Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COPPIA DI FOTOCELLULE DA ESTERNO CON
ALIMENTAZIONE A BATTERIA INCLUSA
COUPLE OF EXTERNAL PHOTOCELLS
WITH BATTERY INCLUDED POWER SUPPLY
Manuale d'Installazione e d'Uso
Manuel d'Installation et Utilisation.
Installation and use manual
Handbuch der Installation und des Gebrauchs
Manual de Uso e Instalación
Rf33
Rf33
g a t e a u t o m a t o n s
i
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Proteco Rf33

  • Página 1 ® g a t e a u t o m a t o n s Rf33 Rf33 COPPIA DI FOTOCELLULE DA ESTERNO CON ALIMENTAZIONE A BATTERIA INCLUSA COUPLE OF EXTERNAL PHOTOCELLS WITH BATTERY INCLUDED POWER SUPPLY Manuale d’Installazione e d’Uso Manuel d'Installation et Utilisation.
  • Página 2 RF33 DESCRIZIONE GENERALE Le fotocellule RF33 sono dotate di un trasmettitore con la possibilità di essere alimentato mediante due batterie da 3V6 2,7Ah al Litio - Cloruro di Tionile oppure mediante alimentazione esterna 12/24Vac/dc, selezionabile mediante un jumper. La Fotocellula dispone di un morsetto per il collegamento del contatto di una sicurezza esterna (costa meccanica) ed è...
  • Página 3 RF33 GENERAL DESCRIPTION In the photocell RF33 the transmitter can be powered with two 3.6V 2.7Ah Lithium-Tionyle Chloride batteries or with an external power supply at 12-24 VACDC, selectable with a jumper. The photocell has two terminals in which the output contact of a safety device (e.g. a rubber edge) can be connected, and it is particularly suitable to be used in sliding gates, mounted on the moving wing, allowing to connect the edge safety device without long cables or self-winding cables.
  • Página 4 RF33RF33_06.doc FRANÇAIS RF33 DESCRIPTION GÉNÉRALE Les photocellules FT33 sont dotées d'un émetteur qui peut être alimenté par deux batteries 3,6V 2,7Ah au lithium - chlorure de thionyle ou par alimentation externe 12/24Vca/cc, sélectionnable par cavalier. La photocellule dispose d'une borne pour la connexion du contact d'une sécurité externe (bord sensible) et est particulièrement indiquée pour une utilisation sur des portails coulissants, installée sur la partie mobile, permettant ainsi la connexion d'un bord...
  • Página 5 RF33 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Die Photozellen RF33 sind mit einem Sender ausgestattet, der mit zwei 3,6V 2,7Ah Lithium -Tionyl-Chlorid-Batterien oder extern mit 12/24V AC/DC, wählbar mittels Jumper, gespeist werden kann. Die Photozelle verfügt über eine Klemme für den Anschluss des Kontakts einer Außensicherung (Tastrand), ist besonders geeignet für die Montage auf dem beweglichen Teil von Schiebetoren und erlaubt den Anschluss eines Tastrands aus Draht ohne das...
  • Página 6: Funcionamiento

    RF33 DESCRIPCIÓN GENERAL Las fotocélulas RF33 están dotadas de un transmisor que puede ser alimentado mediante dos baterías de 3,6V-2,7 Ah de litio- cloruro de tionilo o mediante alimentación externa 12/24 V ca/cc, seleccionable mediante un puente. La fotocélula cuenta con un borne para la conexión de un dispositivo de seguridad externo (borde sensible) y es particularmente apta para ser utilizada en verjas correderas, instalada en la parte móvil, permitiendo la conexión de un borde sensible sin necesidad...
  • Página 7 RF33_06.doc RF33 TEST POINT (0,5 ÷ 0,6 VDC) Fig. 2 Fig. 3 PROTECO S.r.l. Tel. +39 0173 210111 Via Neive, 77 Fax +39 0173 210199 12050 Castagnito (CN) www.proteco.net ITALY info@proteco.net...
  • Página 8 Inoltre, le informazioni contenute nel presente approximate manner for application of the considérée comme inappropriée et, par documento e nella documentazione allegata, product. PROTECO S.r.l. declines any and all conséquent, dangereuse. En outre, les potranno essere oggetto di modifiche senza liability in this regard.
  • Página 9: Mantenimiento

    PROTECO S.r.l. declina cualquier sich mithin als Richtwerte für die Anwendung des responsabilidad.Mantener los productos, los Produkts. Die Firma PROTECO lehnt jede weitere dispositivos, la documentación y todo lo Verantwortung ab.Das Produkt, die Vorrichtungen, die demás fuera del alcance de los niños. En caso Unterlagen und alles weitere sind von Kindern de mantenimiento, limpieza, avería o mal...
  • Página 10 (batteries, etc.). If the product has to be returned to TERMS AND LIMITS OF WARRANTY PROTECO S.r.l.. for repair, it must be sent postage paid. L'appareil est garanti 24 mois à compter de la date du PROTECO S.r.l. will return the repaired product to the document d'achat et n'est valable que pour le premier sender COD.
  • Página 12 ® PROTECO S.r.l. Tel. +39 0173 210111 Via Neive, 77 Fax +39 0173 210199 12050 Castagnito (CN) www.proteco.net g a t e a u t o m a t o n s ITALY info@proteco.net...