Fagor BBC-846 Manual De Instrucciones
Fagor BBC-846 Manual De Instrucciones

Fagor BBC-846 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BBC-846:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User's Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d'Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2010
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
FR - MANUEL D'UTILISATION
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
AR -
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BARBACOA / GRELHA / BARBECUE / GRILL / „H™Δ∞ƒI∞ / GRILLSÜTŐ
‫ا‬
/ GRIL / ГРИЛ / ГРИЛЬ /
/ BAKPLAAT
MOD.:
BBC-846
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
‫ل‬
‫آ ب ا‬

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor BBC-846

  • Página 1 / GRIL / ГРИЛ / ГРИЛЬ / / BAKPLAAT MOD.: BBC-846 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA...
  • Página 2 de conexión. Agite la bandeja grill para 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO (Fig 1) quitar el exceso de agua y luego seque el interior con un trapo seco. • No desplace el aparato cuando está 1. Placa grill caliente. Después del uso, desenchufe 2.
  • Página 3: Antes Del Primer Uso

    • Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato. Zona de • Para mayor protección, se recomienda la calentamiento instalación de un dispositivo de corriente baja Calentamiento residual (RCD) con una corriente residual máximo operativa que no supere los 30 mA. Pida Calentamiento consejo a su instalador.
  • Página 4: Almacenamiento

    No utilice estropajos metálicos ni importantes de energía y recursos. detergentes abrasivos ya que pueden dañar Para subrayar la obligación de colaborar la superficie antiadherente. con una recogida selectiva, en el producto También puede lavarla en el lavavajillas y aparece el marcado que se muestra después de cada lavado untar la bandeja como advertencia de la no utilización grill con aceite de ensalada, margarina o...
  • Página 5: Dados Técnicos

    completamente seca antes de introduzir 1. ELEMENTOS DO PRODUTO (Fig. 1) nela o conjunto de ligação. Agite a bandeja da grelha de modo a retirar o excesso de água e em seguida seque o 1. Placa da grelha interior com um pano seco. 2.
  • Página 6: Conselhos De Utilização

    • Este aparelho não se destina a ser de ligação. A luz de aviso acender-se- utilizado por pessoas (incluindo crianças) á. A bandeja da grelha terá atingido a com capacidades físicas, sensoriais ou temperatura seleccionada assim que mentais diminuídas, ou com falta de ficar desligada a luz de aviso.
  • Página 7 consequências negativas para o ambiente grelha prestando especial atenção na e para a saúde pública resultantes de área da caixa de tomada, que deve ficar uma eliminação inadequada, além de que completamente seca. permite recuperar os materiais constituintes Não utilize esfregões de aço nem para, assim, obter uma importante detergentes abrasivos, já...
  • Página 8: Technical Characteristics

    • Do not leave the appliance on 1. DESCRIPTION OF THE PRODUCT (Fig 1) unattended. Keep out of the reach of children. Individuals suffering from motor 1. Grill plate system impairments should not be 2. Grill plug box permitted to use the appliance. 3.
  • Página 9: Before Using For The First Time

    4. BEFORE USING 6. TIPS FOR THE FIRST TIME • In order to prolong the life of the non-stick coating on the grill tray: • Before using your appliance for the first - Only use wooden or heat-resistant time, clean the grill plate with warm plastic utensils.
  • Página 10 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Página 11: Renseignements Techniques

    fourni. N’utilisez aucun autre type de 1. DESCRIPTION DU PRODUIT (Fig.1) branchement au réseau. • Assurez-vous que l’intérieur de la fiche femelle du gril est entièrement sec avant 1. Plaque du gril 2. Fiche femelle du gril d’y introduire le boîtier électrique de branchement.
  • Página 12: Conseils D'UTilisation

    Thermostat: y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou Zone de Chauffe après avoir été dûment instruites sur minimale Chauffe son mode d’emploi par une personne maximale responsable de leur sécurité.
  • Página 13 N’utilisez pas d’éponges métalliques ni 9. INFORMATION POUR LA de détergents abrasifs car ils peuvent CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS endommager la surface anti-adhérente. D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET Vous pouvez également la passer au lave- vaisselle et après chaque lavage étalez de ÉLECTRONIQUES l’huile de table, de la margarine ou du beurre sur le plateau du gril.
  • Página 14: Technische Daten

    keinen Umständen andere Arten von 1. PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1) Netzanschlüssen. • Bevor Sie den Anschluss in die Steckdose des Grills stecken, 1. Grillplatte 2. Steckdose Grill vergewissern Sie sich, dass dieser vollkommen trocken ist. Schütteln Sie 3. Transportgriffe 4. Tropfblech das Blech, um überschüssiges Wasser zu entfernen und trocknen Sie das 5.
  • Página 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Kundendienst, um es dort untersuchen, 5. BETRIEBSANLEITUNG reparieren oder einstellen zu lassen. • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für die Nutzung von Personen (Kinder • Bringen Sie die Position "0" des eingeschlossen) mit eingeschränkten Thermostats mit der Betriebsleuchte in körperlichen, sensorischen oder Übereinstimmung und stecken Sie den mentalen Funktionen oder fehlender Geräteanschluss in die Steckdose des...
  • Página 16: Reinigung Und Instandhaltung

    • Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel 9. INFORMATION ZUR gleichmäßig geschnitten sind, um ORDNUNGSGEMÄSSEN einen angemessenen Garungsvorgang sicherzustellen. ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE 7. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT Vor der Reinigung zunächst den zusammen mit dem Netzstecker herausziehen und warten, bis Hausmüll beseitigt werden.
  • Página 17: Dati Tecnici

    Non utilizzare nessun altro tipo di 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (Fig. 1) connessione alla rete • Assicurarsi che l’interno del vano presa del grill sia completamente 1. Piastra grilla asciutto prima di introdurvi il gruppo 2. Vano presa del grill di connessione.
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    affinché sia esaminato, riparato o elettrica e selezionare la temperatura aggiustato. di cottura desiderata allineandola con • Questo apparecchio non è destinato la spia di funzionamento del gruppo per essere usato da persone (compresi i di connessione. La luce della spia di bambini) portatrici di handicap, o privi di funzionamento si accenderà.
  • Página 19 Piastra grill 9. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA Pulire la piastra grill con acqua tiepida GESTIONE DEI RESIDUI DI saponata ed una spugna morbida. Dopo la pulizia, asciugare il vassoio grill facendo APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED particolare attenzione alla zona del vano ELETTRONICHE presa che deve essere perfettamente asciutto.
  • Página 20 ÷ñçóéìïðïéåévôáé ìïvíïí ìå ôï óåô 1. ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓYÓÊÅYÇÓ (Åéê. 1) óõvíäåóçò ñåõvìáôïò ðïõ óáò ðñïìçèåõvïõìå. Ìç ÷ñçóéìïðïéåévôå êáíåíïvò ávëëïõ ôõvðïõ óõvíäåóìï 1. Ðëávêá ãêñéë ôñïöïäïóéváò. 2. Yðïäï÷çv âõvóìáôïò ãêñéë • Âåâáéùèåévôå ïvôé ôï åóùôåñéêïv ôçò 3. Ëáâåvò ìåôáöïñávò õðïäï÷çvò ôïõ âõvóìáôïò ôïõ ãêñéë 4.
  • Página 21 åîïõóéïäïôçìåvíï Óåvñâévò ãéá íá óáò ôï 5. ËÅÉÔÏYÑÃÉÁ áíôéêáôáóôçvóïõí. • Ìç ÷ñçóéìïðïéåévôå êáììévá çëåêôñéêçv óõóêåõçv ôçò ïðïéváò ôï êáëùväéï çv ôï • Åõèõãñáììévóôå ôç èåvóç “0” âõvóìá ðáñïõóéávæïõí öèïñáv çv áí ç ôïõ èåñìïóôávôç ìå ôï ëáìðávêé óõóêåõçv äåí ëåéôïõñãåév óùóôáv çv áí ëåéôïõñãéváò...
  • Página 22 • Íá öñïíôévæåôå åvôóé ùvóôå ôá ôñïvöéìá 8. ÁÐÏÈÇÊÅYÓÇ íá åévíáé êïììåvíá ïìïéïvìïñöá ãéá íá ðåôõ÷áévíåôå ôï êáôávëëçëï øçvóéìï. Íá öõëávóóåôå ôï óåô óõvíäåóçò ñåõvìáôïò êáôáv ôñïvðïí ùvóôå íá ìçí 7. ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓYÍÔÇÑÇÓÇ ìðïñåév íá ðåvóåé çv íá ÷ôõðçèåév. Ãéá...
  • Página 23 kiemelni a grill lapot és egy száraz 1. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (Fig 1) ronggyal, jól áttörölni a felületét. • Ne mozdítsa el a készüléket helyéről, amíg még meleg. Használat után 1. Grill lap kapcsolja le a készüléket az elektromos 2. Csatlakozó aljzat hálózatról és várja meg, míg kihűl a 3.
  • Página 24 kereskedőhöz, vagy forduljon a központi étel sütését meg lehet kezdeni. vevőszolgálathoz. • Ezt a készüléket nem használhatják Hőfokszabályzó: olyan személyek (beleértve gyerekeket), akik fizikai, érzékelési vagy mentális fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem Alacsony rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal melegítési zóna vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, Maximális a biztonságukért felelős személy nem melegítés...
  • Página 25 szivaccsal öblítse el a készülék grill lapját. 9. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS Ne használjon súroló szereket! Fordítson KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNYAINAK figyelmet arra, hogy amennyiben a MEGFELELŐ KEZELÉSÉRE VONATKOZÓ csatlakozó aljzatot, mely a grill lap alatt INFORMÁCIÓ található, a tisztítás során víz éri, csak az alapos szárítást követően szabad eltárolni.
  • Página 26 • Nepřemísťujte spotřebič dokud je horký. Po 1. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) použití jej vypojte z el. sítě a vyčkejte než vychladne. • Když spotřebič pracuje, nenechávejte jej 1. Grilovací deska 2. Elektrická přívodka grilu bez dohledu. Uchovávejte spotřebič z dosahu dětí.
  • Página 27 - Neporcujte potraviny přímo na grilovací 4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM desce a nepoužívejte ostré pomůcky při manipulaci s potravinami na desce. • Než spotřebič poprvé použijete, - Odstraňte z grilovací desky plastové předměty, které by se mohly během vyčistěte grilovací desku vlažnou vodou, saponátem a jemnou houbičkou.
  • Página 28 9. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem. Je třeba zabezpečit jeho odevzdání na specializovaná místa sběru tříděného odpadu, zřizovaných městskou správou anebo prodejcem, který...
  • Página 29 horúci. Po použití ho odpojte z el. siete a 1. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) vyčkajte než vychladne. • Keď spotrebič pracuje, nenechávajte ho bez dohľadu. Uchovávajte spotrebič z 1. Doska na grilovanie dosahu detí. Osoby mentálne postihnuté 2. Elektrický prívod do grilu a osoby s pohybovými poruchami by 3.
  • Página 30 30 mA. Poraďte sa s odborníkom na až vychladne. Až potom s ním môžete inštaláciu. manipulovať. • Tento prístroj nebol vyvynutý, aby bol uvádzaný do prevádzky prostredníctvom 6. RADY externého časovača alebo nezávislého vzdialeného kontrolného systému. • Aby ste predĺžili životnosť nelepivého povrchu dosky na grilovanie: 4.
  • Página 31 Nikdy ju neponárajte do vody alebo inej tekutiny. 8. ULOŽENIE Spotrebič musí byť uložený na rovnom povrchu. Uložte jednotku sieťového pripojenia tak, aby nemohla spadnúť alebo byť vystavená nárazu. Pred uložením spotrebič vyčistite a vysušte. Spotrebič musí byť uložený na stabilnom povrchu.
  • Página 32 tacką grilla, aby usunąć ewentualną wodę 1. OPIS PRODUKTU (RYS 1) i wytrzeć wnętrze suchą szmatką. • Nie ruszać urządzenia, gdy jest gorące. 1. Płyta grilla Po użyciu odłączyć od prądu i zostawić do wystygnięcia. 2. Gniazdko na wtyczkę do grilla •...
  • Página 33 • Uważać na dzieci – urządzenie nie jest przeznaczone do zabawy. • Zaleca się zabezpieczenie urządzenia Strafa niskiej wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD) temperatury Temperatura z prądem znamionowym różnicowym nie maksymalna wyższym od 30 mA. Aby uzyskać więcej Temperatura informacji, należy skontaktować się z wysoka elektrykiem.
  • Página 34 czyszczeniu należy rozprowadzić po urządzenia do zwykłych kontenerów na powierzchni płyty olej sałatkowy, margarynę odpady. lub masło. Więcej informacji można zasięgnąć kontaktując się z lokalnymi władzami lub Tacka na tłuszcz ze sprzedawcą sklepu, w którym zostało Myć ciepłą wodą z detergentem. Tackę zakupione urządzenie.
  • Página 35: Технически Данни

    грила отвътре е напълно суха, преди да 1. ОПИСАНИЕ НА ИЗДЕЛИЕТО (Фиг. 1) пъхнете в нея комплекта за включване към мрежата. Разтръскайте грил-подноса, за да отстраните остатъците от вода и 1. Грил-плоча след това подсушете отвътре със суха 2. Щекерна кутия на грила кърпа.
  • Página 36: Преди Първата Употреба

    • За по-добра защита се препоръчва в положение “0” , изключете уреда от инсталирането на предпазно устройство захранването и изчакайте да изстине за остатъчен ток (ПОУТ) с работен преди да го почиствате или местите. остатъчен ток не повече от 30 mA. Обърнете...
  • Página 37 включване към мрежата, като го избършете с леко навлажнена кърпа. Не го потапяйте във вода или друга течност. 8. СЪХРАНЕНИЕ Приберете комплекта за включване в мрежата така, че да няма възможност да падне или да бъде ударен. Препоръчително е уредът да бъде чист и сух, когато...
  • Página 38: Условные Обозначения (Рис. 1)

    • Перед тем, как вставлять блок 1. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ (Рис. 1) подключения к сети в гнездо для подключения к сети, убедитесь, что оно совершенно сухое. Хорошо потрясите 1. Решетка гриль поддон гриля, чтобы удалить с него 2. Гнездо для подключения к сети остатки...
  • Página 39: Советы По Использованию

    Регулятор температуры: числе детьми), а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта. Разрешается пользоваться аппаратом только под наблюдением или Зона низкой руководством лица, ответственного за его температуры безопасное применение. Максимальная • Детям запрещается играть с аппаратом. температура • Для повышения степени безопасности Высокая...
  • Página 40 средства, так как они могут повредить использовать материалы, входящие в противопригарное покрытие. состав этих приборов, и добиться, таким Также ее можно мыть в посудомоечной образом, существенной экономии энергии машине. В этом случае после каждого и ресурсов. мытья смазывайте поддон гриля Чтобы...
  • Página 41 ‫ج ا‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ات‬ ‫ا‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫آ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ .1.5 ‫ه ا‬ .2.5 ‫ت‬ 230V- 50Hz : ‫ت‬ ‫ر ا‬ ‫ا‬ W 200:‫ة‬ ‫ا‬ 2000 W ‫ك‬ ‫ا ور‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ه ا ا‬ ‫اد...
  • Página 42 • ‫و‬ ‫ا‬ ‫آ‬ ‫ا‬ ‫ز‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ • ‫و‬ ‫ت ا‬ ‫ك ا‬ ‫إ‬ ‫ط‬ ‫ز‬ ‫ا‬ • ‫س‬ ‫او ا‬ ‫او ا‬ ‫آ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫إ‬ • ‫ا‬ ‫ز آ‬ ‫اي‬ ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ك ا‬ ‫س...
  • Página 43 ‫ل‬ ‫ا‬ ‫وم ا ا‬ • – ‫و ا‬ ‫ا‬ ‫اد ا‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫ارة‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫ق ا‬ ‫اد ا ا‬ ‫ا‬ – ‫اء‬ ‫ع ا‬ ‫اد‬ ‫وب‬ ‫اد‬ ‫ا‬ ‫ك‬ – ‫ل‬ ‫ء ا‬ ‫ا‬ • ‫ا‬ ‫اد‬...
  • Página 44: Technische Gegevens

    de stekkerdoos van de bakplaat 1. PRODUCTBESCHRIJVING (Afb. 1) volledig droog is voordat u er de lichtnetaansluiting in steekt. Schud 1. Bakplaat de bakplaat om overtollig water te 2. Stekkerdoos verwijderen en droog dan de binnenkant 3. Handvaten af met een droge doek. 4.
  • Página 45: Vóór Het Eerste Gebruik

    toestel door een persoon die instaat Thermostaat: voor hun veiligheid. • vHoud kinderen onder toezicht om te voorkomen dat ze met het toestel Geringe spelen. verwarming • Voor verdere bescherming wordt Maximale aangeraden een aardlekschakelaar verwarming (RCD) te installeren met een Hoge werkingsreststroom van hoogstens 30 verwarming...
  • Página 46 elke reiniging in met slaolie, margarine of Neem voor meer informatie contact op met boter. de plaatselijke overheid of met de winkel waar u het product hebt gekocht. Druppellade Reinig de druppellade met warm water en afwasmiddel. De druppellade kan ook in de vaatwasmachine gereinigd worden.

Tabla de contenido