000 kg/m³, kinematischer Viskosität gleich 1mm²/s und chemisch nicht aggressive Flüssigkeiten zu pumpen.
Página 64
DEUTSCH EVOPLUS Hmax EVOPLUS Hmax Qmax [m Qmax [m B 120/220.32 M D 120/220.32 M 12.0 17.01 12.0 30.62 B 120/220.32 SAN M* 12.18 21.91 B 40/220.40 M D 40/220.40 M 15.69 28.24 B 60/220.40 M D 60/220.40 M 18.58 33.44 B 80/220.40 M D 80/220.40 M...
DEUTSCH EMV Elektromagnetische Verträglichkeit Die Umwälzpumpen EVOPLUS entsprechen der Norm EN 61800-3, Kategorie C2, für die Elektromagnetische Verträglichkeit. Elektromagnetische Emissionen – Industriebereich einigen Fällen könnten Begrenzungsmaßnahmen gefordert sein). Geleitete Emissionen – Industriebereich (in einigen Fällen könnten Begrenzungsmaßnahmen gefordert sein). 6. MANAGEMENT Einlagerung Die Umwälzpumpen müssen an einem überdachten, trockenen, staub- und vibrationsfreien Ort mit möglichst konstanter Luftfeuchtigkeit gelagert werden.
Página 66
DEUTSCH NUR ZU HEIZZWECKEN IP _ _ Abbildung 1: Montageposition Die Umwälzpumpe kann in Heiz- und Klimaanlagen sowohl an der Druckleitung, als auch an der Rückleitung installiert werden; der Pfeil am Pumpenkörper gibt die Flussrichtung an. Die Umwälzpumpe soll möglichst über dem Mindestwasserstand des Heizkessels und so weit wie möglich von Biegungen, Knien und Ableitungen entfernt installiert werden.
DEUTSCH Bevor die Umwälzpumpe gedreht wird, muss sie vollständig entleert werden. Zum Drehen der Umwälzpumpe EVOPLUS wie folgt vorgehen: 1. Die 4 Befestigungsschrauben des Pumpenkopfs ausbauen. 2. Das Motorgehäuse zusammen mit der elektronischen Steuerung je nach Erfordernis um 90° nach rechts oder links drehen.
Página 68
DEUTSCH Die Umwälzpumpe muss mit einem externen Hauptschalter verbunden sein, dessen Mindestabstand der Kontakte an allen Polen 3 mm beträgt. Als Schutz gegen direkte Kontakte kann die Erdung oder die Neutralisation verwendet werden. Es empfiehlt sich, einen korrekt bemessenen Fehlerstromschutzschalter zum Schutz der Anlage zu installieren.
Página 69
DEUTSCH Abbildung 4: Elektroanschlüsse (Rückseite) Bezug Beschreibung ( Abbildung 3 und Abbildung 4) Abnehmbares Klemmenbrett für den Anschluss der Versorgungsleitung: 1x220-240 V, 50/60 Hz Zusätzliche LED LED für Hochspannungspräsenz Anschlussverbinder für Zwillings-Umwälzpumpen Anschlussverbinder für Druck- und Temperatursensor an der Umwälzpumpe (serienmäßig) Abnehmbares Klemmenbrett mit 13 Polen für den Anschluss der Eingänge und der MODBUS-Systeme...
DEUTSCH Bevor die Umwälzpumpe unter Spannung gesetzt wird, ist sicherzustellen, dass der Deckel des Steuerpaneels EVOPLUS vollkommen verschlossen ist! Elektroanschlüsse für Ein- und Ausgänge und MODBUS Die Umwälzpumpen EVOPLUS sind mit digitalen und analogen Eingängen, sowie digitalen Ausgängen ausgestattet, so dass einige Schnittstellenlösungen mit komplexeren Installationen realisiert werden können. Der Installateur muss lediglich die gewünschten Eingangs- und Ausgangskontakte verdrahten und die entsprechenden Funktionen konfigurieren (siehe Abs.
DEUTSCH 8.2.2 MODBUS und LON Bus Die Umwälzpumpen EVOPLUS bieten eine serielle Kommunikation mittels Eingang RS-485. Die Kommunikation erfolgt gemäß MODBUS-Spezifikationen. Über MODBUS können die Betriebsparameter der Umwälzpumpe eingestellt werden, wie zum Beispiel der gewünschte Differentialdruck, Einfluss der Temperatur, Einstellmodalität, usw. Gleichzeitig kann die Umwälzpumpe wichtige Informationen über den Systemstatus liefern.
Página 72
DEUTSCH 8.2.4 Ausgänge Abbildung 8: Abnehmbares Klemmenbrett mit 6 Polen: Beispiel für den Anschluss der Ausgänge Mit Bezug auf Abbildung 8 sind die folgenden digitalen Ausgänge verfügbar: Ausgang Klemmennr. Kontakttyp Zugeordnete Funktion Vorliegen/Fehlen von Alarmen im System OUT1 Pumpe in Betrieb/ Pumpe stillstehend OUT2 Tabelle 5: Ausgänge OUT1 und OUT2 Die Ausgänge OUT1 und OUT2 sind an der abnehmbaren Klemmleiste mit 6 Polen vorhanden, wie unter...
DEUTSCH Anschluss von Zwillings-Systemen Um ein Zwillings-System zu realisieren, werden lediglich die beiden Umwälzpumpen EVOPLUS mit dem mitgelieferten Kabel verbunden, das an den speziellen Verbinder angeschlossen wird (siehe Tabelle 2). Für die korrekte Funktion des Zwillingssystems müssen alle externen Anschlüsse der abnehmbaren Klemmenleiste mit 13 Polen zwischen den beiden EVOPLUS unter Einhaltung der Nummerierung der einzelnen Klemmen parallel geschaltet werden.
DEUTSCH 10.1.1 Regelung bei konstantem Differentialdruck Bei diesem Regelungsmodus wird der Differentialdruck je nach verringertem oder erhöhtem Wasserbedarf gesenkt oder erhöht. Der Sollwert Hs kann über das externe Display oder das externe Signal 0-10V oder PWM eingestellt werden. Diese Regelung ist angezeigt für: –...
Página 75
DEUTSCH 10.1.4 Regelung bei konstantem und proportionalem Differenzialdruck, abhängig von der Wassertemperatur Bei diesem Regelungsmodus wird der Einstell- Sollwert Hs abhängig von der Wassertemperatur verringert oder erhöht. Tmax kann auf 0ºC bis 100 ºC eingestellt werden, so dass der Einsatz sowohl in Heiz-, als auch in Klimaanlagen möglich ist.
Página 76
DEUTSCH 11.2 Navigationstasten Zum Navigieren innerhalb des Menüs stehen 4 Tasten zur Verfügung: 3 Tasten unterhalb des Displays und 1 seitliche Taste. Die Tasten unterhalb des Displays werden als aktive Tasten und die seitliche Taste als verborgene Taste bezeichnet. Die Menüseiten sind jeweils so angelegt, dass die den 3 aktiven Tasten (unterhalb des Displays) zugeordneten Funktionen angegeben werden.
Página 77
DEUTSCH Auf der Homepage sind die Haupteinstellungen des Systems graphisch Homepage zusammengefasst. Die Ikone oben links zeigt die Art der selektierten Regelung an. Die Ikone in der Mitte oben zeigt den selektierten Funktionsmodus (Auto oder Economy) an. Die Ikone oben rechts zeigt die Präsenz eine einzelnen Inverters oder eines Zwillings-Inverters an.
Página 78
DEUTSCH Seite 3.0 Von der Seite 3.0 aus wird der Regelungs-Sollwert eingegeben. Je nach der an der vorherigen Seite gewählten Regelung ist der einzugebende Sollwert eine Förderhöhe, oder im Falle einer konstanten Kurve, ein Prozentsatz der Drehgeschwindigkeit. Seite 4.0 Von der Seite 4.0 aus kann der Parameter Tmax verändert werden, mit dem die Abhängigkeitskurve der Temperatur erstellt wird (siehe Abs.10.1.4).
Página 79
DEUTSCH Über die Seite 9.0 kann der auf der Homepage anzuzeigende Parameter gewählt Seite 9.0 werden: Gemessene Förderhöhe in Metern Geschätzte Fördermenge m Drehgeschwindigkeit in Umdrehungen pro Minute (U/min) Vom externen Signal 0-10V oder PWM geforderte Förderhöhe, wenn aktiv Leistungsabgabe in kW Betriebsstunden Bei an Bord montiertem Sensor gemessene Temperatur der Flüssigkeit.
Página 80
DEUTSCH WERKSEINSTELLUNGEN Parameter Wert Regelmodus = Regelung mit konstantem Differentialdruck Tmax 50 ºC Funktionsmodi Auto Verringerungsprozentsatz Sollwert 50 % Typologie des externen Analogsignals 0-10V Funktionsmodus Zwillingssystem = Abwechselnd alle 24h Steuerung Pumpenanlauf EXT (von entferntem Signal an Eingang IN1) Tabelle 7: Werkseinstellungen ALARMARTEN Alarmcode Alarmsymbol...
DEUTSCH FEHLERBEDINGUNG UND RÜCKSETZUNG Displayanzeige Beschreibung Rücksetzung E0 – E16 Interner Fehler Das System spannungslos machen. - Das Verlöschen der Kontrolllampen am Steuerpaneel abwarten und das System erneut unter Spannung setzen. Wenn der Fehler weiterhin anhält, die Umwälzpumpe auswechseln Niedrige Netzspannung - Das System spannungslos machen..