2
2
3
3
•
•
Câblage
Verkabelung
1
1
•
•
Aansluiting
Cableado
2
2
3
3
•
•
Cavi
Wiring
•
Fils de 1,5 mm
2
max
•
Draden van 1,5 mm
2
max
•
Wire cross-section = 1.5 mm
2
max.
•
Drähte maximal 1,5 mm
2
•
Hilos de 1,5 mm
2
máx
•
Fili da max 1,5 mm
2
- 413 31/33 : 12-48 Vdc
- 413 36/37/38 : 24-230 Vac
•
•
Installation
Installation
•
•
Montage
Instalación
•
•
Installation
Installazione
•
Sur surface verticale
•
Op verticaal oppervlak
•
On a vertical surface
•
Auf senkrechter Fläche
•
Sobre superficie vertical
•
Su superficie vericale
-
-
+
+
•
Câblage en feu fixe
•
Aansluiting voor continulicht
-
-
•
Wiring for steady illumination
•
Verkabelung als Dauerleuchte
•
Cableado en luz fija
•
Cavi luce fissa
+
1
2
-
3
+
1
2
-
3
1
1
2
2
3
3
Vis ∅ 3,5 (non livrées)
•
Schroeven ∅ 3,5 (niet bijgeleverd)
•
•
Screws Dia. 3.5 (not supplied)
Schrauben ∅ 3,5 (nicht mitgeliefert)
•
Tornillos ∅ 3,5 (no entregados)
•
Vite ∅ 3,5 (non incluse)
•
•
Câblage en feu clignotant
•
Aansluiting voor knipperlicht
•
Wiring for flashing light
+
1
•
Verkabelung als Blinkleuchte
2
-
•
Cableado en luz intermitente
3
•
Cavi luce lampeggiante
+
N L
N L
1
2
-
3
1
1
2
2
3
3
N L
1
2
3
•
Le feu fonctionnant sous tension
réseau, débranchez le lors du change-
ment de lampe.
•
Aangezien de lamp op de netspanning
werkt, moet deze worden uitgeschakeld
alvorens de gloeilamp te vervangen.
•
As the light operates with mains vol-
N L
N L
tage you must disconnect it when you
change the bulb.
•
Da das Drehfeuer unter Netzspannung
funktioniert, muss es vor dem
Lampenwechsel abgeklemmt werden.
•
Ya que la luz funciona bajo tensión
red, desconéctela al cambiar la lám-
para.
N L
•
Il fanale funziona con tensione di rete,
quindi occorre scollegarlo per cambiare
la lampada.
N L
•
Sur surface horizontale
•
Op horizontaal oppervlak
1
•
On a horizontal surface
2
•
Auf waagerechter Fläche
3
•
Sobre superficie horizontal
•
Su superficie piana
1
2
3
1
2
3