Resumen de contenidos para Xiaomi Mi Smart Projector 2 Pro
Página 1
Mi Smart Projektor 2 Pro Benutzerhandbuch Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro Mi Slimme Projector 2 Pro Gebruikershandleiding Manual do utilizador de Projetor 2 Pro Smart Mi Inteligentny projektor Mi 2 Pro Instrukcja obsługi...
User Notice Thank you for choosing the Mi Smart Projector 2 Pro. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary due to product enhancements.
Safety Instructions Before using the product, please carefully read the following safety instructions. This warning symbol informs the user that this product contains non-insulated voltage sources that can cause an electric shock. Coming into contact with any internal component may result in an electric shock. This symbol informs the user about important handling and maintenance related information.
Página 6
Preventing Electric Shocks and Fire Hazards: - Using an incorrect power cord may result in decreased product performance and even electric shock or fire. To ensure the projector's performance and safety, only use its original power cord or an identical replacement. - If you use an extension cord, it must not have a current rating lower than the projector's original power cord.
Página 7
• In poorly ventilated or narrow spaces. • Near devices that produce a strong magnetic field. • In direct sunlight. • Close to a fire alarm. • In extremely hot, cold or humid environments. Caution - Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. - Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Product Overview Exterior Camera Air Inlet TOF module Projection Lens Note: - Do not place any flammable objects near the heat dissipation vent. Connection Ports Heat - Do not place any objects near the vents, Dissipation as this may cause heat to build up inside Power Port Vent the projector.
Connection Ports ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Power Port Supports USB 2.0 communication protocol HDMI input port 2 Audio output port HDMI input port 1 Optical digital audio signal output port / Audio return channel port Ethernet port Supports USB 2.0 communication protocol...
Power Indicator Power Indicator The power indicator (white light) indicates the projector status as follows: - While turning on the projector, the indicator light will blink. - After loading the system, the indicator light will turn off. - After turning off the screen, the indicator light will turn on. - After shutting down the system, the indicator light will turn off.
Remote Control Power Button: Google Assistant: When the projector is turned Press the Assistant button on your remote off, press to turn on. When the to talk to Google Assistant. projector is on, press to select Power off, Restart, Bluetooth OK: Confirm the selected option or setting.
Projection Distance & Screen Size Projection screen Projected Image Determine the distance between the projector and the wall or screen according to the desired screen size. Screen Dimensions (SD): Relative Distance (D) Relative Height (H) Screen Dimensions (SD) The diagonal size of the projection screen (in inches). 60"...
How to Use Pairing the Remote Control 20 cm After installing the batteries Point the remote at the bottom right corner of the A notification will appear on the in the remote control, press projector, then simultaneously press and hold the projected image once the remote the OK button to start pairing.
Image Focus Keystone Correction Go to Settings > Projector > Focus and select Execute Focus, the Go to Settings > Projector > Keystone Correction > Keystone screen will focus and once it is finished you can press the left or Correction, and use the up and down buttons to select Quick right button on the remote control for further fine-tuning.
Bluetooth Speakers Smart Temperature Control The projector has four high-quality built-in speakers with a The projector automatically monitors the ambient temperature total output of about 20 W. The speakers can also be used as a (operating temperature range is 0°C to 40°C), and the projector's standalone Bluetooth stereo.
Care & Maintenance Heat Dissipation Maintenance Note: Avoid touching the heat dissipation Outlet Inlet vent on the rear, as it can become very hot. Note: Do not place any objects within 20 cm of the projector’s air vents, as this will affect the heat dissipation effect. 20cm 20cm Cleaning &...
Specifications Name Mi Smart Projector 2 Pro Model XMTYY02FM Basic Information Item Dimensions 215 x 201 x 143 mm Net Weight 3.7 kg Power Consumption < 220 W Electrical Specifications Rated Input 100–240 V ~ 2.5 A 50/60 Hz Standby Power Consumption <...
Página 19
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Audio Effects Dolby Audio + DTS-HD Speaker Audio Speaker 2 x 10 W Power Supply Built-in Power Supply Built-in AC-DC Smart temperature control Automatic brightness adjustment, smart fan speed adjustment Safety & Protection Temperature switch Overheating Auto Turn-off Noise Level ≤...
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Inc. and any use of such marks by [Xiaomi Inc.] Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby is under license. Other trademarks and trade For further information, please go to www.mi.com...
Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für die Mi Smart Projektor 2 Pro entschieden haben. Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Dieses Warnsymbol weist den Benutzer darauf hin, dass dieses Produkt nicht isolierte Spannungsquellen enthält, die Stromschlag verursachen können. Der Kontakt mit internen Komponenten kann zu Stromschlag führen. Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zur Handhabung und Wartung hin.
Página 24
Verhinderung von Stromschlag und Brandgefahr: - Die Verwendung von falschen Stromkabeln kann zu einer verminderten Produktleistung und sogar zu Stromschlag oder Brandgefahr führen. Um die Leistung und Sicherheit des Projektors sicherzustellen, verwenden Sie nur das Original-Stromkabel oder ein identisches Ersatzkabel. - Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, darf es keine niedrigere Strombelastbarkeit als das Original-Stromkabel des Projektors aufweisen.
Página 25
- Der Projektor darf nicht in Wasser getaucht oder Wasser bzw. anderen Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Ziehen Sie sofort den Netzstecker des Projektors, wenn Flüssigkeit oder ein Gegenstand in sein Gehäuse gelangt ist, und lassen Sie ihn von einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie ihn wieder verwenden. - Stellen Sie den Projektor nicht in einer der folgenden Umgebungen auf: •...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Produktübersicht Außenbereich Kamera Lufteinlass TOF-Modul Projektionslinse Hinweis: - Stellen Sie keine brennbaren Gegenstände in der Nähe der Wärmeabfuhröffnung. - Stellen Sie keine Gegenstände in die Verbindungsan- Nähe der Lüftungsöffnungen, da dies zu Wärmeab- schlüsse Wärmestaus im Inneren des Projektors fuhröffnung Netzanschluss führen kann.
Verbindungsanschlüsse ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Netzanschluss Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll HDMI-Eingangsport 2 Audioausgang-Anschluss HDMI-Eingangsport 1 Optisch-digitaler Audiosignal-Ausgangsanschluss / Audio-Rückkanalanschluss Ethernet-Anschluss Unterstützt das USB 2.0-Kommunikationsprotokoll...
Betriebsanzeiger Betriebsanzeiger Die Betriebsanzeige (weißes Licht) zeigt den Projektorstatus wie folgt an: - Während des Einschaltens des Projektors blinkt die Kontrollleuchte. - Nach dem Laden des Systems erlischt die Kontrollleuchte. - Nach dem Ausschalten des Bildschirms leuchtet die Kontrollleuchte auf. - Nach dem Herunterfahren des Systems erlischt die Kontrollleuchte.
Fernbedienung Ein-/Ausschaltknopf: Google-Assistent: Wenn der Projektor ausgeschaltet Drücken Sie die Assistant-Taste auf Ihrer Fernbedienung, ist, drücken um ihn einzuschalten. um mit dem Google Assistant zu sprechen. Wenn der Projektor eingeschaltet ist, drücken Sie, um Ausschalten, Neustart, OK: Bestätigen der aktuellen Option oder Einstellung. Bluetooth-Lautsprechermodus oder Screenshot zu wählen.
Projektionsabstand & Leinwandgröße Projektionsleinwand Projektiertes Bild Legen Sie den Abstand zwischen dem Projektor und der Wand oder der Leinwand entsprechend der gewünschten Projektionsfläche fest. Leinwandabmessungen (SD): Leinwandabmessungen Diagonale Größe der Projektionsleinwand (Zoll). Relativer Abstand (D) Relative Höhe (H) (SD) Relativer Abstand (D): 60"...
Verwendung Kopplung der Fernbedienung 20 cm Drücken Sie nach dem Richten Sie die Fernbedienung in die rechte untere Ecke Eine Benachrichtigung erscheint Einsetzen der Batterien in des Projektors, halten Sie dann gleichzeitig die Home- auf dem Projektionsbild, sobald die die Fernbedienung die Taste und die App-Taste gedrückt.
Bildeinstellung Trapezkorrektur Gehen Sie zu Einstellungen > Projektor > Fokus und wählen Gehen Sie zu Einstellungen > Projektor > Trapezkorrektur > Sie Fokus ausführen, der Bildschirm wird fokussiert und Trapezkorrektur und verwenden Sie die Aufwärts- und sobald er fertig ist, können Sie die linke oder rechte Taste auf Abwärts-Tasten, um Schnellkorrektur, Feineinstellung und der Fernbedienung drücken, um weitere Feineinstellungen Zurücksetzen auszuwählen, und drücken Sie dann die OK-...
Bluetooth-Lautsprecher Intelligente Temperaturregelung Der Projektor verfügt über vier hochwertige eingebaute Der Projektor überwacht automatisch die Lautsprecher mit einer Gesamtleistung von ca. 20 W. Die Umgebungstemperatur (Betriebstemperaturbereich 0 °C bis Lautsprecher können auch als freistehendes Bluetooth-Stereo 40 °C), und die Lüftergeschwindigkeit des Projektors wird verwendet werden.
Pflege und Wartung Wärmeabfuhrwartung Hinweis: Hinweis: Vermeiden Sie die Auslass Einlass Wärmeabfuhröffnung auf der Rückseite zu berühren, da sie sehr heiß werden kann. Hinweis: Stellen Sie keine Gegenstände in einem Abstand von 20 cm der Entlüftungskanäle des Projektors auf, da dies die Wärmeabfuhr 20cm 20cm beeinträchtigt.
Spezifikationen Bezeichnung Mi Smart Projektor 2 Pro Modell XMTYY02FM Grundlegende Informationen Artikelmaße 215 × 201 × 143 mm Nettogewicht 3,7 kg Stromverbrauch < 220 W Elektrische Betriebsspannung 100-240 V~ 2,5 A 50/60 Hz Spezifikationen Stromverbrauch im Ruhezustand < 0,5 W Anzeigetechnologie Optische Parameter Lichtquellen-Technologie...
Página 37
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Audio-Effekte Dolby Audio + DTS-HD Lautsprecheraudio Lautsprecher 2 × 10 W Stromversorgung Integrierte Stromversorgung Eingebaute AC-DC Intelligente Temperaturregelung Automatische Helligkeitseinstellung, intelligente Lüftergeschwindigkeitseinstellung Sicherheit und Schutz Temperaturschalter Automatikabschaltung bei Überhitzung Geräuschpegel ≤ 28 dB (A) View-Modus bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C Anzeiger Weißes Licht Fernbedienung...
Adresse: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc. Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China und jede Verwendung dieser Marken durch [Xiaomi Inc.] unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com...
Página 39
Indice Avviso per gli utenti ..................38 Manutenzione per la dissipazione del calore ........ 51 Conformità normativa ................38 Pulizia e manutenzione ................. 51 Istruzioni di sicurezza .................39 Specifiche tecniche ..................52 Contenuto della confezione: ..............42 Risoluzione dei problemi ................54 Panoramica del prodotto ................43 Certificazioni prodotto ................54 Esterno .......................43 Porte di collegamento ................44...
/XMTYY02FM Con la presente, [Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.] dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo [Mi Smart Projector 2 Pro è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Questo simbolo di avviso avverte l'utente che il prodotto contiene sorgenti di tensione non isolate che possono causare scosse elettriche. Il contatto con qualsiasi componente interno può provocare una scossa elettrica. Questo simbolo indica all'utente la presenza di informazioni importanti relative alla gestione e alla manutenzione.
Página 42
Prevenzione dei rischi di incendio e scosse elettriche: - L'uso di un cavo di alimentazione non appropriato può causare una riduzione delle prestazioni del prodotto e persino scosse elettriche o incendi. Per garantire le prestazioni e la sicurezza del proiettore, utilizzare solo il cavo di alimentazione originale o un ricambio identico.
Página 43
- Non immergere il proiettore in acqua o altri liquidi né esporlo a tali sostanze. Scollegare immediatamente il proiettore se un liquido o un oggetto è entrato nel suo alloggiamento e farlo controllare da un tecnico qualificato prima di utilizzarlo di nuovo. - Non posizionare il proiettore nei seguenti ambienti: •...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Panoramica del prodotto Esterno Fotocamera Ingresso aria Modulo TOF Obiettivo di proiezione Nota: - Non posizionare oggetti infiammabili vicino allo sfiato per la dissipazione del calore. Porte di Sfiato per - Non ostruire le prese d'aria con nessun collegamento Dissipazione oggetto, poiché...
Porte di collegamento ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Porta di alimentazione Supporto del protocollo di comunicazione USB 2.0 Porta ingresso HDMI 2 Connettore di uscita audio Porta ingresso HDMI 1 Porta di uscita del segnale audio digitale ottico / Porta canale di ritorno audio Porta Ethernet Supporto del protocollo di comunicazione...
Spia di funzionamento Spia di funzionamento L'indicatore di alimentazione (spia bianca) indica lo stato del proiettore come segue: - Durante l'accensione del proiettore, la spia dell'indicatore lampeggia. - Una volta caricato il sistema, la spia dell'indicatore si spegne. - Una volta disattivato lo schermo, la spia dell'indicatore si accende. - Una volta disattivato il sistema, la spia dell'indicatore si spegne.
Telecomando Pulsante di accensione: Premere per accendere quando Assistente Google: il proiettore è spento. Quando Per parlare con l'Assistente Google, premere il il proiettore è acceso, premere relativo pulsante sul telecomando. per selezionare Spegni, Riavvia, OK: consente di confermare l'opzione o l'impostazione altoparlante Bluetooth o Screenshot.
Distanza di proiezione e dimensioni schermo Schermo di proiezione Immagine proiettata Stabilire la distanza tra il proiettore e la parete o lo schermo in base alle dimensioni schermo desiderate. Dimensioni schermo (SD): Distanza di proiezione Altezza relativa (H) Dimensioni schermo (SD) Diagonale dello schermo di proiezione (in pollici).
Modalità d'utilizzo Associazione del telecomando 20 cm Una volta installate le batterie Posizionare il telecomando vicino all'angolo Una volta associato correttamente il nel telecomando, premere inferiore destro del proiettore, quindi tenere premuti telecomando, sull'immagine proiettata il pulsante OK per avviare contemporaneamente i pulsanti Pagina iniziale e App.
Messa a fuoco dell'immagine Correzione trapezoidale Andare in Impostazioni > Proiettore > Messa a fuoco e Vai a Impostazioni > Proiettore > Correzione trapezoidale selezionare Esegui messa a fuoco; lo schermo metterà a > Correzione trapezoidale e utilizza i pulsanti su e giù per fuoco e, una volta finito, sarà...
Altoparlanti Bluetooth Controllo intelligente della temperatura Il proiettore dispone di quattro altoparlanti integrati di alta Il proiettore monitora automaticamente la temperatura qualità con un'uscita totale di circa 20 W. Gli altoparlanti dell'ambiente (l'intervallo della temperatura di esercizio possono essere utilizzati anche come stereo Bluetooth è...
Cura e manutenzione Manutenzione per la dissipazione del calore Nota: Nota: Evitare di toccare lo sfiato per la Uscita Ingresso dissipazione del calore sul lato posteriore poiché può diventare molto caldo. Nota: Non posizionare alcun oggetto a meno di 20 cm dalle prese d'aria del proiettore per evitare di influire sull'effetto di dissipazione 20cm 20cm...
Specifiche tecniche Nome Mi Smart Projector 2 Pro Modello XMTYY02FM Informazioni base Dimensioni articolo 215 × 201 × 143 mm Peso netto 3,7 kg Consumo energetico < 220 W Specifiche elettriche Potenza nominale in ingresso 100-240 V ~ 2,5 A 50/60 Hz Consumo energetico in standby <...
Página 55
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Effetti audio Dolby Audio + DTS-HD Altoparlanti Audio Altoparlante 2 × 10 W Alimentazione Alimentatore interno CA-CC integrati Controllo intelligente della Regolazione automatica della luminosità/Regolazione smart della velocità della temperatura ventola Sicurezza e protezione Interruttore di temperatura Spegnimento automatico per surriscaldamento Livello di rumore ≤...
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà China di Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in licenza a [Xiaomi Inc.]. Altri marchi e nomi Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il appartengono ai rispettivi proprietari.
Página 57
Sommaire Mentions à l'attention de l'utilisateur ..........56 Entretien de la ventilation de refroidissement ......69 Conformité à la réglementation .............56 Nettoyage et entretien ................ 69 Consignes relatives à la sécurité ............57 Caractéristiques ..................70 Contenu du paquet ..................60 Dépannage.....................72 Présentation du produit ................61 Certifications du produit ................72 Extérieur .....................
/XMTYY02FM Par la présente, [Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.] déclare que cet équipement radio de type [Mi Smart Projector 2 Pro ] est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Consignes relatives à la sécurité Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les consignes relatives à la sécurité. Ce symbole d'avertissement prévient les utilisateurs que ce produit contient des sources sous tension et non isolées pouvant provoquer des chocs électriques. Tout contact avec un composant interne peut entraîner un choc électrique. Ce symbole informe l'utilisateur quant aux informations importantes liées à...
Página 60
Mise en garde contre les risques d'électrocution et d'incendie : - L'utilisation d'un cordon d'alimentation inadéquat peut provoquer une diminution des performances du produit, voire un choc électrique ou un incendie. Afin de garantir les performances et la sécurité du projecteur, utilisez uniquement le cordon d'alimentation d'origine, ou un modèle identique de remplacement.
Página 61
- N'immergez pas ce projecteur dans l'eau ou tout autre liquide, et ne l'y exposez pas. Débranchez immédiatement le projecteur si un liquide ou un objet pénètre dans son enveloppe, puis faites-le vérifier par un technicien qualifié avant toute nouvelle utilisation. - Ne placez le projecteur dans aucun des environnements ci-dessous : •...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Présentation du produit Extérieur Caméra Admission d'air Module TOF Lentille de projection Remarque : - Ne placez aucun objet inflammable à proximité de la ventilation de Ports de connexion Ventilation De refroidissement. - Ne placez aucun objet près des Refroidissement ventilateurs, Cela pourrait faire Port d'alimentation monter la température à...
Ports de connexion ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Port d'alimentation Prend en charge le protocole de communication USB 2.0 Port d'entrée HDMI 2 Port de sortie audio Port d'entrée HDMI 1 Port de sortie du signal numérique audio et optique / Port du canal de retour audio Port Ethernet Prend en charge le protocole de communication USB 2.0...
Voyant d'alimentation Voyant d'alimentation Le voyant d'alimentation (voyant blanc) indique l'état du projecteur de la manière suivante : - À l'allumage du projecteur, le voyant clignote. - Après le chargement du système, le voyant s'éteint. - Après désactivation de l'écran, le voyant s'allume. - Après la mise hors tension du système, le voyant s'éteint.
Télécommande Bouton d'alimentation : lorsque le projecteur est éteint, appuyez Assistant Google : sur ce bouton pour l'allumer à nouveau. Sur la télécommande, appuyez sur le bouton de Lorsque le projecteur est allumé, appuyez l'assistant pour vous adresser à Google Assistant. sur ce bouton pour choisir de l'éteindre, de le redémarrer, d'entrer le baffle en mode OK: confirmer l’option ou le réglage sélectionné.
Distance de projection et taille d'écran Écran de projection Image projetée Déterminez la distance entre le projecteur et le mur ou l'écran en fonction de la taille d'écran recherchée. Dimensions de l'écran (SD) : Dimensions de l'écran Distance relative (D) Hauteur relative (H) diagonale de l'écran de projection (en pouces).
Utilisation Appariement de la télécommande 20 cm Après avoir mis les piles en Pointez la télécommande du côté droit de la base du Une fois cette opération réussie, place dans la télécommande, projecteur, puis appuyez longuement sur les boutons une notification s'affiche sur l'image appuyez sur le bouton OK pour Accueil et Application, en même temps.
Mise au point de l'image Correction du trapèze Aller à Paramètres > Projecteur > Mise au point et sélectionner Allez dans Réglages > Projecteur > Correction trapézoïdale > Exécuter la Mise au point, l'écran se mettra au point et une Correction trapézoïdale, et utilisez les boutons haut et fois que la mise au point est terminée, vous pouvez appuyer le bas pour sélectionner le réglage rapide, le peaufinage et la...
Enceintes Bluetooth Régulation intelligente de la température Le projecteur comprend quatre haut-parleurs intégrés de Le projecteur surveille automatiquement la température qualité supérieure dotés d'un rendement total d'environ 20 W. ambiante (la plage de température de fonctionnement est Les haut-parleurs peuvent également être utilisés comme un incluse entre 0 °C et 40 °C).
Entretien et maintenance Entretien de la ventilation de refroidissement Remarque : Remarque : Évitez de toucher la Sortie Admission ventilation de refroidissement à l'arrière, car elle peut être très chaude. Remarque : Ne placez aucun objet à moins de 20 cm de la ventilation du projecteur, car cela pourrait avoir un impact négatif sur la 20cm 20cm...
Caractéristiques Mi Smart Projector 2 Pro Modèle XMTYY02FM Informations de base Dimensions du produit 215 × 201 × 143 mm Poids net 3,7 kg Consommation d'énergie < 220 W Caractéristiques Entrée nominale 100-240 V ~ 2,5 A 50/60 Hz électriques Consommation d'énergie en mode veille < 0,5 W...
Página 73
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Effets audio Dolby Audio + DTS-HD Haut-parleurs Haut-parleurs 2 × 10 W Alimentation électrique Alimentation électrique intégrée CA-CC intégrés Réglage automatique de la luminosité/réglage intelligent de la vitesse de Régulation intelligente de la température ventilation Sécurité et protection Contacteur thermique Arrêt automatique en cas de surchauffe Niveau de bruit...
La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute China exploitation desdites marques par [Xiaomi Inc.] est Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le effectuée sous licence. Toutes les autres marques logo représentant un double D sont des marques commerciales de Dolby...
Página 75
Tabla de contenidos Aviso para usuarios ..................74 Mantenimiento de la disipación del calor ........87 Cumplimiento normativo ................74 Limpieza y mantenimiento ..............87 Instrucciones de seguridad ..............75 Especificaciones ..................88 Contenido del paquete ................78 Resolución de posibles problemas ............90 Descripción del producto .................79 Certificaciones del producto ..............90 Exterior .......................79 Puertos de conexión ................80 Indicador de energía ................
/XMTYY02FM Por la presente, [Fengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.] declara que el tipo de equipo radioeléctrico [Mi Smart Projector 2 Pro cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Instrucciones de seguridad Antes de usar el producto, lea atentamente las siguientes instrucciones de seguridad. Este símbolo de advertencia informa al usuario de que el producto contiene fuentes de voltaje no aisladas que podrían provocar descargas eléctricas. Tocar alguno de los componentes internos del producto podría provocar una descarga eléctrica. Este símbolo informa al usuario sobre información importante relacionada con el manejo y el mantenimiento.
Página 78
Prevención del riesgo de descargas eléctricas y de incendio: - Utilizar un cable de alimentación incorrecto podría provocar un bajo rendimiento del producto e incluso descargas eléctricas o incendios. Para asegurar el rendimiento y la seguridad del proyector, utilice únicamente el cable de alimentación original o uno de repuesto que sea idéntico.
Página 79
- No sumerja el proyector en agua ni otros líquidos, ni lo exponga a ellos. Desenchufe inmediatamente el proyector si algún líquido u objeto se introdujo en su carcasa, y hágalo revisar por un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. - No coloque el proyector en ninguno de los siguientes entornos: •...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Descripción del producto Exterior Cámara Entrada de aire Módulo TOF Lente de proyección Nota: - No coloque ningún objeto inflamable cerca Puertos de Conducto del proyector para evitar riesgos de incendio. conexión - No bloquee las salidas de ventilación, ya que podría acumularse calor dentro del Puerto de disipación...
Puertos de conexión ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Puerto de alimentación Admite el protocolo de comunicación USB 2.0 Puerto de entrada HDMI 2 Puerto de salida de audio Puerto de entrada HDMI 1 Puerto de salida óptica de señal de audio digital / Puerto del canal de retorno del audio Puerto Ethernet Admite el protocolo de comunicación...
Indicador de energía Indicador de energía El indicador de energía (luz blanca) indica el estado del proyector de la siguiente manera: - Al encender el proyector, la luz del indicador parpadeará. - Después de cargar el sistema, la luz del indicador se apagará. - Después de apagar la pantalla, la luz del indicador se encenderá.
Mando a distancia Botón de encendido: Asistente de Google: Cuando el proyector está apagado, Pulse el botón Asistente de su mando a distancia pulse para encenderlo. Cuando el para hablar con el Asistente de Google. proyector está encendido, pulse para seleccionar Apagado, Reiniciar, Modo OK: Confirmar la opción o configuración seleccionada.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla Pantalla de proyección Imagen proyectada Determine la distancia entre el proyector y la pared o la pantalla según el tamaño de proyección deseado. Dimensiones de la pantalla (SD): Dimensiones de la Distancia relativa (D): Altura relativa (A): Longitud diagonal de la pantalla de proyección (en pulgadas).
Modo de uso Emparejado del mando a distancia 20 cm Después de colocar las pilas Apunte con el mando a distancia cerca de la esquina Cuando el mando a distancia se haya en el mando a distancia, pulse inferior derecha del proyector y mantenga pulsados vinculado correctamente, aparecerá...
Enfoque de imagen Corrección trapezoidal Vaya a Ajustes > Proyector > Enfoque y seleccione Realizar Vaya a Ajustes > Proyector > Corrección trapezoidal > enfoque, la pantalla se enfocará y una vez que haya terminado Corrección trapezoidal y utilice los botones arriba y abajo puede pulsar el botón izquierdo o derecho del mando a distancia para seleccionar el Ajuste Rápido, la Sintonización Fina y el para un mayor ajuste.
Altavoces Bluetooth Control inteligente de temperatura El proyector tiene cuatro altavoces incorporados de alta calidad El proyector monitoriza automáticamente la temperatura con una potencia total de unos 20 W. Los altavoces también se ambiente (el rango de temperatura de funcionamiento es de pueden utilizar como un estéreo Bluetooth autónomo.
Cuidado y mantenimiento Mantenimiento de la disipación del calor Nota: No toque el conducto trasero de disipación Salida Entrada de calor ya que puede estar muy caliente. Nota: No coloque objetos a menos de 20 cm de las rejillas de ventilación ya que podría afectar negativamente a la disipación de 20cm 20cm calor.
Especificaciones Nombre Mi Smart Projector 2 Pro Modelo XMTYY02FM Información básica Dimensiones del artículo 215 × 201 × 143 mm Peso neto 3,7 kg Consumo de energía <220 W Especificaciones Potencia de entrada 100-240 V ~ 2,5 A 50/60 Hz eléctricas Consumo de energía en espera <0,5 W...
Página 91
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Efectos de audio Dolby Audio + DTS-HD Audio del altavoz Altavoz 2 × 10 W Fuente de alimentación Fuente de alimentación CA-CC integradas integrada Control inteligente de Ajuste automático de brillo/ajuste inteligente de la velocidad del ventilador temperatura Seguridad y protección Interruptor de temperatura Apagado automático por sobrecalentamiento Nivel de ruido...
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y China cualquier uso de tales marcas por parte de [Xiaomi Inc.] se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo Para obtener más información, visite www.mi.com...
Página 93
Содержание Предупреждение для пользователей ..........92 Обеспечение отвода тепла .............105 Соответствие нормативным требованиям ........92 Чистка и техническое обслуживание .........105 Инструкция по технике безопасности ..........93 Технические характеристики .............106 Комплект поставки ................... 96 Устранение неполадок ................108 Описание изделия ..................97 Сертификация продукта ...............108 Внешний вид ...................97 Порты...
Предупреждение для пользователей Благодарим за выбор Портативного проектора Mi Smart 2 Pro. Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных целях. Фактические характеристики прибора и его функции могут отличаться в связи с улучшениями продукта. Соответствие...
Инструкция по технике безопасности Перед использованием изделия внимательно прочтите приведенную ниже инструкцию по технике безопасности. Этот символ предупреждает пользователя о том, что данное изделие содержит неизолированные источники напряжения, которые могут привести к поражению электрическим током. Прикосновение к любому внутреннему компоненту может привести к поражению электрическим...
Página 96
Предотвращение поражения электрическим током и опасности возгорания: - Использование неподходящего шнура питания может привести к снижению производительности устройства и даже поражению электрическим током. Для обеспечения работоспособности и безопасности проектора используйте только оригинальный шнур питания или идентичный ему. - Если вы используете удлинитель, его номинальный ток должен быть не ниже, чем у оригинального шнура питания проектора. Несоблюдение этого предупреждения...
Página 97
• В плохо проветриваемых узких местах. • Рядом с устройствами, производящими сильное магнитное поле. • Под прямыми солнечными лучами. • Рядом с пожарной сигнализацией. • В слишком жаркой, холодной или влажной среде. Примечание. - Если установить аккумулятор неправильного типа, существует опасность взрыва. - Не...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Описание изделия Внешний вид Камера Воздухозаборное Модуль TOF отверстие Объектив проектора Примечание. - Не размещайте легковоспламеняющиеся Порты для предметы рядом с отверстием для отвода подключения Отверстие тепла. для Отвода - Не размещайте какие-либо предметы возле Порт питания Тепла вентиляционных отверстий, так как это может...
Порты для подключения ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Порт питания Поддерживает протокол передачи данных USB 2.0 Входной порт HDMI 2 Порт аудиовыхода Входной порт HDMI 1 Выходной порт для оптического цифрового аудиосигнала / Порт реверсивного звукового канала Порт Ethernet Поддерживает...
Индикатор питания Индикатор питания Индикатор питания (белый свет) отображает состояние проектора таким образом: - При включении проектора индикатор замигает. - После загрузки системы индикатор погаснет. - После выключения экрана индикатор засветится. - После выключения системы индикатор погаснет.
Пульт ДУ Кнопка питания: Если проектор выключен, нажатие Google Ассистент: этой кнопки включает его. Когда Нажмите кнопку Assistant на пульте дистанционного проектор включен, нажмите, управления, чтобы поговорить с Google Ассистентом. чтобы выбрать Выключение, Перезапуск, Режим динамика OK: подтверждение выбранного варианта или настройки. Bluetooth или...
Расстояние проекции и размер экрана Экран проектора Проецируемое изображение Определите расстояние между проектором и стеной или экраном на основе желаемого размера экрана. Относительное Относительная Размеры экрана (SD): Размеры экрана (SD) расстояние (D) высота (H) Размер диагонали экрана проектора (в дюймах). 60"...
Инструкция Сопряжение пульта дистанционного управления 20 cm После установки батареек в пульт Направьте пульт на правый нижний угол проектора, а затем После успешного сопряжения с пультом ДУ нажмите кнопку «OK», чтобы одновременно нажмите и удерживайте кнопки Home и ДУ на проецируемом изображении начать...
Фокусировка изображения Коррекция трапецеидальных искажений Перейдите в «Настройки» > «Проектор» > «Фокус» и выберите Выберите «Настройки» > «Проектор» > «Коррекция «Выполнить фокус», экран сфокусируется, и по завершении вы трапецеидальных искажений» > «Коррекция трапецеидальных искажений» и с помощью кнопок вверх и вниз выберите быструю можете...
Bluetooth-динамики Интеллектуальный контроль температуры Проектор имеет четыре встроенных высококачественных динамика Проектор автоматически контролирует температуру окружающей с общей мощностью около 20 Вт. Эти динамики также можно среды (диапазон рабочих температур составляет от 0 °C до 40 °C), использовать в качестве автономной стереосистемы Bluetooth. а...
Уход и техническое обслуживание Обеспечение отвода тепла Входное Выходное Примечание. Примечание. Не прикасайтесь вентиляционное вентиляционное к задней части отверстия для отвода тепла, отверстие отверстие поскольку она может быть очень горячей. Примечание. Не размещайте какие-либо предметы ближе 20 см от вентиляционных отверстий проектора, так как это повлияет на эффект 20cm 20cm рассеивания...
Технические характеристики Название Портативный проектор Mi Smart 2 Pro Модель XMTYY02FM Основная информация Размеры изделия 215 × 201 × 143 мм Вес нетто 3,7 кг. Потребляемая мощность < 220 Вт Электрические Номинальный вход 100-240 В~ 2,5 А 50/60 Гц характеристики Потребляемая...
Página 109
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Звуковые эффекты Dolby Audio+ DTS-HD Динамик аудио Динамик 2 × 10 Вт Блок питания Встроенный блок питания Встроенный AC-DC Автоматическая настройка яркости / интеллектуальная Интеллектуальный контроль температуры регулировка скорости вентилятора Безопасность и защита Переключатель температуры Автоматическое выключение при перегреве ≤...
Термины HDMI и HDMI High-Definition Multimedia Licensing Limited. DTS, соответствующий символ, DTS Interface, а также логотип HDMI являются товарными Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd. вместе с соответствующим символом, DTS-HD, а также знаками или зарегистрированными товарными логотип DTS-HD являются зарегистрированными...
Página 111
Inhoudsopgave Kennisgeving aan de gebruiker ............110 Onderhoud warmteafvoer ..............123 Naleving van de Regelgeving ..............110 Reinigen en Onderhoud ..............123 Veiligheidsinstructies ................111 Specificaties ....................124 Inhoud pakket ..................... 114 Problemen oplossen .................126 Productoverzicht ..................115 Productcertificeringen ................126 Buitenkant ....................115 Verbindingspoorten ................116 Stroomindicator ..................117 Afstandsbediening ................
Kennisgeving aan de gebruiker Wij stellen het op prijs dat u hebt gekozen voor de Mi Slimme Projector 2 Pro. Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Afbeeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen.
Veiligheidsinstructies Lees de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig door alvorens het product te gebruiken. Dit symbool waarschuwt gebruikers dat dit product niet-geïsoleerde spanningsbronnen bevat die een elektrische schok kunnen veroorzaken. Het in contact komen met een intern onderdeel kan een elektrische schok veroorzaken. Dit symbool wijst gebruikers op belangrijke informatie met betrekking tot het gebruik en onderhoud.
Página 114
Elektrische schokken en brandgevaar voorkomen: - Het gebruik van een verkeerde snoer kan leiden tot een verminderde prestatie van het product en zelfs een elektrische schok of brand. Om de prestatie en veiligheid van de projector te garanderen, moet u alleen de originele snoer gebruiken of een identiek vervangende snoer.
Página 115
- Dompel dit product niet onder in en stel het niet bloot aan water of een andere vloeistof. Trek de stekker van de projector meteen uit het stopcontact als er water of een object in de behuizing is gekomen, en laat deze controleren door een gekwalificeerde monteur voordat u deze weer gebruikt.
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Productoverzicht Buitenkant Camera Luchtinvoer TOF module Projectielens Opmerking: - Plaats geen brandbare voorwerpen in de buurt van de ventilatieopening. - Plaats geen objecten in de buurt van de Verbindingspoorten Ventilatie- ventilatieopeningen, aangezien hierdoor openingen warmte in de projector kan worden Stroomaansluiting opgebouwd.
Stroomindicator Stroomindicator De stroomindicator (wit licht) geeft de status van de projector aan, als volgt: - De indicator knippert zodra u de projector inschakelt. - De indicator gaat uit nadat het systeem geladen is. - De indicator gaat aan nadat het scherm uitgeschakeld wordt. - De indicator gaat uit nadat het systeem afgesloten werd.
Afstandsbediening Aan-/uitknop: Wanneer de projector is uitgeschakeld, Google Assistant: druk om in te schakelen. Wanneer de Druk op de Assistant-knop op uw afstandsbediening om projector is ingeschakeld, druk in om met Google Assistant te praten. Uitschakelen, Opnieuw opstarten, Bluetooth luidspreker modus of OK: bevestig de geselecteerde optie of instelling.
Projectieafstand en schermgrootte Projectiescherm Geprojecteerd beeld Bepaal de afstand tussen de projector en de muur of het scherm volgens de gewenste schermgrootte. Schermafmetingen (SA): Relatieve afstand (D) Relatieve hoogte (H) Schermafmetingen (SA) De diagonale afmeting van het projectiescherm (in inches). Relatieve afstand (D): 60"...
Gebruik De afstandsbediening koppelen 20 cm Nadat de batterijen in de Richt de afstandsbediening rechtsonder op de Er zal een melding op het afstandsbediening zijn projector en houd vervolgens tegelijkertijd de APP en geprojecteerde beeld verschijnen geplaatst, druk op de OK-knop de Home-knop ingedrukt.
Beeldfocus Keystone Correctie Ga naar Instellingen > Projector > Focus en selecteer Focus Ga naar Instellingen > Proiector > Keystone-correctie > Uitvoeren, het scherm wordt scherp gesteld en zodra dit Keystone-correctie, en gebruik de omlaag en omhoog klaar is, kunt u op de linker- of rechterknop drukken op de knoppen om snel aanpassen, fijn afstemmen en resetten afstandsbediening om de afstelling te verfijnen.
Bluetooth-luidsprekers Slimme temperatuurregelaar De projector heeft view ingebouwde luidsprekers van De projector bewaakt automatisch de omgevingstemperatuur hoge kwaliteit met een totaal vermogen van circa 20 W. (het bedrijfstemperatuurbereik is 0°C tot 40°C), en de De luidsprekers kunnen ook gebruikt worden als een ventilatorsnelheid van de projector wordt vervolgens standalone Bluetooth stereo.
Verzorging en onderhoud Onderhoud warmteafvoer Opmerking: Opmerking: Raak de ventilatieopening aan de achterkant niet aan omdat deze heel warm Uitgang Invoer kan worden. Opmerking: Plaats geen voorwerpen op minder dan 20 cm van de ventilatieopeningen omdat dit de warmteafvoer beïnvloedt. 20cm 20cm Reinigen en Onderhoud...
Specificaties Naam Mi Slimme Projector 2 Pro Model XMTYY02FM Basisgegevens Itemafmetingen 215 x 201 x 143 mm Nettogewicht 3,7 kg Energieverbruik < 220 W Elektrische specificaties Nominaal ingangsvermogen 100-240 V~ 2,5 A 50/60 Hz Energieverbruik in stand-by < 0,5 W Weergavetechnologie Optische parameters Lichtbron-technologie...
Página 127
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Audio-effecten Dolby Audio + DTS-HD Luidspreker Audio Luidspreker 2 x 10 W Ingebouwde Stroomvoorziening Ingebouwde AC-DC stroomvoorziening Slimme temperatuurregelaar Automatische aanpassing helderheid/Aanpassing snelheid slimme ventilator Veiligheid en bescherming Temperatuurschakelaar Automatische uitschakeling bij oververhitting Geluidsniveau ≤ 28 dB(A) weergavemodus @ omgevingstemperatuur 25°C Indicator Wit licht Afstandsbediening...
Adres: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door [Xiaomi Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het Inc.] gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en Ga voor meer informatie naar www.mi.com...
Página 129
Índice Aviso ao utilizador ..................128 Manutenção da dissipação de calor ..........141 Conformidade Regulatória ..............128 Limpeza e Manutenção ..............141 Instruções de segurança ................129 Especificações....................142 Conteúdo da embalagem ...............132 Resolução de Problemas ................144 Visão geral do produto................133 Certificações de produtos ..............144 Exterior .....................133 Portas de ligação ..................134 Indicador de alimentação ..............135...
Aviso ao utilizador Agradecemos por escolher o Projetor 2 Pro Smart Mi. Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia. El producto y las funciones actuales pueden variar debido a mejoras del producto.
Instruções de segurança Antes de utilizar o produto, leia atentamente as seguintes instruções de segurança. Este símbolo de aviso informa o utilizador que este produto contém fontes de voltagem não insuladas que podem causar choque elétrico. Entrando em contacto com qualquer componente interno poderá resultar num choque elétrico. Este símbolo informa o utilizador sobre importantes informações relacionadas com formas de lidar e de manutenção.
Página 132
Prevenção contra choques elétricos e risco de incêndio: - Ao utilizar um cabo de alimentação incorreto poderá resultar num decréscimo no desempenho do produto e até choques elétricos ou incêndio. Para assegurar o desempenho do projetor e sua segurança, apenas use o cabo de alimentação original ou uma substituição idêntica.
Página 133
- Não mergulhe este projetor, ou exponha a água ou outros líquidos. Desligue imediatamente o projetor se algum líquido ou objeto entrou dentro do revestimento, e verifique com um técnico qualificado antes de usar novamente. - Não coloque este projetor em nenhum dos ambientes seguintes: •...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Visão geral do produto Exterior Câmara Entrada Módulo TOF de ar Lente do projetor Observação: - Não coloque quaisquer objetos inflamáveis Portas de ligação Abertura perto da abertura de dissipação de calor. - Não coloque quaisquer objetos perto da Porta de dissipação abertura, pois isto poderá...
Portas de ligação ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Porta de alimentação Suporta o protocolo de comunicação USB 2.0 Porta de entrada de sinal HDMI 2 Porta de saída de áudio Porta de entrada de sinal HDMI 1 Porta de saída de sinal de áudio digital ótico / Porta de canal de retorno de áudio Porta de Ethernet Suporta o protocolo de comunicação USB 2.0...
Indicador de alimentação Indicador de alimentação O indicador de energia (luz branca) indica o estado do projetor como: - Enquanto ligar o projetor, a luz do indicador irá piscar. - Depois de carregar o Sistema, a luz do indicador irá desligar-se. - Depois de desligar o ecrã, a luz do indicador irá...
Controlo remoto Botão para ligar/desligar: Assistente Google: Quando o projetor estiver desligado, prima o botão Assistente no controlo remoto prima para ligar. Quando o projetor para comunicar com o Assistente Google. estiver ligado, prima para selecionar Desligar, Reiniciar, Modo altifalante OK: confirmar a opção ou definição selecionada.
Distância de projeção e tamanho do ecrã Ecrã do projetor Imagem projetada Determine a distância entre o projetor e a parede ou o ecrã de acordo com o tamanho de ecrã desejado. Distância de projeção Dimensões do ecrã (SD): Altura relativa (H) Dimensões do ecrã...
Como usar Emparelhar o controlo remoto 20 cm Depois de instalar as pilhas Aponte o controlo remoto para o canto superior Depois de o controlo remoto ser no controlo remoto, prima o direito do projetor, depois pressione simultaneamente emparelhado com sucesso, irá botão OK para dar início ao e prima na aplicação e o botão de início.
Foco da imagem Correção de Keystone Vá a Definições > Projetor > Foco e selecione Executar Foco, Vá para Definições > Projetor > Correção de Keystone > o ecrã irá focar e assim que tiver acabado, pode pressionar o Correção de Keystone, e use os botões de cima e baixo para botão esquerdo e direito no controlo remoto para mais ajuste.
Altifalantes Bluetooth Controlo de temperatura inteligente O projetor tem quarto altifalantes embutidos de alta qualidade O projetor monitoriza automaticamente a temperatura com um total de 20 W na porta de saída. Os altifalantes podem ambiente (o intervalo de temperatura operacional é de 0 °C a também ser usados como estéreo de Bluetooth independente.
Cuidados e manutenção Manutenção da dissipação de calor Observação: Evite tocar na abertura de dissipação Saída Entrada de calor na traseira, pois pode ficar bastante quente. Observação: Não coloque quaisquer objetos dentro do espaço de 20 cm das aberturas de ar do projetor, pois isto irá afetar o efeito de 20cm 20cm dissipação de calor.
Especificações Nome Projetor 2 Pro Smart Mi Modelo XMTYY02FM Informações básicas Dimensões do item 215 × 201 × 143 mm Peso líquido 3,7 kg Consumo de energia < 220 W Especificações elétricas Entrada nominal 100-240 V~ 2,5 A 50/60 Hz Consumo de energia em espera <...
Página 145
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Efeitos áudio Dolby Audio + DTS-HD Altifalante de áudio Altifalante 2 × 10 W Fonte de alimentação Fonte de alimentação embutida AC-DC embutido Controlo de temperatura Ajuste automático da brilho/Ajuste inteligente da velocidade da ventoinha inteligente Segurança e proteção Interruptor de temperatura Desativação automática de sobreaquecimento Nível de ruído...
Bluetooth SIG, Inc. Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China e qualquer utilização das referidas marcas por [Xiaomi Inc.] encontra-se abrangida por licença. As outras Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo de duplo D marcas e designações comerciais utilizadas são as dos...
Página 147
Spis treści Informacja dla użytkownika ..............146 Konserwacja odprowadzania ciepła ..........159 Zgodność z przepisami ................146 Czyszczenie i konserwacja ..............159 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..........147 Dane techniczne ..................160 Zawartość opakowania ................150 Rozwiązywanie problemów ..............162 Przegląd produktu ..................151 Certyfikaty produktu ................162 Część zewnętrzna ................. 151 Porty przyłączeniowe ................152 Wskaźnik zasilania ................153 Pilot zdalnego sterowania ..............154...
Informacja dla użytkownika Dziękujemy za wybór Inteligentnego projektora Mi 2 Pro. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą jedynie jako odniesienie. Rzeczywisty produkt i funkcje mogą...
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Ten symbol ostrzegawczy informuje użytkownika, że produkt zawiera nieizolowane źródła napięcia, które mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym. Kontakt z dowolnym elementem wewnętrznym może spowodować porażenie prądem. Ten symbol ostrzega użytkownika o ważnych informacjach dotyczących obsługi i konserwacji.
Página 150
Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym i zagrożeniom pożarowym: - Użycie niewłaściwego przewodu zasilania może spowodować pogorszenie wydajności produktu, a nawet porażenie prądem elektrycznym lub pożar. Aby zapewnić wydajność i bezpieczeństwo projektora, należy używać wyłącznie jego oryginalnego przewodu zasilania lub identycznego zamiennika. - W przypadku korzystania z przedłużacza jego prąd znamionowy nie może być...
Página 151
- Nie należy wystawiać projektora na działanie deszczu lub wilgoci (wilgotność robocza urządzenia wynosi 20%–80%). - Nie wolno zanurzać projektora w wodzie ani narażać go na działanie wody lub innych cieczy. W razie przedostania się płynu lub przedmiotu do wnętrza obudowy, natychmiast odłącz projektor od źródła zasilania, a przed ponownym użyciem oddaj go do przeglądu u wykwalifikowanego technika.
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Przegląd produktu Część zewnętrzna Kamera Wlot powietrza Moduł TOF Obiektyw Uwaga: projekcyjny - Nie umieszczać żadnych łatwopalnych przedmiotów w pobliżu wentylacji. Porty - Nie umieszczać żadnych przedmiotów Wentylacja przyłączeniowe w pobliżu wentylacji, ponieważ może to Rozpraszająca spowodować gromadzenie się ciepła Port zasilania ciepło wewnątrz projektora.
Porty przyłączeniowe ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① Port zasilania Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0 Wejście HDMI 2 Port wyjściowy audio Wejście HDMI 1 Wyjściowe złącze optyczne cyfrowego sygnału audio / Złącze kanału zwrotnego audio Złącze Ethernet Obsługa protokołu komunikacji USB 2.0...
Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania Wskaźnik zasilania (białe światło) informuje o stanie projektora w następujący sposób: - Podczas włączania projektora wskaźnik świetlny zamiga. - Po załadowaniu systemu wskaźnik świetlny zgaśnie. - Po wyłączeniu ekranu wskaźnik świetlny włączy się. - Po zamknięciu systemu wskaźnik świetlny wyłączy się.
Pilot zdalnego sterowania Przycisk zasilania: Gdy projektor jest wyłączony, należy Asystent Google: nacisnąć przycisk, aby go włączyć. Gdy Przycisk asystenta na pilocie pozwala na projektor jest włączony, wciśnięcie komunikację z Asystentem Google. przycisku umożliwia wybór opcji wyłączenia, ponownego uruchomienia, Tryb głośnika OK: potwierdzenie wybranej opcji lub ustawienia.
Odległość projekcji i rozmiar ekranu Ekran projekcyjny Projektowany obraz Należy określić odległość pomiędzy projektorem a ścianą lub ekranem projekcyjnym w zależności od pożądanego rozmiaru ekranu. Przekątna ekranu (PE): Wysokość względna Odległość względna (D) Przekątna ekranu (PE) Przekątna ekranu projekcyjnego (wyrażona w calach). Odległość...
Użytkowanie Parowanie pilota 20 cm Po umieszczeniu baterii w Skieruj pilot zdalnego sterowania w okolice prawego Po pomyślnym sparowaniu pilota pilocie należy wcisnąć przycisk dolnego rogu projektora, a następnie naciśnij i na wyświetlanym obrazie pojawi się OK, aby rozpocząć parowanie. przytrzymaj jednocześnie przyciski ekranu głównego powiadomienie.
Ostrość obrazu Korekcja trapezowa Przejdź do sekcji Ustawienia > Projektor > Ogniskowanie i wybierz Przejdź do sekcji Ustawienia > Projektor > Korekcja trapezowa > opcję Wykonaj ogniskowanie; ekran ulegnie zogniskowaniu, a po Korekcja trapezowa i użyj przycisków „w górę” i „w dół”, zakończeniu procesu możesz nacisnąć...
Głośniki Bluetooth Funkcja inteligentnej kontroli temperatury Projektor wyposażony jest w cztery wysokiej jakości głośniki Projektor automatycznie monitoruje temperaturę otoczenia o całkowitej mocy wyjściowej wynoszącej 20 W. Głośników (Zakres temperatur eksploatacji wynosi od 0°C do 40°C), a można używać również jako niezależnych urządzeń stereo prędkość...
Dbanie o urządzenie i konserwacja Konserwacja odprowadzania ciepła Uwaga: Uwaga: Unikaj dotykania wentylacji Wylot Wlot rozpraszającej ciepło na tylnej powierzchni projektora – może ona stać się bardzo gorąca. Uwaga: Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w odległości mniejszej niż 20 cm od otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ wpłynie 20cm 20cm to na rozpraszanie ciepła.
Dane techniczne Nazwa Inteligentny projektor Mi 2 Pro Model XMTYY02FM Podstawowe informacje Wymiary pozycji 215 × 201 × 143 mm Masa netto 3,7 kg Pobór energii < 220 W Elektryczne dane Znamionowe wejściowe 100–240 V~ 2,5 A 50/60 Hz techniczne Pobór energii w trybie czuwania <...
Página 163
Bluetooth Bluetooth 4.1/BLE Efekty audio Dolby Audio + DTS-HD Dźwięk Głośnik 2 × 10 W Zasilanie Wbudowany zasilacz Wbudowana przetwornica AC-DC Automatyczna regulacja jasności/inteligentna regulacja prędkości Funkcja inteligentnej kontroli temperatury wentylatora Ochrona i zabezpieczenia Wyłączanie w wysokiej temperaturze Automatyczne wyłączanie chroniące przed przegrzaniem Poziom hałasu ≤28 dB(A) w trybie widoku przy temperaturze otoczenia 25°C Wskaźnik...
Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China SIG, Inc. i mogą być używane przez [Xiaomi Inc.] na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio i symbol Więcej informacji: www.mi.com...
Página 165
차례 고객님께 ......................164 산열 유지 ....................177 법규 준수 .......................164 청결 유지 ....................177 주의사항 ......................165 기본 사양 .......................178 구성품 ......................168 고장 해결 .......................180 제품 소개 .......................169 제품 인증 .......................180 외관 ......................169 포트 ......................170 전원 표시등 ....................171 리모컨 ......................172 투사...
고객님께 Mi 스마트 프로젝터2 Pro를 선택해서 감사합니다. 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요. 사용 설명서의 제품, 액세서리, 사용자 인터페이스 등의 그림은 참고용입니다. 제품 업데이트 및 업그레이드로 인해 실제 제품 및 회로도가 약간 다를 수 있습니다. 실제 제품을 참조하십시오. 법규...
주의사항 제품 사용 전 다음의 중요 안전 설명을 숙지하여 주십시오. 해당 경고 마크는 본 제품 내부에 절연 기능이 없어 감전 사고가 초래될 수 있으므로 기기 내부의 모든 부품과 접촉할 경우 감전의 위험이 있을 수 있다는 경고 표시 입니다. 해당 마크는 조작 및 유지 보수와 관련된 중요한 정보에 대한 경고 표시입니다. 해당 정보를 잘 읽어주시고 올바르게 조작하시기 바랍니다.
Página 168
감전, 화재 위험 방지 - 정확하지 않은 전원 케이블을 사용하면 제품 성능에 영향을 미칠 수 있으며 심지어 감전, 화재 등 사고가 발생할 수 있습니다. 제품 성능 및 사용 안전성을 위해 제품과 함께 제공되는 전원 케이블과 동일한 모델의 전원 케이블을 사용해주십시오. - 전원...
Página 169
• 통풍이 잘 되지 않거나 비좁은 공간. • 강력한 자기장이 발생하는 기기 주변. • 햇빛 직사한 곳. • 화재경보기와 가까운 곳. • 너무 덥거나 춥거나 습한 환경. 주의사항/안내: - 만약에 배터리가 잘못된 형식으로 교체되면 폭발 리스크가 있습니다. - 배터리를 불이나 더운 오븐중에 놓고 처리하면 또는 기계적으로 누르거나 자르면 결국 폭발을 초래할 수 있습니다. - 배터리를...
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
제품 소개 외관 카메라 스모크 배출구 TOF 패턴 조합 렌즈 주의사항/안내: 포트 열기 배 - 열기 배출구에서 뜨거운 바람이 나올 수 있으므로 출구 전원 소켓 주변에 열에 민감한 물체를 놓지 마십시오. - 열기 배출구 주변에 어떠한 물체도 놓지 마십시오. 제품 내부에 열이 축적될 수 있습니다. - 본...
Página 172
포트 ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① 전원 소켓 USB 2.0 통신 협의에 지지합니다. HDMI신호 입력 포트2 라디오 출력 포트 HDMI신호 입력 포트1 광섬유 디지털 라디오 신호 출력 포트 / 소리 리턴 포트 유선 네트워크 연결 포트 USB2.0 통신 협의에 지지합니다.
리모컨 전원 버튼: Google도움이: 전원이 꺼진 상태에는 버튼을 어시스트는 버튼을 누르면 Google 어시스턴트를 통해 한 번 누르면 전원이 켜집니다; 전원이 음성으로 명령할 수 있습니다. 켠 상태에는 버튼을 한 번 누르면 파워 오프, 대시 시작, 블루투스 스피커 모드나 확인버튼: 선택사항 또는 설정 확인. 스크린캡쳐를...
투사 거리 및 스크린 사이즈 프로젝터 스크린 스크린 스크린 사이즈에 따라 프로젝터와 스크린 사이의 거리를 확인하여 주십시오. 프로젝터 크기(SD): 상대 거리 (D) 상태 높이 (H) 프로젝터 크기 (SD) 프로젝터 대각선 크기(인치); 60" 146.1 cm 9.6 cm 상대 거리(D): 80" 194.8 cm 9.6 cm 프로젝터...
사용 리모컨 페어링 20 cm 리모컨을 프로젝터 우측 아래쪽과 가까이 놓고 '딩' 리모컨에 배터리를 넣은 후 화면에서 리모컨 성공하게 연결된 것을 리모컨의 확인 버튼을 누르면 소리가 날 때까지 Home버튼과 APP 버튼을 동시에 표시됩니다. 연결 됩니다. 누르고 리모컨 페어링을 촉발되면 프로젝터와 리모컨의 거리를...
화면 포커스 맞추기 키스톤 보정 설치 > 프로젝터 > 포커스 에 들어가고 포커스 집행을 선택해서 설정 > 프로젝터 >키스톤 보정> 키스톤 보정,하고 상하버튼으로 화면이 자동 포코스 할 것으며 포커스 완성된 후 리모컨 좌, 우 빠르게 조정, 미세 조정 및 재설정을 선택할 수 있고 확인 버튼을 버튼을...
블루투스 스피커 스마트 온도 제어 본 프로젝터내에 고품질 나팔이 설정되고 총 수출 공률≈20W, 환경 온도(환경 온도 범위 0℃~40℃), 시스템에서 제어하며, 측정 독립한 블루투스 스피커로 사용할 수 있습니다. 온도에 따라 자동으로 팬 속도를 조절합니다. 블루투스 스피커로 사용하고 싶은 경우 설치 > 리모컨 및 정상...
일상 유지 보수 산열 유지 주의사항/안내: 주의사항: 산열 구멍 온도가 바람 배출 바람 진입 높아서 오랫동안 접촉하지 마십시오. 주의사항/안내: 프로젝터 산열구 20cm 이내 거리에는 아무 물체도 놓지 마십시오. 아니면 산역구 막힐 경우 열기 배출 효과에 영향을 줄 수 20cm 20cm 있습니다.
Página 180
기본 사양 제품명 Mi 스마트 프로젝터2 Pro XMTYY02FM 제품 모델 기본 정보 제품 크기 215×201×143 mm 3.7 kg 제품 순 중량 전력 < 220 W 전기 규격 전원 입력 100-240 V ~ 2.5 A 50/60 Hz < 0.5 W 대기 공률 소모 디스플레이...
Página 181
블루투스 4.1/ BLE 저공률 소모 블루투스 Dolby Audio + DTS-HD 음향효과 음향 2×10 W 스피커 음향 내부 AC-DC 설정 전원 공급 내장 전원 스마트 온도 제어 밝기 모드 자동 전환, 팬 속도 스마트 조정 안전 보호 온도 스위치 과열 자동 전원 OFF 소음...
주소: 301, 3F, Building 3, No.10, Barracks South Street, Renhe Town, Shunyi District, Beijing, China Bluetooth® 문자 상표 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유의 등록 상표이며, [Xiaomi Inc.]은 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/ 라이선스에 따라 해당 로고를 사용했습니다. 기타 Dolby Laboratories의 라이선스에 따라 제조되었습니다. Dolby, Dolby 상표...
Página 184
.التركيب أو السلطات المحلية للحصول على مزيد من المعلومات حول الموقع باإلضافة إلى شروط وأحكام نقاط التجميع هذه ] يتوافق مع توجيهMi Smart Projector 2 Pro/ [ ] أن نوع جهاز الراديوFengmi (Beijing) Technology Co., Ltd.[ بموجب هذا، تعلن شركة...
Página 185
تعليمات األمان .قبل استخدام المنتج، ي ُ رجى قراءة تعليمات السالمة التالية بعناية ُعل ِم رمز التحذير المستخ د ِم أن هذا المنتج يحتوي على مصادر جهد غير معزولة ي ُ مكن أن تسبب صدمة كهربائية. قد يؤدي االتصال بأي مكون داخلي إلى حدوث .صدمة...
Página 186
:لمنع الصدمات الكهربائية ومخاطر الحريق - قد يؤدي استخدام سلك الطاقة غير الصحيح إلى انخفاض أداء المنتج أو حتى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق. لضمان أداء وسالمة البروجكتور، استخدم فقط سلك الطاقة .األصلي أو بديل مماثل - إذا كنت تستخدم سلك توصيل، فيجب أال يكون تصنيفه الحالي أقل من سلك الطاقة األصلي للبروجكتور. إن عدم مراعاة هذا التحذير قد يؤدي إلى ارتفاع درجة حرارة سلك .التوصيل...
Página 187
.يف أماكن سيئة التهوية أو ضيقة • .بالقرب من األجهزة التي تنتج مجال مغناطيسي قوي • .تحت أشعة الشمس المباشرة • .بالقرب من إنذار حريق • .يف البيئات الحارة أو الباردة أو الرطبة للغاية • :تنبيه .- خطرانفجار إذا تم استبدال البطارية بنوع غير صحيح .- لتخلص...
Página 188
Manuale utente Mi Smart Projector 2 Pro GARANTIE Manuel d'utilisation de Mi Smart Projector 2 Pro AVISO DE GARANTÍA Manual de usuario de Mi Smart Projector 2 Pro ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Руководство пользователя Портативного проектора Mi Smart 2 Pro AVVISO SULLA GARANZIA...
Página 189
نظرة عامة حول المنتج الجزء الخارجي الكاميرا مدخل الهواء TOF وحدة عدسات العرض :مالحظة منافذ التوصيل الحرارة توزيع - ال تضع أي أشياء قابلة لالشتعال بالقرب من فتحة منفذ الطاقة فتحة .توزيع الحرارة - ال تضع أي أشياء بالقرب من فتحات التهوية ألن هذا .قد...
Página 190
منافذ التوصيل ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ① USB 2.0 يدعم بروتوكول توصيل منفذ الطاقة منفذ إخراج الصوت HDMI 2 منفذ إدخال منفذ إخراج إشارة الصوت الرقمي البصري HDMI 1 منفذ إدخال / منفذ قناة إرجاع الصوت منفذ إيثرنت USB 2.0 يدعم...
Página 191
مؤشر الطاقة مؤشر الطاقة :يشير مؤشر الطاقة )الضوء األبيض( إلى حالة البروجكتور على النحو التالي .- أثناء تشغيل البروجكتور، سيومض ضوء المؤشر .- بعد تحميل النظام، سيتم إيقاف تشغيل ضوء المؤشر .- بعد إيقاف تشغيل الشاشة، سيتم تشغيل ضوء المؤشر .- بعد...
Página 192
جهاز التحكم عن ب ُ عد :زر التشغيل :مساعد جوجل عند إيقاف تشغيل البروجكتور، اضغط اضغط على زر المساعد يف جهاز التحكم لتشغيله. عندما يكون البروجكتور قيد .عن ب ُ عد للتحدث إلى مساعد جوجل التشغيل، اضغط لتحديد إيقاف التشغيل أو إعادة...
Página 194
طريقة االستخدام اقتران جهاز التحكم عن بعد 02 سم 20 cm سيظهر إشعار على الصورة المعروضة بمجرد ،و ج ّ ه جهاز التحكم عن ب ُ عد نحو الركن األيمن السفلي من البروجكتور ،بعد تركيب البطاريات يف الريموت .إقران جهاز التحكم عن ب ُ عد بنجاح .
Página 195
تصحيح االنحراف تركيز الصورة اذهب إلى اإلعدادات > البروجكتور > تصحيح االنحراف > تصحيح االنحراف، واستخدم اذهب إلى اإلعدادات > البروجيكتور > التركيز واختر تنفيذ التركيز، وسوف تقوم ،أزرار أعلى وأسفل الختيار الضبط السريع، والضبط الدقيق، وإعادة التعيين الشاشة بالتركيز وفور االنتهاء يمكنك الضغط على الزر األيسر أو األيمن على جهاز .( لدخول...
Página 196
التحكم الذكي يف درجة الحرارة سماعات بلوتوث 20 يتضمن البروجكتور أربع مكبرات صوت مدمجة عالية الجودة بحرج إجمالي قدر يقوم البروجكتور تلقائي ً ا بمراقبة درجة الحرارة المحيطة )نطاق درجة حرارة التشغيل .واط تقريبا ً . يمكن استخدام مكبرات الصوت أيضا ً كجهاز ستيريو بلوتوث مستقل من...
Página 197
العناية والصيانة :صيانة توزيع الحرارة مالحظة: تجنب لمس فتحة توزيع الحرارة الموجودة يف المخرج المدخل .الخلف، حيث يمكن أن تصبح ساخنة للغاية مالحظة: ال تضع أي أشياء يف نطاق 02 سم من فتحات تهوية البروجكتور، حيث 02 سم 20cm 02 سم 20cm .سيؤثر...