EN
1. Push the seat on to the frame until it clips securely (fig:A1/B1) 2. The seat height is adjustable to suit the user. Adjust by removing the
clips that hold the legs and sliding the adjustable legs up or down (fig:A2/C1) . Secure by refitting the clips. 3. For Toilet Aid: Position the
toilet aid over the toilet bowl and check that it is stable to use (fig:A3) . 4. For Commode: Attach bracket (fig:D1+D2), slide Pan onto bracket
ledge (fig:D3). Cleaning – The frame can be steam cleaned and the seat can be auto-claved. Both items can be cleaned using a suitable,
non-abrasive disinfectant or antibacterial cleaning agent -
1. Poussez le siège sur le cadre jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché (fig:A1/B1) 2. La hauteur du siège est réglable en fonction de l'utilisateur.
FR
Ajustez en retirant les clips qui maintiennent les pieds et en faisant glisser les pieds réglables vers le haut ou vers le bas (fig:A2/C1) . Sécuriser
en remontant les clips. 3. Pour l'aide à la toilette: Placez la chaise percée sur la cuvette et vérifiez qu'elle est stable (fig:A3) . 4. Pour Commode:
Fixez le support ( fig:D1+D2) , glissez le panoramique sur le rebord du support (fig:D3) . Nettoyage - Le cadre peut être nettoyé à la vapeur et
le siège peut être auto-clavé. Les deux articles peuvent être nettoyés avec un désinfectant ou un agent nettoyant antibactérien non abrasif
approprié -
NE PAS UTILISER DE BLANCHIMENT
1. Schieben Sie den Sitz auf das Gestell, bis er sicher einrastet (Abb.: A1/B1) . 2. Die Sitzhöhe kann dem Benutzer angepasst werden. Stellen
DE
Sie dies ein, indem Sie die Clips entfernen, die die Beine halten, und die einstellbaren Beine nach oben oder unten schieben (Abb.:A2/
C1) . Durch erneutes Anbringen der Clips sichern. 3. Toilettenhilfe: Stellen Sie die Kommode über die Toilettenschüssel und prüfen Sie,
ob sie stabil ist (Abb.:A3). 4. Für Kommode: Befestigen Sie die Halterung (Abb.:D1+D2) , Schieben Sie die Pfanne auf die Halterungsleiste
(Abb.:D3) . Reinigung - Der Rahmen kann mit Dampf gereinigt und der Sitz kann automatisch gereinigt werden. Beide Teile können
mit einem geeigneten, nicht scheuernden Desinfektionsmittel oder einem antibakteriellen Reinigungsmittel gereinigt werden -
BLEICHMITTEL VERWENDEN
1. Empuje el asiento en el marco hasta que se ajuste firmemente (fig:A1/B1) 2. La altura del asiento es ajustable para adaptarse al usuario.
ES
Ajuste quitando los clips que sujetan las patas y deslizando las patas ajustables hacia arriba o hacia abajo (fig:A2/C1) . Asegure volviendo a
colocar los clips. 3. Para ayuda para el inodoro: coloque el inodoro sobre la taza del inodoro y verifique que esté estable para usar (fig:A3) .
4. Para la cómoda: coloque el soporte (fig:D1+D2) , deslice la bandeja en el borde del soporte (fig:D3) . Limpieza: el marco se puede limpiar
con vapor y el asiento se puede auto-clavado. Ambos elementos se pueden limpiar con un desinfectante no abrasivo o con un agente de
limpieza anti-bacteriano adecuado -
NO USE LEJÍA
1. Empurre a assento para marco hasta que se ajuste firmemente ( fig:A1/B1) 2. A altura do assento é ajustável para se adequar ao usuário.
PT
Ajuste quitando los grampo que sujeitar las patas y deslizando las patas ajustares havia arriba o havia abajo (fig:A2/C1) . Assegure volvendo
a colocar los grampo. 3. Toalete: coloque el inodoro sobre la taza del inodoro y verifique que esté estable para usar (fig:A3) . 4. Para la
cómoda: coloque el soporte (fig:D1+D2) , deslice la bandeja en el borde del soporte (fig:D3) . Limpieza: el marco se puede limpiar con vapor
y el asiento se puede autoclavado Ambos elementos se pueden limpiar con un desinfectante no abrasivo o con un agente de limpieza
antibacterial adecuado -
NÃO USE BRANQUE
NO
1. Skyv setet på rammen til det klemmer seg godt ( fig:A1/B1) . 2. Setehøyden er justerbar slik at den passer til brukeren. Juster ved å fjerne
klipsene som holder bena og skyve de justerbare benene opp eller ned (fig:A2/C1) . Sikre ved å sette på klippene igjen. 3. Til toaletthjelp:
Plasser kommoden over toalettet og kontroller at den er stabil å bruke (fig:A3) . 4. For kommode: Fest braketten ( fig:D1+D2) , skyv pannen
på brakets kant (fig:D3) . Rengjøring - Rammen kan vaskes med damp og setet kan autoklaveres. Begge elementene kan rengjøres med
et egnet, ikke-slipende desinfeksjonsmiddel eller antibakterielt rengjøringsmiddel.
DK
1. Skub sædet på rammen, indtil det klæber sikkert (fig.A1/B1) . 2. Sædehøjden kan justeres til brug for brugeren. Juster ved at fjerne de klip,
der holder benene og glide de justerbare ben op eller ned (fig.A2/C1) . Sikker ved at genmontere klip. 3. Til toilethjælp: Placer kommoden
over toiletskålen og kontroller, at den er stabil at bruge (fig.A3) . 4. For kommode: Fastgør beslag (fig:D1+D2) , skub Pan på beslagslisten
(fig.D3) . Rengøring - Rammen kan dampvaske og sædet kan automatisk klæbes. Begge varer kan rengøres med et egnet, ikke-slibende
desinfektionsmiddel eller antibakterielt rengøringsmiddel -
SE
1. Skjut sitsen på ramen tills den klämmer fast (bild:A1/B1) . 2. Sitshöjden kan justeras för att passa användaren. Justera genom att ta bort
klippen som håller benen och skjut de justerbara benen upp eller ner (bild:A2/C1) . Säkra genom att byta klippen. 3. För toaletthjälp: Placera
kommoden över toaletten och kontrollera att den är stabil att använda (bild:A3) . 4. För commode: Fäst konsolen (bild:D1+D2) , skjut in
panelen på fästet (bild:D3) . Rengöring - Stommen kan ångas och sätet kan klämmas automatiskt. Båda föremålen kan rengöras med ett
lämpligt, icke-slipande desinfektionsmedel eller antibakteriellt rengöringsmedel -
1. Duw de stoel op het frame totdat deze stevig vastklikt (fig:A1/B1) 2. De zithoogte kan worden aangepast aan de gebruiker. Pas aan door
NL
de clips te verwijderen die de benen vasthouden en de verstelbare poten omhoog of omlaag te schuiven (fig.A2/C1) . Veilig door de clips
te plaatsen. 3. Voor toilethuisjes: Plaats de commode boven de toiletpot en controleer of deze stabiel is om te gebruiken (fig.A3) . 4. Voor
commode: bevestig de beugel (fig:D1+D2) , schuif Pan op de beugelbaan (fig:D3) . Reiniging - Het frame kan met stoom worden gereinigd
en de stoel kan automatisch worden gekerfd. Beide items kunnen worden gereinigd met een geschikt, niet-schurend desinfectiemiddel
of antibacterieel reinigingsmiddel -
GEBRUIK GEEN BLEEK
FI
1. Työnnä istuin runkoon, kunnes se napsahti kunnolla (kuva: A1/B1) 2. Istuinkorkeus on säädeltävissä käyttäjän mukaan. Säädä irrottamalla
jalat pitävät pidikkeet ja liu'uttamalla säädettävät jalat ylös tai alas (kuva:A2/C1) . Varmista kiinnittämällä leikkeet takaisin. 3. WC-apuväline:
Aseta wc-apuväline wc-istuimen päälle ja tarkista, että se on vakaa (kuva:A3) . 4. Commodelle: Kiinnitä kiinnike (kuva:D1+D2) , liu'uta paneeli
kiinnikkeeseen (kuva:D3) . Puhdistus - Runko voidaan puhdistaa höyryllä ja istuin voidaan avata automaattisesti. Molemmat tuotteet
voidaan puhdistaa sopivalla, ei-hankaavalla desinfiointiaineella tai antibakteerisella puhdistusaineella -
DO NOT USE BLEACH
BRUK IKKE BLEKNE
BRUG IKKE BLEGE
ANVÄND INTE BLEKA
ÄLÄ KÄYTÄ BLEACHia
TOILET AID / COMMODE
KEINE
EN
FR
DE
Part number:
L'article No.
Teile-Nr.
Codice
Nº de pieza:
Peça nº
Max user weight:
Poids max de l'utilisateur:
Maximales Benutzergewicht:
Peso massimo sopportato:
Peso máximo del usuario:
Peso máximo de uso:
Trent Lane, Castle Donington, Derby. DE74 2AT. England.
enquiries@gordonellis.co.uk
gordonellis.com
TEL: +44 (0)1332 810504
Company registered in England: No. 231734
PRIMA
®
USER GUIDE
ES
PT
NO
DK
68000, 68004, 68005, 68010, 68020/H, 68025/H, 68001/FP,
Onderdeelnr.
68003/FP, 68021/H/FP, 68023/H/FP, 6832, 6833,
Styknr.
6835/FP, 6837/H, 6839/H, 6840/H/FP
Del nr.
Delenr.
Osa nro
Maximumgewicht van gebruiker:
Maks. brugervægt:
Högsta användarvikt:
Maksimum brukervekt:
Suurin käyttöpaino:
VAT No. GB 428 4666 26
SE
NL
FI
MAX
190 kg
420 lbs
DESIGNED IN
THE UK
MADE IN CHINA
68000 / 01-20