BF0109 ENGLISH ESPAÑOL 27 SuOMI 50 DEutScH 11 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 PORtuGuÊS 32 FRANÇAIS 12 SVENSKA 37 ItALIANO 17 NORSK 42 NEDERLANDS 22 DANSK 46 RD040612 ENGLISHn BF0109EU_Manual_040612.indd 92-1 4/6/2012 12:00:04 PM...
InstructIon Manual Intended use Your BarFlex has been designed for providing illumination for DIY projects and leisure ® use. This product is intended for consumer use only. safety InstructIons Warning! When using battery-powered appliances, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
Página 3
The battery must be placed in a well ventilated area when charging. Inspection and repairs • DO NOT OVERCHARGE: • Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of • Dc recharge up to 3 hours maximum. parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation. • After recharge, disconnect the charging adapter and wait 5 minutes before use.
Página 4
chargIng/rechargIng the lIght operating the unit corded Attach the appropriate charger as described in the “Charging/Recharging the Light” This unit is shipped in a partially charged state. Charge unit after purchase and before first section. Operate the unit as outlined in the previous section. use using the ac mains charger for 2-1/2 hours or until the red charging status indicator lights solid.
12 volt Dc charger (optional accessory) 12 volt dc charger plug fuse replacement The fuse in the plug end of the DC charger protects the adapter’s charging circuit. If the mains Input: 12VDC AC charger operates, but the DC charger does not, then this fuse may be opened (blown). Output: 6VDC (550mA) Fuse:...
BedIenung-sanleItung • Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. • Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder gelagert wird, bewahren sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- BestIMMung-sgeMässe verWendung oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. Ihre BarFlex wurde zu Beleuchtungszwecken im Heimwerker- und Freizeitbereich ®...
Página 7
LADEGERäT MerkMale Das Ladegerät ist für eine bestimmte spannung ausgelegt. stellen sie sicher, dass die 1. Ac-Netz-Ladegerät Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen spannung entspricht. 2. 12 VDC-Ladegerät (optionales Zubehör) 3. 6 VDC Ladeanschluss (zur Verwendung mit ac Netz-Ladegerät und 12 VDC- Achtung! Ersetzen sie das Ladegerät keinesfalls durch ein normales Netzkabel.
Página 8
geBrauch • Wenn Licht durch die hängenden Haken hängen oder befestigt mit dem Magnetfuß, nicht schütteln das Licht oder das Objekt, es ist von Hängen oder an. Hängen sie keine das die Bedienung des lichts Licht aus oder schließen sie das Licht, um alle elektrischen Leitungen oder etwas, dass • stellen sie das Gerät wie gewünscht.
Altgerätes nutzen sie bitte das Rückgabe-und sammelsysteme oder Baccus Worldwide LLC kontaktieren sie den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. sie Weena 290 können dieses Produkt auf umweltfreundliche Weise recyceln können. 3012 NJ Rotterdam or Postbus 819, 3000 AV Rotterdam Getrennte sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen können die Materialien recycelt und wieder verwendet werden.
Manuel d’InstructIon vérification et réparations • Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies utIlIsatIon susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Votre BarFlex peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités ®...
Página 11
CHARGEURs caractérIstIques La tension de votre chargeur est spécifique. Vérifiez toujours si la tension indiquée sur la 1. Chargeur secteur c.a. plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension de secteur. 2. 12 V c.c. chargeur (accessoire en option) 3. 6 V c.c. port de charge (pour une utilisation avec alimentation secteur chargeur et Attention ! N’essayez jamais de remplacer le chargeur par une prise secteur.
AttENtION: NE FActuRENt PAS PLuS DE 3 HEuRES EN utILISANt cEttE utilisation du crochet de suspension et de base magnétique MÉtHODE. Le crochet de suspension et d’une base magnétique vous permettent de positionner la barre de lumière pour commodes, un fonctionnement mains libres. Le crochet de Remarque: Lorsque vous utilisez un véhicule 12 prise accessoire V c.c.
6. Embout à visser dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré le doigt – NE PAs garantIe lIMItée TROP sERRER. Fabricant étend cette garantie limitée à l’acheteur original de ce produit. Cette garantie 7. Vérifier le bon fonctionnement de l’adaptateur de charge c.c. limitée n’est pas transférable et n’est valide que pour une utilisation non commerciale.
Manuale dI IstruZIonI Ispezione e riparazioni • Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano uso PrevIsto danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle La BarFlex è...
Usare l’alimentatore solo per ricaricare la batteria nell’apparecchio con il quale è stato caratterIstIche fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni. 1. AC collegare alla rete elettrica • Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. 2. 12 VDC caricabatterie (accessorio opzionale) • Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione difettosi.
utIlIZZo • Utilizzare solo il gancio appeso per appendere la barra luminosa. Il gancio appeso non è destinato a sostenere il peso aggiuntivo. Non applicare o appendere qualsiasi cosa operativo della luce aggiuntiva alla luce o il rischio di rottura possono verificarsi. • Posizionare l’unità...
geBruIk-saanWIJZIng Raccolta differenziata dei prodotti utilizzati e confezionamento dei materiali permette di essere riciclati e riutilizzati. Riutilizzo dei materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la domanda di materie prime. Beoogd geBruIk Le regolamentazioni locali possono prevedere la raccolta differenziata dei prodotti elettrici De BarFlex is ontworpen als verlichting bij doe-het-zelfprojecten en voor gebruik in uw ®...
• Wanneer het apparaat in de auto ligt, moet u het apparaat in de kofferruimte plaatsen of Gebruik de lader van alleen voor de accu in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. goed vastzetten, zodat het apparaat niet kan wegschieten bij plotselinge veranderingen in Andere accu's kunnen exploderen met letsel en materiële schade als gevolg.
Página 19
5. 26 ultra heldere LEDs • Druk nogmaals voor middelgrote intensiteit. • Druk een derde keer voor om het licht uit te schakelen. 6. Oplaadstatus-LED • Houd het licht mode knop gedurende ongeveer vijf seconden voor knipperende LED’s. 7. Pivot buis 8. Lichtmodus knop (hoog / middelgroot / weg / knipperend) Op een enkele lading, het licht zal een steady verlichting zorgen voor ongeveer 6 uur op 9.
onderhoud De plaatselijke voorschriften kunnen voorzien voor de gescheiden inzameling van elektrische producten uit het huishouden, bij gemeentelijke stortplaatsen of door de Uw apparaat is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met verkoper bij aankoop van een nieuw product. een minimum aan onderhoud.
Manual de InstruccIones • Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. uso PrevIsto • El aparato debe protegerse de la luz directa del sol, el calor y la humedad. La BarFlex ha sido diseñada para proporcionar iluminación en sus proyectos de bricolaje ®...
característIcas cargadores El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. Cada vez que utilice el aparato, 1. Cargador de la CA de 120 voltios debe comprobar que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el valor indicado en 2.
PREcAucIÓN: NUNCA CARGUE LA UNIDAD POR MÁs DE 2-1/2 HORAs usando usando el gancho colgante del carabinero y la base magnética este método. El gancho colgante y la base magnética permiten que usted coloque el BarFlex® para la operación conveniente, sin manos. El gancho colgante gira 360° a la iluminación directa Nota: Cuando utilize el enchufe para accesorios de 12 voltios de un vehículo como fuente de carga, según lo necesitado.
ProteccIón del MedIo aMBIente descuidada o reparado por alguien que no sea fabricante o su representante autorizado. Fabricante no ofrece ninguna garantía que la presente garantía limitada y expresamente eliminación correcta de este producto excluye cualquier garantía implícita incluyendo cualquier garantía para los daños Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros en toda la UE.
Manual de InstruccIones Inspecção e reparações • Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas ou avariadas. Verifique se há peças partidas, danos nos interruptores ou outro tipo de condições que utIlIZação possam afectar o seu funcionamento. A sua BarFlex foi concebida para fornecer iluminação em trabalhos de bricolage e lazer.
• Não exponha o carregador à água. carga / recarga a luZ • Não abra o carregador. Esta unidade é enviada em um estado parcialmente carregada. Carregar a unidade após • Não manipule o interior do carregador. A pilha deve ser colocada numa área com boa a compra e antes da primeira utilização usando o carregador de corrente ac por horas ventilação durante o carregamento.
Com uma única carga, a luz irá fornecer iluminação constante por aproximadamente 6 Manutenção horas em seu mínimo definição (mais escuras); aproximadamente 2,5 horas em seu valor O seu aparelho foi concebido para funcionar por um longo período de tempo com máximo (mais brilhantes) definição.
BruksanvIsnIng Regulamentos locais podem proporcionar para a recolha separada de produtos eléctricos da casa, em sites de resíduos urbanos e pelo varejista quando você compra um produto novo. användnIngsoMråde dados técnIcos Denna BarFlex från är avsedd att användas som belysning vid gör-det-själv-projekt och ®...
Página 29
• Gör ingen åverkan på laddaren. Batteriet ska placeras på en plats med god ventilation kontroll och reparationer • Kontrollera att apparaten är hel och att den inte innehåller några skadade delar innan vid laddning. du använder den. Kontrollera att inga delar är trasiga, att strömbrytaren fungerar och att ÖVERLADDA INTE: inget annat föreligger som kan påverka apparatens funktioner.
Página 30
laddnIng / uPPladdnIng lJuset Justera pivotera tub Den svänga röret tillåter ljusstav till lutas bakåt och framåt för att styra belysning uppåt Denna enhet levereras i en delvis laddat tillstånd. Ladda enheten efter inköp och eller nedåt. före första användningen använder AC-laddare för 2-1/2 timmar eller tills den röda laddningsstatus lyser fast.
2. Ta kontakt med vår center och säkring. Begränsad garantI 3. Kontrollera säkring med en kontinuitet bricka. Tillverkare frågor denna begränsade garanti till den ursprungliga köparen av denna 4. Om blåst, hitta en ersättare 2 amp/250 volt säkring. produkt. Garantin är inte överförbar och gäller endast för icke-kommersiellt bruk. 5.
Página 32
BruksanvIsnIng kontroll og reparasjon • Kontroller at apparatet ikke er skadet eller har defekte deler før du bruker det. Kontroller om noen av delene har sprekker, om bryterne er skadet eller om det er andre forhold BruksoMråde som kan ha innvirkning på driften. Din BarFlex er utformet for å...
Página 33
• Ikke åpne laderen. ladIng / oPPladIng lyset • Ikke stikk gjenstander eller fingre ned i laderen. Batteriet må plasseres på et sted med Denne enheten leveres i en delvis oppladet tilstand. Lad enhet etter kjøpet og før første god gjennomlufting når det lades. gangs bruk bruker AC lader for 2-1/2 timer eller til den røde ladestatus indikatorlamper IKKE OVERLAD: solid.
Å skifte sikring: Justering av pivotere røret Pivotere røret lar lyset baren for å vippes bakover og fremover å styre belysning oppover 1. skru av endestykke av DC pluggen (mot klokken). eller nedover. 2. Fjern våren senter kontakt og sikring. 3.
Página 35
InstruktIons-Bog Begrenset garantI Produsenten tilbyr dette begrenset garanti til den opprinnelige kjøperen av dette produktet. Denne begrensede garantien er ikke overførbar og bare gyldig for ikke-kommersiell bruk. anvendelsesoMråde Produsenten garanterer dette apparatet for 2 år fra kjøpsdato mot defekte utførelse eller Der BarFlex er designet til at give lys til gør-det-selv-projekter og til fritidsbrug.
Página 36
• Laderen må ikke åbnes. eftersyn og reparationer • Undersøg ikke laderen. Batteriet skal anbringes et sted med god udluftning, når det • Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller defekte dele. se efter knækkede dele, skader på kontakter og eventuelle andre tilstande, der kan påvirke oplades.
Página 37
oPladnIng / genoPladnIng lyset Betjening af trådede enhed Fastgør egnet oplader som beskrevet i “Opladning / Genopladning Lyset” sektionen. Denne enhed er afsendt i en delvist opladet tilstand. Ladeenhed efter køb og før første Betjen apparatet som beskrevet i forrige afsnit. ibrugtagning ved hjælp af AC oplader til 2-1/2 timer eller indtil den røde opladningsstatus lyser fast.
• Aftør regelmæssigt apparatet med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller teknIske data opløsningsmidler. Apparatet må ikke nedsænkes ivæsker. Lys baren: 26 lyse hvide lysdioder, 1 rød LED udskiftning af sikringen i bilens dc-strømledning Batteri: Vedligeholdelsesfri, NiMH sikringen i stikket ende af DC laderen beskytter adapterens opladning kredsløb. Hvis 3,6 volt, 1,3 Ah lysnettet AC oplader fungerer, men DC ladeadapteren ikke, så...
käyttöohJe • älä käytä laitetta, jos jokin osa on vahingoittunut tai viallinen. • Onko vaurioituneet tai vialliset osat korjataan tai vaihdetaan valmistajan. • älä koskaan yritä korjata tai vaihtaa muita kuin ohjeissa erikseen määriteltyjä osia. käyttö tarkoItus valopalkkien turvaohjeet BarFlex on sopiva työskentelyyn, askarteluun ja vapaa-ajan harrastuksiin. Valaisin on ®...
Página 40
laturissa on seuraavat merkinnät: lataus / lataus käyttää ac verkkolaturi • Varmista BarFlex on sammutettu. ® Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä maadoitusta ei tarvita. • Aseta tynnyri liitin AC Verkkolaturi osaksi 6 VDC latauksen porttiin laitteen takana. Työnnä pistoke pää toimivan AC pistorasiaan.Punainen latauksen LED vilkkuu ilmoittaa yksikköhinta latautuu.
• Pyörivä kiinnike on suunniteltu käytettäväksi, kun laite on ripustettu tai kiinnitetty pinnalle yMPärIstönsuoJelu sen magneettinen perusta. Käyttää sitä, kun laite asetetaan tasolle, ei-metallinen pinta voi hävittäminen asianmukaisesti tämän tuotteen aiheuttaa valon palkki kaatumiseen ja vahingoittua. Tämä merkintä tarkoittaa, että tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana koko EU: • älä...
Página 42
Οδηγίες Χρηςης takuu. Valmistaja ei ole vastuussa, tai valtuuttaa joku olettaa tai tehdä muita velvollisuutta kohtaan tuotetta käytetään muuhun kuin tämän rajoitetun takuun. ενδεδείγμενη Χρηςη Baccus Worldwide LLC BarFlex έχει σχεδιαστεί για να παρέχει φωτισμό για εργασίες που κάνετε και για ®...
• Όταν η συσκευή φυλάσσεται ή μεταφέρεται με ένα όχημα, πρέπει να τοποθετείται στο • Κάτω από ακραίες συνθήκες, μπορεί να επέλθει διαρροή υγρών μπαταρίας. Αν χώρο αποσκευών ή να στερεώνεται ώστε να μη μετακινείται σε περίπτωση απότομων παρατηρήσετε υγρό πάνω στις μπαταρίες, σκουπίστε το προσεκτικά με ένα πανί. μεταβολών...
Página 44
ασφαλής χρήση του ηλεκτρικού ρεύματος φόρτισης / επαναφόρτισης που χρησιμοποιούν τα 12 VDC Ελέγχετε πάντοτε αν η τάση τροφοδοσίας αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην φορτιστή (προαιρετικό αξεσουάρ) πινακίδα στοιχείων του εργαλείου. • Βεβαιωθείτε ότι το BarFlex είναι απενεργοποιημένο. ® • Εάν το σκοινί ανεφοδιασμού είναι χαλασμένο, πρέπει να είναι αντικατεστημένος bythe • Συνδέστε...
Página 45
• ο σωλήνας άξονα σχεδιάστηκε για να γείρει προς τα εμπρός και προς τα πίσω μόνο. Για να αντικαταστήσετε την ασφάλεια: • ο σωλήνας άξονας έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιούνται όταν η μονάδα 1. Ξεβιδώστε το καπάκι τέλος του βύσματος DC (αριστερά). είναι...
Página 46
12 volt CC φορτιστή (προαιρετικό αξεσουάρ) Είσοδος: 12VCC Έξοδος: 6VCC (550mA) Ασφάλεια: 2A/250V περίΟρίςμενη εγγυηςη Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα περιορισμένη εγγύηση στον αρχικό αγοραστή αυτού του προϊόντος. Αυτή η περιορισμένη εγγύηση δεν είναι μεταβιβάσιμη και ισχύει μόνο για μη εμπορική χρήση. Κατασκευαστής εγγυάται αυτή η μονάδα για 2 χρόνια από την...