Página 1
Thank you for choosing X-lander! Vielen Dank für Ihr X-lander! Благодарм Вас за выбор X-lander! Děkujeme, že jste si vybrali X-lander! Ďakujeme, že ste si vybrali X-lander! Gracias por elegir la X-lander usted! X- P R A M LI G H T U S E R M A N U A L x-lander.com...
Página 3
P O L S K I E NG L IS H D EU T S CH Č E SKÝ S LOV E N S KÝ E S PAÑ O L Р УС СК ИЙ...
Página 4
PN-EN1888:2012. UWAGA: Wszelkie dodatkowe wyposażenie nie zaakceptowane przez producenta nie powinno być stosowane. Gondola „X-Pram light „ jest przystosowana do montowania w modelach marki X-lander: X -Move, X-Cite, X-Pulse. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie używaj produktu, gdy jego część jest zużyta lub uszko- dzona.
Página 5
Maksymalna grubość dołączonego (oryginalnego) materaca: 32 mm. Nie używaj dodatkowych materacy. Nie umieszczać gondoli w stojaku. Trzymaj plastikowe opakowania z dala od dziecka, aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia. KO N S E R WAC JA Tapicerka nie powinna być prana w pralce. Nie należy wystawiać gondoli na długotrwałe działanie promieni słonecznych i deszczu.
Página 6
ATTENTION: Do not use any additional accessories which are not listed by the manufacturer. The X-lander carrycot „X- Pram light” is suitable to be mounted on the following X-lan- der models: X-Move, X-Cite, X-Pulse. WARNING: Never use the product if any of its part is faulty or damaged. The use of a defective product endangers the safety of the child.
Página 8
Kinderwagen ein sicheres Produkt ist und alle Anforderungen der Norm PN- -EN1888:2012 erfüllt. WARNUNG: Zusätzliche Zubehörteile, die vom Hersteller nicht zugelassen sind, dürfen nicht verwendet werden. Das Verdeck X-lander ist für die Montage auf den Modellen der Marke X-lander ge- eignet: X-Move, X-Cite, X-Pulse. WARNUNG: Benutzen Sie niemals das Produkt, wenn ein Teil von ihm mangelha- ftoder beschädigt ist.
Página 9
Überprüfen Sie regelmäßig die Griffe und den Boden der Liegewanne auf Beschädi- gungen oder Abnutzungserscheinungen. Die maximale Stärke der mitgelieferten [Original]matratze: 32 mm. Benutzen Sie keine zusätzlichen Matratzen. Die Tragewanne darf nicht auf einem Ständer montiert werden. Halten Sie alle Kunststoffverpackungen von Kindern fern, um Ersticukunggefahr zu vermeiden.
Página 10
POZOR: Veškeré přídavné příslušenství, které není určeno výrobcem, by nemělo být používáno. Korba X lander je určena pro tyto modely značky X-lander: X-Move,X-Cite, X-Pulse. VÝSTRAHA: Nikdy nepoužívejte výrobek, je-li jeho část opotřebená nebo poškoze- ná. Používání nefunkčního výrobku ohrožuje bezpečnost dítěte. Pro odstranění závady kontaktujte servis.
Página 11
O Š E T Ř E N Í: Potah neperte v pračce. Nevystavujte korbu dlouhodobému slunečnímu záření a dešti. S ohledem na bezpečnost používejte pouze originální díly.
Página 12
EN1888:2012. UPOZORNENIE: Príslušenstvo, ktoré neschválil výrobca sa nesmie používať. Vanička X-lander je prispôsobená na montáž do modelov značky X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. UPOZORNENIE: Nikdy nepoužívajte produkt ak je ktorákoľvek jeho časť chybná, alebo poškodená. Používanie chybného produktu ohrozuje bezpečnosť dieťaťa.
Página 13
Neumiestňujte vaničku na stojan. Plastové obaly ihneď odložte mimo dosah detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia . Ú D R Ž B A : Poťah neperte v pračke. Nevystavujte korbu dlhodobému slnečnému žiaru a dažďu. S ohľadom na bezpečnosť používajte len originálne diely.
Página 14
ADVERTENCIA: Cualquier equipo adicional no especificado por el fabricante no debe ser utilizado. El capazo X-lander está diseñado para ser ensamblado en los siguientes modelos de cochecitos de la marca X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. ADVERTENCIA: Nunca utilice el producto cuando cualquier parte de la misma es defectuosa o dañada.
Página 15
Mantenga el embalaje de plástico fuera del alcance de los niños para evitar asfixia. M A N T E N I M I E N TO : La vestidura no debería ser lavada en lavadora. No se debe dejar la capazo demasiado tiempo en el sol ni la lluvia.
Página 16
безопасным продуктом и отвечает всем требованиям стандарта PN-EN1888:2012. ВНИМАНИЕ: Запрещается использовать с данным продуктом любые дополнительные приспособления, неуказанные производителем. Люлька X lander адаптирована для монтажа в моделях марки X-lander: X-Move, X-Cite, X-Pulse. 1. ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте продукт, когда его часть неисправна или по- вреждена.
Página 17
вреждения. Максимальная толщина оригинального (поставляемого в комплекте) матраса:32 мм. Дополнительные матрасы использовать не нужно. Не устанавливайте люльку на стойке. Во избежание удушения храните пластиковую упаковку в недоступном для детей месте. К О Н СЕ Р ВА ЦИЯ: Не стирать обивки в стиральной машине. Не выставляйте люльки на долговременное воз- действие...