Página 1
EM 240 DE 3698 ENERGIEKOSTEN- ENERGY MONITOR MESSGERÄT Operation and Safety Notes Bedienungs- und Sicherheitshinweise ENERGIEKOSTEN ENERGIKOSTNADSMÄTARE MEETAPPARAAT Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienings- en veiligheidsinstructies MEDIDOR DE CONSUMO ENERGÉTICO Instrucciones de utilización y de seguridad...
Página 2
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Operation and Safety Notes Page Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Página 6
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Explosionsgefahr! Kinder vom Elektrogerät fernhalten! Nur zur Verwendung in trockenen Räumen. Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkungsleistung) Hertz (Netzfrequenz) Ampere Kilowattstunde Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Einleitung / Sicherheitshinweise Umgebungsbedingungen: Höhe: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90% Toleranzbereich: in Volt: ± 3% in Ampere: ± 3%, ± 0,01 A in Watt: ± 3%, ± 2 W Maße LC-Display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Página 11
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Überprüfen Sie Leistungsmesser, Zubehör sowie die zu prüfenden Elektrogeräte vor jedem Gebrauch auf Unversehrtheit. Beschädigte Elektrogeräte sowie geknickte Netzleitungen oder blanke Drähte erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie den Leistungsmesser nicht, wenn Netz- leitungen oder Netzstecker der zu prüfenden Elektrogeräte beschädigt sind.
Página 12
Sicherheitshinweise Halten Sie den Leistungsmesser von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Betreiben Sie den Leistungsmesser nur in trockener Kleidung und vorzugsweise in Schuhen mit Gummisohle bzw. auf einer Isoliermatte. Führen Sie Messungen von Spannungen über 25 V ~ nur in Übereinstimmung mit den relevanten Sicherheitsbestim- mungen für das zu prüfende Elektrogerät durch.
Página 13
Sicherheitshinweise Vermeiden Sie Verletzungen und Beschädigungen des Produkts! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Ver - packungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsge- fahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Sicherheitshinweise Legen Sie den Leistungsmesser nicht mit der Frontseite auf Werkbänke oder Arbeitsflächen. So vermeiden Sie Beschä- digungen der Bedienelemente und des LC-Displays 1 . Entfernen Sie die Batterien aus dem Leistungsmesser, wenn Sie ihn längere Zeit nicht gebrauchen. Stecken Sie das Gerät nicht hintereinander. Verwenden Sie das Energiekostenmessgerät nur in Gebäuden, die nach Installationsklasse II (CAT II) gemäß...
Página 15
Sicherheitshinweise Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Vor der Inbetriebnahme Uhrzeit einstellen Die Zeitanzeige startet, sobald der Isolierstreifen entfernt wurde. Zusätzlich erscheint das -Symbol 15 . Drücken Sie so oft die „PRICE“-Taste 3 , bis im unteren Drittel des LC-Displays 1 die Zeitanzeige erscheint. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die „SET“-Taste 2 . Die Zeitanzeige blinkt.
Bedienung Hinweis: Die Funktion „Stromstärke messen“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den beiden Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser auto- matisch in diesem Modus. Das LC-Display 1 zeigt nun die aktuelle Stromstärke in A (Ampere) an, die durch die Auslastung benötigt wird. Maximale Stromstärke Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LC-Displays 1 das MAX-Symbol 20 und...
Bedienung Leistungsverbrauch messen Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LC-Displays 1 das Watt-Symbol 8 erscheint. Das LC-Display 1 zeigt nun den aktuellen Leistungs- verbrauch in W (Watt) an, der durch die Auslastung benötigt wird. Hinweis: Der Leistungsverbrauch setzt sich aus folgender Formel zusammen: Leistung = Spannung x Stromstärke x Leistungsfaktor.
Bedienung Hinweis: Der maximale Leistungsverbrauch bleibt so lange gespeichert, bis ein höherer Messwert erfasst wird. Erst dann wird der alte Messwert überspeichert. Maximalwerte löschen Wählen Sie mit der „UP“-Taste 5 einen der beiden Maximalwerte aus (siehe „Maximale Stromstärke“, „Maximaler Leistungsverbrauch“). Halten Sie die „SET“-Taste 2 für ca.
Página 22
Bedienung Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie so oft die „UP“-Taste 5 , bis im oberen Drittel des LC-Displays 1 das Überlast-Symbol 7 („OVERLOAD“) erscheint. 2. Drücken Sie nun die „SET“-Taste 2 . Das Ampere-Symbol 9 beginnt zu blinken. 3.
Bedienung Netzspannung messen Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Volt-Symbol 10 erscheint. Hinweis: Die Funktion „Netzspannung messen“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den beiden Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser auto- matisch in diesem Modus.
Bedienung Leistungsfaktor aufrufen Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Leistungsfaktor-Symbol 18 („Power-Factor“) erscheint. Das LC-Display 1 zeigt nun den Leistungsfaktor an. Hinweis: Der Leistungsfaktor sagt aus, wie hoch das Verhältnis zwischen der tatsächlichen (Wirkleistung) und der theoretischen (Scheinleistung) Leistungsaufnahme eines Elektrogeräts ist.
Página 25
Bedienung Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel des LC-Displays 1 die Standardanzeige angezeigt wird (siehe „Stromstärke anzeigen“). Gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie so oft die „DOWN“-Taste 4 , bis in der Mitte des LC-Displays 1 das Preis pro kWh-Symbol 19 („PRICE KWh“) erscheint.
Página 26
Bedienung 8. Wiederholen Sie Schritt 6., um den Wert für die Zehner- und Einerstelle einzustellen. Beispiel: 1,111 9. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 . Im unteren Drittel des LC-Displays 1 blinkt die Zeitanzeige. 10. Drücken Sie die „UP“-Taste 5 , um die Startzeit für Stromtarif 1 in Stunden einzustellen.
Página 27
Bedienung 16. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 , um zur nächsten Ziffer zu gelangen. 17. Drücken Sie die „UP“- 5 bzw. „DOWN“-Taste 4 , um auf der Hunderterstelle den aktuellen Preis pro kWh in Eurocent (€) für Stromtarif 2 einzustellen. Beispiel: 1,100 18.
Bedienung Stromkostenpauschale einstellen Wenn Ihr Stromanbieter keine unterschiedlichen Stromtarife (z.B. Tag- und Nachttarif) anbietet, haben Sie die Möglichkeit, eine Stromkostenpauschale einzustellen. Das Energiekosten- messgerät rechnet dann rund um die Uhr mit dieser Pauschale. Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel des LC-Displays 1 die Standardanzeige angezeigt wird (siehe „Stromstärke anzeigen“).
Bedienung 7. Drücken Sie die „SET“-Taste 2 , um zur nächsten Ziffer zu gelangen. 8. Wiederholen Sie Schritt 6., um den Wert für die Zehner- und Einerstelle einzustellen. Beispiel: 1,111 9. Drücken Sie die „PRICE“-Taste 3 , um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Bedienung Hinweis: Die Funktion „Gesamtwert Energieverbrauch“ ist die Standardeinstellung des Leistungsmessers. Sobald der Isolierstreifen zwischen den Knopfbatterien entfernt wurde, befindet sich der Leistungsmesser automatisch in diesem Modus. Das LC-Display 1 zeigt nun die gesamte verbrauchte Energie in kWh (Kilowattstunden) an. Hinweis: Der messbare Bereich des Leistungsmessers liegt zwischen 0,00 und 9999,99 kWh.
Página 31
Bedienung Drücken Sie so oft die „PRICE“Taste 3 , bis im unteren Drittel des LC-Displays 1 das Zeit-Symbol 12 („TIME“), sowie das Total-Symbol 16 erscheinen. Das LC-Display 1 zeigt nun die Zeit an, in der eingesteckte Elektrogeräte Energie verbraucht haben. Hinweis: Sobald der Zähler den Wert 99:59:59 erreicht hat, springt die Anzeige auf das Format Stunde / Minute um.
Bedienung Energiekosten anzeigen Hinweis: Die Gesamtkosten der verbrauchten Energie werden in € (Euro) ausgerechnet. Hinweis: Die errechneten Gesamtkosten der verbrauchten Energie ergeben sich aus dem eingestellten Preis pro kWh (siehe „Stromtarif 1 und 2 programmieren“, „Stromkosten- pauschale einstellen“). Hinweis: Achten Sie darauf, dass im oberen Drittel und in der Mitte des LC-Displays 1 die Standardanzeigen (siehe „Stromstärke messen“...
Bedienung Hinweis: Der Energiekostenrechner stoppt, sobald Sie das zu prüfende Elektrogerät aus der Einsteckvorrichtung 6 ziehen. Sobald Sie wieder ein Elektrogerät an den Leistungs- messer anschließen, läuft der Energiekostenrechner weiter. Energieverbrauch / Zeitmessfunktion / Gesamtkostenanzeige auf 0 setzen Drücken und halten Sie die „PRICE“-Taste 3 für ca. 5 Sekunden gedrückt, um die Zähler auf 0 zu setzen.
Bedienung Setzen Sie zwei neue Batterien (Alkaline LR44, 1,5 V in die Halterung an der Rückseite der Batteriefachab- deckung 21 . Hinweis: Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Bat- teriefachabdeckung 21 wieder einsetzen.
Página 36
Entsorgung Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Derzeit gültige Entsorgungsmaßnahmen für ausgediente Elektrogeräte erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Página 39
Table of contents Introduction Proper Use ..................Page 43 Supply Scope ................Page 44 Description of Parts ............... Page 44 Technical Data ................Page 45 Safety Instructions ..............Page 46 Before you start ................. Page 51 Set the time ................... Page 52 Operation Connecting the electrical appliance to be tested .......
Página 42
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe caution and safety notes! Caution – electric shock! Danger to life! Risk of explosion! Keep children away from electrical devices! For use in dry rooms only. Volt (AC) Watts (Effective power) Hertz (mains frequency)
Introduction Supply Scope 1 x wattmeter 2 x round cell batteries (Alkaline LR44, 1.5 V 1 x operating manual 1 x warning labels for the battery compartment cover in other languages Description of Parts 1 LC display 2 SET button 3 PRICE button 4 DOWN button 5 UP button...
19 PRICE kWh / price per kWh symbol 20 Max symbol 21 Battery compartment cover 22 Plug Technical Data Model: EM 240 DE 3698 Input voltage: 230 V ~ , 50 Hz Max. permissible load: 16 A ~ , 3500 W Type of battery: 2 x LR.44 (Alkaline)
Introduction / Safety Instructions Mains frequency indicating range: 40 - 70 Hz Resolution: 0.5 W Enviromental conditions: Altitude: max. 2000 m Temperature: +5 °C - +40 °C Relative humidity: max. 90 % Tolerance range: in volts: ± 3 % in amperes: ±...
Página 47
Safety Instructions How to avoid fatal injury by electric shock! Inspect the wattmeter, additional equipment and the electrical appliances you wish to test before every use to ensure that they are intact. Damaged electrical appliances and buckled / kinked mains leads or bare wires increase the risk of an electric shock.
Página 48
Safety Instructions Only operate the wattmeter in dry clothing and preferably shoes with a rubber sole or standing on an insulating mat. Only measure voltages of over 25 V ~ in compliance with the relevant safety instructions for the electrical appliance you wish to test.
Página 49
Safety Instructions electric shock. Children often underestimate dangers. Always keep children away from the product. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never operate the wattmeter where there is any risk of explosion, i.e. close to inflammable liquids or gases. Never exceed the stated maximum input voltage. Avoid strong vibrations or shocks.
Safety Instructions The main electricity supply for residential buildings usually falls under Installation Category II. Safety Instructions for Batteries! Remove batteries that have not been used for any length of time from the instrument. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Never recharge batteries. Make sure when inserting the batteries that the polarity is correct.
Safety Instructions / Before you start Failure to observe these instructions may result in the batteries discharging beyond their end voltage, which carries a risk of leakage. If the batteries in your instrument have leaked, remove them immediately to prevent damage to the instrument.
Before you start Close the battery compartment by replacing the battery compartment cover 21 . Please make sure that you retighten the two screws firmly. Note: Make sure that you replace the battery compart- ment cover 21 the right way round. The rounded corners of the battery compartment cover 21 must fit into the rounded recesses in the battery compartment.
Operation The LCD 1 now indicates the present current in A (Ampere) required for use of the electrical appliance. Maximum current Press the “UP” button 5 until the Max symbol 20 and the Ampere symbol 9 appear in the top third of the LC display 1 .
Operation The LCD 1 now indicates the present power consumption in W (Watt) required for use of the electrical appliance. Note: the power consumption is calculated according to the following formula: power = voltage x current x power factor. Maximum power consumption Press the “UP”...
Operation Delete maximum values Use the “UP” button 5 to select one of the two maximum values (see “Maximum current”, “Maximum power consumption”). Keep the “SET” button 2 pressed for approx. 3 seconds to set the maximum value to 0. Set the overload warning value Note: in this mode you have a choice between two over- load warning values.
Operation 3. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to select either the overload warning value for power consumption (W) 8 or the overload warning value for current (A) 9 . 4. Press the “SET” button 2 . The first digit flashes. 5.
Operation strip between the two round cell batteries is removed, the wattmeter is automatically in this mode. The LCD 1 now indicates the present mains voltage in V (volts). Measure mains frequency Press the “DOWN” button 4 until the power frequency symbol 11 (Hz) appears in the centre of the LC display 1 .
Operation an electrical device. The power factor can be between 0 and 1. Ideally, the power factor is 1. Set electricity rate 1 and 2 Note: the price per kWh is set to 0 on delivery. Note: you can set two different electricity rates (e.g. daytime and night-time rate) for the power cost meter.
Página 60
Operation 3. Now press the “SET” button 2 . The first digit starts to flash. 4. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to set the units digit before the decimal point of the current price per kWh in Euro (€) for electricity rate 1. Example: 1.000 5.
Página 61
Operation 14. Press the “SET” button 2 . The first digit starts to flash. 15. Press the “UP” 5 or “DOWN” button 4 to set the units digit before the decimal point of the current price per kWh in Euro (€) for electricity rate 2. Example: 1.000 16.
Operation Set electricity flat-rate If your electricity provider does not offer different electricity rates (day / night), you can set a flat rate for electricity. The power cost meter then works on the basis of this flat rate round the clock. Note: make sure that the standard display (see “Display current”) appears in the top third of the LC display 1 .
Operation 8. Repeat step 6 to set the tens and units digit. Example: 1.111 9. Press the “PRICE” button 3 to confirm your entry. Note: the setting made here affects the “Display energy costs” function. Total energy consumption Note: this mode displays the accumulated total energy in kWh consumed by connected electrical devices since the start of measurement.
Operation The LCD 1 now indicates the total amount of energy consumed in kWh (kilowatt hours). Note: the measuring range of the wattmeter is between 0.00 and 9999.99 kWh. Time measurement function Note: this mode displays the amount of time in hours / minutes / seconds or hours / minutes format during which all connected electrical devices consumed energy.
Operation Note: you can also call up the total time when the wattmeter has been removed from the outlet or when the electrical appliance you are testing is no longer connected to the wattmeter. Note: as soon as the wattmeter indicates that the current is too weak (0.00 A in “Measure current”...
Operation Press the “PRICE” button 3 until the cost symbol 13 (“TOTAL €”) appears in the bottom third of the LC display 1 . The LCD 1 now indicates the energy costs incurred for use of the electrical appliance. Note: you can also call up the total cost when the wattmeter has been removed from the outlet or when the electrical appliance you are testing is no longer connected to the wattmeter.
Operation Changing the batteries Note: as soon as you remove the round cell batteries from the wattmeter, all the saved values are automatically deleted. Proceed as follows: Remove the battery compartment cover 21 by unscrewing the two screws with a suitable screwdriver. Remove the two round cell batteries from the holder on the back of the battery compartment cover 21 .
Operation / Cleaning and Care Restore delivery condition Malfunctions may occur if the device is exposed to a strong electromagnetic, high-frequency field. If malfunctions occur, e.g. the buttons no longer respond or there are irregularities in the display, please return the device to delivery condition. To do this, remove the batteries for several minutes and then place them back in the device (see “Changing the batteries”).
Página 74
Inleiding In deze gebruiksaanwijzing / aan het apparaat wordt gebruik gemaakt van de volgende pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwings- en veiligheidsinstructies in acht nemen! Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! Explosiegevaar! Houd kinderen van het elektrische apparaat verwijderd! Alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimten. Volt (Wisselspanning) Watt (Werkvermogen) Hertz (netfrequentie)
19 PRICE KWh / prijs per kWh-symbool 20 Max-symbool 21 Deksel van het batterijvakje 22 Aansluitsteker Technische gegevens Model: EM 240 DE 3698 Ingangsspanning: 230 V ~ , 50 Hz Max. geoorl. last: 16 A, 3500 W Batterijtype: 2 x LR.44 (alkaline)
Inleiding / Veiligheidsinstructies Weergavebereik netfrequentie: 40 - 70 Hz Resolutie: 0,5 W Omgevingsvoorwaarden: Hoogte: max. 2.000 m Temperatuur: +5 °C - +40 °C Relatieve luchtvochtigheid: max. 90 % Tolerantiebereik: in Volt: ± 3 % in Ampère: ± 3 %, ± 0,01 A in Watt: ±...
Página 79
Veiligheidsinstructies Vermijd levensgevaar door elektrische schokken! Controleer vóór elk gebruik of de verbruiksmeter, het toebehoren en de te controleren elektrische apparaten intact zijn. Beschadigde elektrische apparaten en geknikte of niet-geïsoleerde stroomleidingen verhogen het risico voor elektrische schokken. Gebruik de verbruiksmeter niet wanneer voedingsleidingen of netsteker van de te controleren apparaten beschadigd zijn.
Página 80
Veiligheidsinstructies Stel de verbruiksmeter niet bloot aan regen en vocht. Het binnendringen van water verhoogt het risico voor elektrische schokken. Gebruik de verbruiksmeter alleen wanneer u droge kleding en bij voorkeur schoenen met een rubberzool draagt of u op een isolatiemat staat. Voer de meting van spanning bij meer dan 25 V ~ alleen uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepa- lingen voor het te controleren elektrische apparaat.
Página 81
Veiligheidsinstructies Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Hier bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal en levensgevaar door elektrische schokken. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Veiligheidsinstructies Leg de verbruiksmeter niet met de voorzijde op werkbanken of werkbladen. Zo vermijdt u beschadigingen van de bedieningselementen en van het LC-display 1 . Verwijder de batterijen uit de verbruiksmeter wanneer u hem langere tijd niet denkt te gebruiken. Sluit meerdere apparaten niet achter elkaar aan.
Página 83
Veiligheidsinstructies Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het artikel. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
Página 84
Veiligheidsinstructies Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het product! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpakkingsmateriaal en het product. Hier bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal en levensgevaar door elektrische schokken. Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
Página 85
Veiligheidsinstructies Leg de verbruiksmeter niet met de voorzijde op werkbanken of werkbladen. Zo vermijdt u beschadigingen van de bedieningselementen en van het LC-display 1 . Verwijder de batterijen uit de verbruiksmeter wanneer u hem langere tijd niet denkt te gebruiken. Sluit meerdere apparaten niet achter elkaar aan.
Página 86
Veiligheidsinstructies Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het artikel. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Batterijen horen niet thuis in het huisafval! Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen volgens de voorschriften af te voeren! Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar.
Vóór de ingebruikname / Bediening Tijd instellen De tijdweergave start zodra de isolatiestrip verwijderd is. Bovendien verschijnt het -symbool 15 . Druk de “PRICE”-toets 3 steeds weer in totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 de tijdweer- gave verschijnt.
Bediening dan 25 V ~ alleen uit in overeenstemming met de relevante veiligheidsbepalingen voor het te controleren elektrische apparaat. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Zorg ervoor dat de aangegeven maximale ingangsspanning niet wordt overschreden! Sluit de verbruiksmeter aan op een geschikte contactdoos. Steek nu de netsteker van het te controleren elektrische apparaat in de steekverbinding 6 .
Bediening Maximale stroomsterkte Druk steeds weer op de “UP”-toets 5 ingedrukt totdat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 het MAX-symbool 20 en het ampèresymbool 9 verschijnen. Het LC-display 1 geeft nu de maximaal vereiste stroomsterkte in A (Ampère) aan die tot nu toe met de verbruiksmeter werd gemeten.
Bediening Opmerking: het energieverbruik wordt bepaald aan de hand van onderstaande formule: verbruik = spanning x stroomsterkte x verbruiksfactor. Maximaal energieverbruik Druk steeds weer op de “UP”-toets 5 ingedrukt totdat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 het MAX-symbool 20 en het wattsymbool 8 verschijnen.
Bediening Maximale waarden wissen Kies met behulp van de “UP”-toets 5 een van de beide maximale waarden (zie “Maximale stroomsterkte”, “Maximaal energieverbruik”). Houd de “SET”-toets 2 gedurende 3 seconden ingedrukt om de maximale waarde op 0 te zetten. Alarmwaarden voor overbelasting instellen Opmerking: in deze modus kunt u kiezen uit twee over- belastingswaarden.
Página 93
Bediening 2. Druk nu op de “SET”-toets 2 . Het ampère-symbool 9 begint te knipperen. 3. Druk nu op de “UP”- 5 of de “DOWN”-toets 4 om ofwel de functie overbelastings-alarmwaarde ener- gieverbruik (W) 8 of de overbelastings-alarmwaarde stroomsterkte (A) 9 te selecteren. 4.
Bediening Netspanning meten Druk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 totdat in het midden van het LC-display 1 het voltsymbool 10 verschijnt. Opmerking: de functie “netspanning meten” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, bevindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus.
Bediening Verbruiksfactor oproepen Druk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 ingedrukt totdat in het midden van het LC-display 1 het verbruiks- factor-symbool 18 (“Power Factor”) verschijnt. Het LC-display 1 geeft de nu de verbruiksfactor aan. Opmerking: de vermogensfactor geeft de verhouding aan tussen de gemeten (werkelijk vermogen) en de nominale (schijnbaar vermogen) stroomopname van een elektrisch apparaat.
Página 96
Bediening Opmerking: let op dat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 de standaardweergave verschijnt (zie “Stroomsterkte weergeven”). Werkwijze: 1. Druk steeds weer op de “DOWN”-toets 4 totdat in het midden van het LC-display 1 het prijs-per-kWh-symbool 19 (“PRICE kWh”) verschijnt. 2.
Página 97
Bediening 8. Herhaal stap 6 om de waarde voor de tweede en de derde plaats achter de komma in te stellen. Voor- beeld: 1,111 9. Druk op de “SET”-toets 2 . In het onderste derde deel van het LC-display 1 knippert de tijdweergave. 10.
Página 98
Bediening 17. Druk op de “UP”- 5 resp. “DOWN”-toets 4 om op de eerste plaats na de komma de actuele prijs per kWh in Eurocent (€) voor het stroomtarief 2 in te stellen. Voorbeeld: 1,100 18. Druk op de “SET”-toets 2 om naar het volgende cijfer te schakelen.
Bediening Vast bedrag voor stroomkosten instellen Als uw energiebedrijf geen verschillende stroomtarieven (bijv. dag- en nachttarief) aanbiedt, kunt u een vast bedrag voor de stroomkosten instellen. De energiekostenmeter rekent vervolgens 24 uur per dag met dit vaste bedrag. Opmerking: let op dat in het bovenste derde deel van het LC-display 1 de standaardweergave verschijnt (zie “Stroomsterkte weergeven”).
Bediening 6. Druk op de “UP”- 5 resp. “DOWN”-toets 4 om op de eerste plaats na de komma de actuele prijs per kWh in Eurocent (€) in te stellen. Voorbeeld: 1,100 7. Druk op de “SET”-toets 2 om naar het volgende cijfer te schakelen.
Bediening Druk steeds weer op de “PRICE”-toets 3 totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 het kilowattuur- symbool 17 en het totaalsymbool 16 verschijnen. Opmerking: de functie “totaalwaarde energieverbruik” is de standaardinstelling van de verbruiksmeter. Zodra de isolatiestrip tussen de beide knoopcellen verwijderd is, bevindt de verbruiksmeter zich automatisch in deze modus.
Página 102
Bediening Druk steeds weer op de “PRICE”-toets 3 totdat in het onderste derde deel van het LC-display 1 het tijdsym- bool 12 (‘TIME’) en het totaal-symbool 16 verschijnen. Het LC-display 1 geeft nu aan, hoe lang de aangesloten elektrische apparaten energie verbruikt hebben. Opmerking: zodra de teller de waarde 99:59:59 heeft bereikt, springt de weergave over naar het formaat uren / minuten.
Bediening Energiekosten weergeven Opmerking: de totale kosten voor de verbruikte energie worden in € (euro) berekend. Opmerking: de berekende totale kosten voor de verbruikte energie resulteren uit de ingestelde prijs per kWh (zie “Stroom- tarief 1 en 2 instellen”, “Vast bedrag voor stroomkosten instellen”).
Bediening verwijdert. Zodra u een ander elektrisch apparaat op de verbruiksmeter aansluit, loopt de energiekostenteller weer. Energieverbruik / tijdmeetfunctie / weergave totale kosten op 0 zetten Houd de “PRICE”-toets 3 gedurende ca. 5 seconden ingedrukt om de teller op 0 te zetten. Batterijen vervangen Opmerking: zodra de knoopcellen uit de verbruiksmeter verwijderd zijn, worden alle opgeslagen gegevens...
Bediening Plaats twee nieuwe knoopcellen (alkaline LR44, 1,5 V in de houder op de achterzijde van de afdekking 21 v.h. batterijvakje. Opmerking: let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven. Sluit het batterijvakje door de afdekking 21 weer terug te plaatsen.
Página 107
Afvoer Deponeer elektrische apparaten niet bij het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische apparaten gescheiden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze gerecycled worden. Over actuele afvoermogelijkheden voor uitgediende elektrische apparaten kunt u informeren bij uw gemeente.
Página 110
Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning ..............Sidan 111 I leveransen ingår ..............Sidan 112 De olika delarna ............... Sidan 112 Tekniska data ................Sidan 113 Säkerhetsanvisningar ............Sidan 114 Före första användning Ställa in klockslag ..............Sidan 119 Användning Ansluta produkt................. Sidan 120 Mäta strömstyrka ..............
Página 113
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Får endast användas i torra utrymmen. Volt (Växelspänning) Watt (Effekt) Hertz (nätfrekvens) Ampere Kilowatt-timma Likström (ström och spänningstyp)
Inledning I leveransen ingår 1 x Effektmätare 2 x Knappbatterier (Alkaline LR44, 1,5 V 1 x Bruksanvisning 1 x Etikett med varningstext för batterifacksluckan bifogas på olika språk De olika delarna 1 Display 2 SET-knapp (ställa in) 3 PRICE (pris) 4 DOWN-knapp (nedåt) 5 UP-knapp (uppåt) 6 Uttag...
18 Power Factor / Effektfaktor-symbol 19 PRICE KWh / Pris per kWh-symbol 20 Max-symbol 21 Batterifackslucka 22 Anslutningskontakt Tekniska data Modell: EM 240 DE 3698 Ingångsspänning: 230 V ~ , 50 Hz Max. tillåten last: 16 A, 3500 W Batterityp: 2 x LR.44 (Alkaline) 1,5 V Undre gränsvärdesområde...
Inledning / Säkerhetsanvisningar Omgivningsförhållanden: Höjd: max. 2.000 m Temperatur: +5 °C - +40 °C Relativ luftfuktighet: max. 90 % Toleransområde: i Volt: ± 3 % i Ampere: ± 3 %, ± 0,01 A i Watt: ± 3 %, ± 2 W Mått LC-display: 3,2 x 3,2 cm (B x H) Säkerhetsanvisningar...
Página 118
Säkerhetsanvisningar Undvik personskador p.g.a. strömstötar! Kontrollera att effektmätaren, tillbehör samt elektrisk utrustning som skall kontrolleras inte är skadade. Skadad elektrisk utrustning, skadade kablar eller avskavda kablar ökar risken för strömstötar. Använd inte effektmätaren när kablar eller kontakter i den elektriska utrustningen är skadade. VARNING! Skadad nätsladd kan medföra elstötar och livsfara.
Página 119
Säkerhetsanvisningar Gör endast spänningsmätningar över eller 25 V ~ enligt gällande säkerhetsbestämmelser för den elektriska utrustningen som skall kontrolleras. Öppna inte effektmätarens kapsling. Låt behörig elektriker reparera en effektmätare som inte fungerar som den skall. Använd inte effektmätaren utomhus. Dra ur elektrisk utrustning direkt med nätkontakten, dra inte i kabeln som sitter i uttaget 6 .
Página 120
Säkerhetsanvisningar Överskrid aldrig angiven maximal ingångsspänning. Undvik starka vibrationer. Utsätt aldrig produkten för extrema temperaturer, direkt solljus, luftfuktighet eller väta. Utsätt inte produkten för extrema temperaturväxlingar. Använd inte produkten förrän den är anpassad till omgivningstemperaturen. Använd inte produkten i närheten av starka magnetfält, t.ex.
Página 121
Säkerhetsanvisningar VARNING! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna! Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Polerna visas i batterifacket. Rengör batteri- och apparatkontakter innan batterierna ansluts igen. Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. Risk för att batterisyra läcker ut föreligger. Kasta inte batterierna i hushållssoporna.
Före första användning / Användning Tryck PRICE 3 tills tidsindikeringen visas i displayens undre del 1 . Tryck ”SET”-knappen 2 i ca. 3 sekunder. Tidsindikeringen blinkar. Tryck UP 5 för att ställa in timmar. Tryck DOWN 4 för att ställa in minuter. Tryck SET 2 , för att välja mellan 12- och 24-timmars- format.
Användning Mäta strömstyrka Tryck UP 5 tills ampere-symbolen 9 visas i displayens övre del 1 . Obs: Funktionen för att mäta strömstyrkan är standardin- ställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt inställd på denna funktion när isoleringsremsan mellan batterierna är borttagen. Displayen 1 visar aktuell strömstyrka i A (Ampere) som behövs för belastningen.
Användning Mäta effektförbrukning Tryck UP 5 tills Watt-symbolen 8 visas i displayens övre del 1 . Displayen 1 visar aktuell effektförbrukning i W (Watt) som behövs för belastningen. Obs: Effektförbrukningen består av följande formel: Effekt = spänning x strömstyrka x effektfaktor. Maximal effektförbrukning Tryck UP 5 tills max-symbolen 20 och Watt-symbolen 8 visas i displayens övre del 1 .
Användning Radera maximalvärden Välj ett av de båda maximalvärdena (se Maximal strömstyrka, Maximal effektförbrukning) med UP 5 . Håll SET 2 intryckt i ca. 3 sekunder för att nollställa maximalvärdet. Ställa in varning överlast Obs: Du kan välja mellan två värden för varning överlast. Du kan ställa in varning överlast för strömstyrka (A) samt varning överlast för effektförbrukning (W).
Användning 4. Tryck SET 2 . Första siffran blinkar. 5. Tryck UP 5 eller DOWN 4 för att ställa in önskat värde. 6. Tryck SET 2 för att hoppa till nästa siffra. 7. Upprepa steg 5 och 6 tills önskat värde för varning överlast är inställt.
Användning Mäta nätfrekvens Tryck DOWN 4 tills nätfrekvens-symbolen 11 (Hz) visas i displayens mitt 1 . Displayen 1 visar aktuell nätfrekvens i Hz (Hertz). Obs: Effektmätaren visar nätfrekvenser mellan 40 till 70 Hz. Det allmänna värdet inom Europa är 50 Hz. Läsa av effektfaktor Tryck DOWN 4 tills Maximal effektförbrukning- symbolen 18 (Power-Factor) visas i displayens mitt 1 .
Página 129
Användning 1 och 2 måste ställas in för att kunna använda funktionen. OBSERVERA! Strömtarif 1 är automatiskt den tarif som programmerades först. Tips! Aktuellt pris per kWh finns hos din energileverantör. Obs: Observera att standardindikering visas i displayens 1 övre del (se Visa strömstyrka). Gör så...
Página 130
Användning 10. Tryck UP 5 för att ställa in starttid i timmar för strömtarif 1. 11. Tryck DOWN 4 för att ställa in starttid i minuter för strömtarif 1. 12. Tryck PRICE 3 , för att bekräfta inmatningen. Mätaren börjar omedelbart mäta förbrukade energikostnader för strömtarif 1 när inställd starttid startar.
Användning 22. Tryck DOWN 4 för att ställa in starttid i minuter för strömtarif 2. 23. Tryck PRICE 3 , för att bekräfta inmatningen. Mätaren börjar omedelbart mäta förbrukade energikostnader för strömtarif 2 när inställd starttid startar. Obs: Denna inställning påverkar funktionen Visa energi- kostnader.
Användning 3. Tryck SET 2 , första siffran blinkar. 4. Tryck UP 5 resp. DOWN 4 för att ställa in entalet före kommat i det aktuella pris per KWh i Euro (€). Exempel: 1,000 5. Tryck SET 2 ,för att hoppa till nästa siffra. 6.
Användning Tryck PRICE-knappen 3 så ofta tills kilowattimmar-sym- bolen 17 och total-symbolen 16 visas i displayens 1 undre del. Obs: Funktionen för att mäta totalvärde energiförbrukning är standardinställning för effektmätaren. Effektmätaren är automatiskt inställd på denna funktion när isoleringsremsan mellan batterierna är borttagen. Displayen 1 visar aktuell total energiförbrukning i kWh (kilowatt-timmar).
Användning Tryck PRICE-knappen 3 så ofta tills tid-symbolen 12 (”TIME“) och total-symbolen 16 visas i displayens 1 undre del. Displayen 1 visar tiden för ansluten energiförbrukning. Obs: När räkneverket når värdet 99:59:59 växlar indi- keringen till timmar / minuter. Maximal tid är 9999:59. Obs: Du kan även läsa av total tid när effektmätaren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten.
Användning Obs: Kontrollera att standardindikeringarna (se ”Mäta strömstyrka“ resp. ”Mäta nätspänning“) visas i displayens 1 övre del och i mitten. Tryck PRICE 3 tills kostnads-symbolen 13 (”TOTAL €“) visas i displayens undre del 1 . Displayen 1 visar energikostnad som uppstått. Obs: Du kan även läsa av total kostnad när effektmätaren inte längre sitter i uttaget eller den elektriska utrustningen inte längre är ansluten.
Användning Byta batterier Obs: Alla sparade värden raderas automatiskt när knappbatterierna tas bort ur effektmätaren. Gör så här: Ta bort batterifacksluckan 21 genom att lossa de båda skruvarna med en passande skruvmejsel. Ta bort knappbatterierna ur hållaren på batterifacksluck- ans 21 baksida. Sätt in två...
Användning / Rengöring och skötsel Återställa produkt Om produkten utsätts för starka elektromagnetiska högfrek- vensfält kan det förekomma funktionsstörningar. Återställ produkten till leveranstillstånd om sådana funktionsstörningar skulle förekomma, t.ex. knapparna reagerar inte eller displayen visar konstiga värden. Ta ur batterierna under ett par minuter och sätt in dem igen (se Byta batterier).
Página 140
Índice Introducción Uso adecuado ................ Página 141 Contenido ................Página 142 Descripción de las piezas ............Página 142 Datos técnicos................. Página 143 Indicaciones de seguridad ..........Página 144 Antes de la puesta en marcha ........Página 150 Ajustar hora ................Página 151 Manejo Conectar aparato de prueba ..........
Página 143
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de explosión! ¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños! Sólo para uso en lugares secos.
Introducción Contenido 1 x vatímetro 2 x pilas de botón (alcalinas LR44, 1,5 V 1 x instrucciones de funcionamiento 1 x etiqueta con advertencias para el compartimento de la batería Descripción de las piezas 1 Pantalla LCD 2 Tecla SET (“configurar”) 3 Tecla PRICE (“valor”) 4 Tecla DOWN (“hacia abajo”) 5 Tecla UP (“hacia arriba”)
19 PRICE KWh/símbolo de valor por kWh 20 Símbolo de máximo 21 Tapa del compartimento de las pilas 22 Enchufe Datos técnicos Modelo: EM 240 DE 3698 Tensión de entrada: 230 V ~ , 50 Hz Carga máxima admitida: 16 A, 3500 W Tipo de pila: 2 xLR.44 (alcalina)
Introducción / Indicaciones de seguridad Rango de indicación en kilovatios / hora: 0,00 - 9999 kWh Rango de indicación de frecuencia de red: 40 - 70 Hz Resolución: 0,5 W Condiciones ambientales: Altura: máx. 2.000 m Temperatura: +5 °C - +40 °C Humedad relativa: máx.
Página 148
Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURI- DAD Y ADVERTENCIAS POR SI NECESITA CONSULTAR- LAS MÁS ADELANTE! ¡Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de cada utilización, compruebe que el vatímetro, sus accesorios, así como los aparatos eléctricos que desea comprobar se encuentren completos.
Página 149
Indicaciones de seguridad Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con aparatos conectados a tierra. Mantenga el vatímetro lejos del agua y la humedad.
Indicaciones de seguridad ¡Evite lesionarse y dañar el producto! ¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. A menudo, los niños no son conscientes del peligro.
Indicaciones de seguridad No coloque el vatímetro con la parte delantera sobre mesas o superficies de trabajo. De este modo evitará que se dañen los elementos de control y la pantalla LCD 1 . Retira las pilas del vatímetro si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Página 152
Indicaciones de seguridad Antes de colocar las pilas, limpies los contactos de éstas y del aparato. Extraiga siempre inmediatamente del aparato las pilas gastadas. Existe riesgo de sulfatación. Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. Todos los usuarios están obligados a desechar las pilas de forma adecuada.
Antes de la puesta en marcha / Manejo Ajustar hora El indicador de tiempo comienza a funcionar al extraer la cinta de aislamiento. Además, aparece el símbolo 15 . Pulse el botón “PRICE” 3 las veces necesarias hasta que en el tercio inferior de la pantalla LC 1 aparezca el indicador de tiempo.
Manejo de más de 25 V ~ sólo en cumplimiento con las disposiciones de seguridad relevantes para el aparato eléctrico a probar. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca supere la tensión de entrada máxima indicada. Enchufe el vatímetro en una toma de corriente adecuada. Enchufe ahora el enchufe del aparato eléctrico a verificar en la clavija 6 .
Manejo Intensidad de corriente máxima Presione el botón “UP” 5 las veces que sean necesa- rias hasta que en el tercio superior de la pantalla LC 1 aparezca el símbolo Max 20 y el de los amperios 9 . La pantalla de LC 1 indica ahora la intensidad máxima de corriente necesaria en A (amperios) que hasta ahora fue medida con el vatímetro.
Manejo La pantalla de LC 1 muestra ahora el consumo de potencia actual en W (vatios) que se necesita por la capacidad. Nota: el consumo de potencia se basa en la siguiente fórmula: potencia = tensión x intensidad de corriente x factor de potencia.
Manejo Borrar valores máximos Seleccione, mediante el botón “UP” 5 uno de los dos valores máximos (véase “Intensidad de corriente máxima”, “Consumo de potencia máximo”). Mantenga pulsado el botón “SET” 2 durante aprox. 3 segundos para establecer el valor máximo en 0. Ajustar valor de aviso de sobrecarga Nota: en este modo podrá...
Manejo 3. Pulse la tecla “UP“ 5 o tecla “DOWN“ 4 , para seleccionar o bien la función valor de aviso de sobrecar- ga consumo de potencia (W) 8 o valor de aviso de sobrecarga de la intensidad de corriente (A) 9 . 4.
Manejo Nota: la función “Medir tensión de alimentación“ es el ajuste estándar del vatímetro. Tan pronto como sea reti- rada la cinta de aislamiento entre ambas pilas de botón, el vatímetro de encuentra de forma automática en este modo. La pantalla de LC 1 indica ahora la tensión de alimentación actual en V (voltios).
Manejo La pantalla de LC 1 muestra ahora el factor de potencia. Nota: el factor de potencia indica lo elevada que es la proporción entre el consumo de energía real (potencia activa) y el teórico (potencia aparente) de un aparato eléctrico.
Página 162
Manejo Proceda como se especifica a continuación: 1. Presione el botón “DOWN” 4 las veces necesarias hasta que aparezca en el centro de la pantalla LC 1 el símbolo del precio por kWh 19 (“PRICE KWh”). 2. Presione, si fuera necesario, el botón “UP” 5 para que aparezcan cuatro cifras en el tercio inferior de la pantalla LC 1 .
Página 163
Manejo 10. Presione el botón “UP” 5 para ajustar las horas de la hora de inicio para la tarifa de energía eléctrica 1. 11. Presione el botón “DOWN” 4 para ajustar los minutos de la hora de inicio para la tarifa de energía eléctrica 1. 12.
Manejo 19. Repita el paso 17 para ajustar el valor de las posiciones de las decenas y las unidades. Ejemplo: 1,111 20. Presione el botón “SET” 2 . En el tercio inferior de la pantalla LC 1 parpadea el indicador de tiempo. 21.
Página 165
Manejo Nota: note que en el tercio superior de la pantalla LC 1 aparecerá el indicador estándar (véase “Mostrar intensidad de corriente”). 1. Presione el botón “DOWN” 4 las veces necesarias hasta que aparezca en el centro de la pantalla LC 1 el símbolo del precio por kWh 19 (“PRICE KWh”).
Manejo Nota: el valor aquí ajustado influirá en la función “Mostrar gastos de electricidad”. Valor total del consumo de energía Nota: este modo indica la totalidad acumulada Energía en kWh que a partir del inicio de la medición fue consumida por el aparato eléctrico enchufado.
Manejo Función de medición de tiempo Nota: este modo indica el tiempo en formato horas / minutos / segundos y en horas / minutos en el que todos los aparatos eléctricos enchufados han presentado consumo de energía. Tanto el vatímetro como los aparatos que se van a comprobar deberán estar conectados para poder contar el tiempo.
Manejo Nota: tan pronto como el vatímetro indique una intensidad de corriente demasiado baja (0,00 A en el modo “Medir intensidad de corriente”) para la función de medición de tiempo. Nota: la función de medición de tiempo para en el momento en el que el aparato eléctrico a comporbar es sacado de la clavija 6 del vatímetro.
Manejo Presione el botón “PRICE” 3 las veces necesarias para que aparezca en el tercio inferior de la pantalla LC 1 el símbolo de costes 13 (“TOTAL €”). La pantalla de LC 1 indica ahora el gasto de energía producido por la capacidad. Nota: también podrá...
Manejo Cambiar baterías Nota: en el momento en que retire las pilas de botón del vatímetro todos los valores almacenados se borran de forma automática. Proceda como se especifica a continuación: Retire el compartimento de la batería 21 aflojando ambos tornillos con un destornillador adecuado. Extraiga ambas pilas de botón del soporte del lado posterior de la cubierta del compartimento de pilas 21 .
Manejo / Limpieza y conservación Restablecer el estado de envío Si coloca el aparato en un campo de alta frecuencia elec- tromagnética pueden producirse averías de funcionamiento. Si se produjesen tales averías de funcionamiento, p.ej. los botones ya no reaccionan o la pantalla presenta irregulari- dades, restaure el aparato al estado de entrega.
Desecho del ... / Declaración de conformidad ¡Daños medioambientales debidos a la eliminación errónea de las pilas! Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y están sometidas al tratamiento de residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Página 179
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 - 3 · 72074 Tübingen · Germany lectra-t · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0453891-1 Stand der Informationen · Last Information Update Stand van de informatie · Informationsstatus Estado de las informaciones: 03 / 2011...