Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

POUR DISPOSITIF D'ANCRAGE LV106 (Ancrage pivotant)
1/ DESCRIPTION DU PRODUIT & POINTS IMPORTANTS:
La structure d'accueil peut être une structure métallique ou une structure en bois non fissurée. La résistance de la structure doit être au
minimum de 12kN.
Le dispositif d'ancrage ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois et doit être utilisé avec un antichute EPI certifié.
Le système d'ancrage est constitué de trois éléments: 1/ Plaque supérieure 2/ Plaque inférieure 3/ une boucle D pivotante.
Ces éléments ont une interaction susceptible d'affecter la fonction de sécurité du système. Pour écarter tout danger, l'utilisateur doit
s'assurer de la mise en œuvre correcte de chacun des éléments du système global de fixation.
L'installateur doit prendre toutes les mesures de protection contre les chutes de hauteur, afin de procéder en toute sécurité, à une
installation des éléments en hauteur.
2/ POSITION DU ANCRAGE PIVOT:
Selon le type de structure d'accueil, il existe deux solutions d'installation de l'ancrage pivotant.
3/ INSTALLATION DE L'ANCRAGE PIVOT:
L'installateur devra vérifier la résistance de la structure et de l'élément de fixation afin de garantir une résistance à l'arrachement et aux
cisaillements supérieurs à 12kN.
Le choix des composants doit être réalisé en fonction des différentes structures. Les dimensions sont données à titre indicatif car elles
correspondent aux données du constructeur de cette fixation.
3-1/ Installation transversale de l'ancrage pivotant pour tout type de structure :
Une installation transversale sur une structure, se fera par l'intermédiaire de deux vis M10 de type V et de classe A4-70, deux écrous
M10, deux rondelles M10, en inox. De préférence, les écrous devront être autobloquants, et les rondelles élastiques ou rondelles à dents.
Le choix de l'élément de fixation doit être réalisé en fonction de la structure d'accueil et des notices des constructeurs des dispositifs de
fixation.
3-2/ Installation de l'ancrage pivotant sur une structure massive:
L'installation de l'ancrage pivotant sur ce type de structure, doit se faire grâce à deux vis M10 de type V, adaptées aux charges élevées.
L'installateur devra se référer aux notices des constructeurs des dispositifs de fixation similaires à proximité, afin d'obtenir les données
techniques et le descriptif adéquat de l'installation.
Vérification d'installation avant mise en service du dispositif d'ancrage :
ATTENTION! Une fois le dispositif d'ancrage installé, et avant chaque utilisation, il est nécessaire de procéder à une vérification
complète du produit, et de la résistance de la fixation, afin de s'assurer de la sécurité lors de son utilisation. Procéder à la vérification des
points suivants :
• Tous les composants attachés à la structure fixe, doivent être correctement positionnés et orientés.
• Tous les éléments de fixation, tel que les boulons, écrous, doivent respecter les couples de serrage indiqués.
En cas de doute, procéder à la vérification des couples de serrage grâce à la clef dynamométrique.
TOUTE INSTALLATION DOIT IMPERATIVEMENT FAIRE L'OBJET D'UNE VALIDATION PAR UN INGENIEUR DE CALCUL
/STRUCTURE OU UN ORGANISME AGREE.
BP140 - ZAC la Peyrolière
84405 APT CEDEX France
NOTICE D'INSTALLATION
Attention – Montage du LV106
L'ancrage pivotant ne peut être utilisé que lors du montage
des trois éléments dans la direction correcte : s'assurer que
les trois marquages au laser « ↑UP » soient positionnés
flèches vers le haut, si installés sur un mur ; ou bien flèches
dans la même direction, si installés sur un plafond.
LV106
L'ancrage pivotant peut être installé dans deux positions:
1/ sur un mur;
2/ sur un plafond.
a. Percer deux trous Ø 10mm dans la structure d'accueil. La
distance entre deux trous doit être de 38mm.
b. Nettoyer les trous de toute impureté et appliquer une
protection à la corrosion, si le matériau le nécessite.
c. Positionner l'ancrage pivotant, deux vis M10 et deux
rondelles M10 à l'endroit souhaité. Visser les écrous. Le
couple de serrage idéal doit respecter les consignes des
notices des constructeurs des dispositifs de fixation.
d. Percer deux trous en fonction de la structure présente. La
distance entre les deux trous doit être de 38mm.
e. Nettoyer les trous de toute impureté.
f. Positionner l'ancrage pivotant et serrer les vis.
FR
Page 1/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaplus LV106

  • Página 1 NOTICE D’INSTALLATION POUR DISPOSITIF D’ANCRAGE LV106 (Ancrage pivotant) 1/ DESCRIPTION DU PRODUIT & POINTS IMPORTANTS: La structure d’accueil peut être une structure métallique ou une structure en bois non fissurée. La résistance de la structure doit être au minimum de 12kN.
  • Página 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR ANCHORAGE DEVICE LV106 (Pivot anchor) 1/ DESCRIPTION OF PRODUCT & IMPORTANT POINTS: The host structure may be a metal structure or an uncracked wood structure. The strength of the structure must be of a minimum of 12kN.
  • Página 3 AVISO DE INSTALACIÓN PARA EL DISPOSITIVO DE ANCLAJE LV106 (Anclaje pivotante) 1/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y PUNTOS IMPORTANTES: La estructura de recepción puede ser una estructura metálica o una estructura de madera sin grietas. La resistencia de la estructura debe ser de un mínimo de 12kN.
  • Página 4: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE PER DISPOSITIVO DI ANCORAGGIO LV106 (Ancoraggio pivottante) 1/ DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E PUNTI IMPORTANTI: La struttura di accoglienza potrebbe essere una struttura in metallo o una struttura in legno non fessurata. La resistenza della struttura deve essere almeno pari a 12kN.
  • Página 5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA DISPOSITIVO DE ANCORAGEM LV106 (Ancoragem rotativa) 1/ DESCRIÇÃO DO PRODUTO E PONTOS IMPORTANTES: A estrutura de acolhimento pode ser uma estrutura metálica ou de madeira não fendida. A resistência da estrutura deve ser de 12kN, no mínimo.
  • Página 6 INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR VERANKERINGSVOORZIENINGEN LV106 (SCHARNIEREND BEVESTIGINGSPUNT) 1/ BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT & BELANGRIJKE PUNTEN: De aanvangsstructuur kan een metalen structuur of een ongescheurde houten structuur zijn. De weerstand van de structuur moet minstens 12kN zijn. Het anker mag enkel door één persoon tegelijk worden gebruikt en moet worden gebruikt met een gecertificeerd EPI-valbeveiligingssysteem.
  • Página 7 MONTAGEANWEISUNG FÜR DIE VERANKERUNGSVORRICHTUNG LV106 (Drehverankerung) 1/ PRODUKTBESCHREIBUNG UND WICHTIGE HINWEISE: Als Tragstruktur kann entweder eine Metallstruktur oder aber eine nicht poröse Holzstruktur dienen. Die Festigkeit der Tragstruktur muss mindestens einer Last von 12kN standhalten. Die Verankerungsvorrichtung darf nur von einer Person gleichzeitig und in Kombination mit einer zertifizierten PSA-Absturzsicherung verwendet werden.
  • Página 8 INSTRUKCJA MONTAŻU URZĄDZENIA KOTWICZĄCEGO LV106 (kotwiczenie obrotowe) 1. OPIS PRODUKTU I WAŻNE INFORMACJE: Konstrukcja przyjmująca może mieć strukturę metalową lub drewnianą i nie może mieć pęknięć. Wytrzymałość konstrukcji musi wynosić co najmniej 12 kN. Urządzenie kotwiczące może być użytkowane tylko przez jedną osobę jednocześnie i w połączeniu z certyfikowanym ŚOI chroniącym przed upadkiem.
  • Página 9 MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO KOTVICÍ ZAŘÍZENÍ LV106 (Otočná kotva) 1/ POPIS VÝROBKU A DŮLEŽITÉ BODY: Nosná konstrukce může být kovová nebo dřevěná, přičemž dřevo nesmí být popraskané. Pevnost konstrukce musí být alespoň 12 kN. Kotvicí zařízení smí používat pouze vždy jedna osoba, která musí být vybavena certifikovaným OOP chránícím proti pádu.
  • Página 10 INŠTALAČNÝ NÁVOD PRE KOTVIACE ZARIADENIE LV106 (Otáčacia kotva) 1/ POPIS VÝROBKU A DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA: Základná konštrukcia musí byť kovová alebo z nepopraskaného dreva. Odolnosť konštrukcie musí byť minimálne 12 kN. Kotviace zariadenie smie používať naraz iba jedna osoba a musí sa používať spolu s certifikovanou OOPP na zachytenie pádu.
  • Página 11 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ LV106 KIKÖTÉSI ESZKÖZHÖZ (Forgó kikötés) 1/ A TERMÉK LEÍRÁSA & LÉNYEGES PONTOK: A fogadó szerkezet lehet fém- vagy repedésmentes faszerkezet. A szerkezet ellenállásának legalább 12kN-nak kell lennie. A kikötési eszközt egyszerre egy személy használhatja, EVE tanúsítvánnyal rendelkező zuhanásgátlóval.
  • Página 12 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PENTRU DISPOZITIVUL DE ANCORARE LV106 (Ancorare pivotantă) 1/ DESCRIEREA PRODUSULUI ȘI PUNCTE IMPORTANTE: Structura de susținere poate fi o structură metalică sau o structură din lemn nefisurată. Rezistența structurii trebuie să fie de minimum 12kN. Dispozitivul de ancorare nu poate fi utilizat decât de către o singură persoană deodată și trebuie să fie utilizat cu un EPI anticădere certificat.
  • Página 13 ΕL ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ LV106 (Περιστρεφόμενη αγκύρωση) 1/ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ & ΣΗΜΑΝΤIΚΑ ΣΗΜΕΙΑ: Η δομή υποδοχής μπορεί να είναι μια μεταλλική δομή ή μια τοίχος από μπετόν χωρίς ρωγμές. Η αντίσταση της δομής πρέπει να είναι τουλάχιστον...
  • Página 14 UPUTE ZA INSTALACIJU ZA NAPRAVU ZA UČVRŠĆENJE LV106 (zakretna naprava za učvršćenje) 1/ OPIS PROIZVODA I VAŽNIH TOČAKA: Prihvatna konstrukcija može biti metalna konstrukcija ili nenapuknuta drvena konstrukcija. Čvrstoća konstrukcije treba biti minimalno 12 Samo jedna osoba može u nekom trenutku upotrebljavati napravu za učvršćenje i treba je upotrebljavati zajedno s odobrenom osobnom zaštitnom opremom protiv pada s visine.
  • Página 15 Примітка за встановлення ДЛЯ АНКЕРНОГО ПРИСТРОЮ LV106 (Поворотний анкер) 1/ ОПИС ПРОДУКТУ І ВАЖЛИВІ ПУНКТИ: Тримальна конструкція може бути металевою конструкцією або конструкцією з непотрісканої деревини непотрісканої деревини. Опір конструкції має бути принаймні 12kN. Пристрій анкерного кріплення може використовувати лише одна особа одночасно і має використовуватись з сертифікованими...
  • Página 16 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ АНКЕРНОЕ УСТРОЙСТВО LV106 (Поворотный анкер) 1/ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ВАЖНЫЕ МОМЕНТЫ: В качестве базовой конструкции может использоваться конструкция металлическая или деревянная без трещин. Минимальный предел прочности конструкции должен составлять 12кН. Анкерное устройство может использоваться единовременно только одним человеком, оно должно использоваться с сертифицированным...
  • Página 17 KURULUM TALİMATLARI ANKRAJ CİHAZI LV106 İÇİN (Pivot ankrajı) 1/ ÜRÜNÜN TARİFİ VE ÖNEMLİ NOKTALAR: Ana yapı metal yapı veya çatlak olmayan ahşap yapı olabilir. Yapının gücü minimum 12 kN olmalıdır. Ankraj cihazı aynı anda yalnızca bir kişi tarafından kullanılmalı ve onaylı düşme önleyici ekipman ile kullanılmalıdır.
  • Página 18 锚固系统由三个元件组成: 1/上方板 2/ 下方板 3/ D 型枢纽环。 这些元件具有可能影响系统安全功能的相互作用。以免发生危险,用户必须确保整个固定系统的每个元件正确安装。 为了确保安全性, 安装高处元件时, 安装者必须采取所有保护措施防止从高处坠落。 2/ 锚固轴的位置: 锚固轴可以安装在两个位置: 1/ 墙上; 2/ 天花板上。 根据不同的主结构,有两种锚固轴的安装方式。 3/ 安装锚固轴: 安装者必须确认结构强度和固定元件,确保断裂强度和剪切强度高于12kN。 根据不同结构选择组件。尺寸仅供参考,它们对应固定件的制造商数据。 请注意 – LV106的组装 仅在3个元件安装方向正确时,锚固轴能够使用:如果安装在墙 上,确保3个“↑UP”激光标志箭头朝上;如果安装在天花板上, 确保箭头在相同方向。 3-1/ 所有类型结构的锚固轴横向安装: 结构上的横向安装通过2个V型,A4-70级别的M10螺钉,两个M10螺母, 2个M10不锈钢垫圈实现。螺母最好为自锁型,垫圈有弹性,或带齿。 根据主结构和固定装置的制造商说明选择固定元件。 a. 在主结构上钻2个直径为10mm的孔。2个孔的间距为38mm。 b. 清除孔中的灰尘,如有必要,涂保护层防止腐蚀。 c. 在希望的位置定位锚固轴,2个M10螺钉和M10垫圈。拧紧螺 母。理想扭矩请遵守固定装置制造商的说明。 3-2/ 在实心结构上安装锚固轴:...
  • Página 19 NAVODILA ZA MONTAŽO ZA PRIPRAVO ZA SIDRANJE LV106 (Vrtljivo sidro) 1/ OPIS IZDELKA IN POMEMBNE TOČKE: Nosilna struktura je lahko iz kovine ali nerazpokanega lesa . Nosilnost strukture mora biti vsaj 12kN. Pripravo za sidranje lahko uporablja le ena oseba naenkrat in jo je potrebno uporabiti skupaj s certificirano opremo za osebno zaščito pred padcem.
  • Página 20 12 kN. Komponendid tuleb valida vastavalt eri struktuuridele. Mõõtmed * on indikatiivsed, sest need vastavad tootja andmetele selle kinnituse kohta. Tähelepanu – Toote LV106 monteerimine Pöörlevat ankrut võib kasutada ainult siis, kui kõik kolm elementi on paigaldatud õiges suunas: paigaldamisel seinale kontrollida, et kõigi kolme lasermärgistuse „«...
  • Página 21 ĮRENGIMO INSTRUKCIJA INKARAVIMO ĮTAISUI LV106 (pasukamasis inkaras) 1/ GAMINIO APRAŠYMAS IR SVARBŪS ASPEKTAI: Priimančioji struktūra turi būti metalinė struktūra arba nesutrūkInėjusi medinė struktūra. Struktūros atsparumas turi būti mažiausiai 12kN. Vienu metu inkaravimo įtaisą gali naudoti tik vienas asmuo; jis turi būti naudojamas kartu su sertifikuotu kritimo stabdymo įrenginiu AAP.
  • Página 22 UZSTĀDĪŠANAS NORĀDĪJUMI STIPRINĀJUMA IEKĀRTAI LV106 (Grozāmais stiprinājums) 1. IERĪCES APRAKSTS UN SVARĪGIE NORĀDĪJUMI: Pamata konstrukcija var būt veidota no metāla vai nesaplaisājuša koka. Tās izturības līmenim ir jābūt vismaz 12 kN lielam. Stiprinājuma iekārtu var izmantot tikai viens cilvēks, un to var izmantot ar sertificētu kritiena novēršanas IAL.
  • Página 23 BRUKSANVISNING FÖR FÖRANKRINGSDON LV106 (roterande förankring) 1/ PRODUKTBESKRIVNING OCH VIKTIGA PUNKTER: Basstrukturen kan vara i metall eller i sprickfritt trä. Strukturens lägsta motstånd ska vara minst 12kN. Förankringsdonet kan inte användas av mer än en person åt gången och ska användas med ett EPI-certifierat fallskydd.
  • Página 24 Valget af komponenter skal ske i forhold til de forskellige strukturer. Dimensionerne er vejledende, da de svarer til data fra fabrikanten af denne fastgørelse. Bemærk – Montering af LV106 Drejeforankringen må kun bruges under montage af de tre elementer i korrekt position: Man skal sikre sig, at de tre laser- afmærkninger «...
  • Página 25 Rakenteen ja kiinnikkeen lujuus on varmistettava: repäisy- ja leikkautumislujuuden on oltava yli 12 kN. Komponentit on valittava rakenteiden mukaan. Annetut mitat ovat ohjeellisia ja ne vastaavat tämän kiinnikkeen valmistajan antamia tietoja. Huomio – Version LV106 asennus Nivelkiinnikkeen kolmen elementin on sijoituttava oikeansuuntaisesti: varmista että lasermerkinnät "↑ UP” (3 kpl) tulevat seinäasennuksessa nuolet ylöspäin ja...
  • Página 26 ‫إرﺷﺎدات ﺗرﻛﯾب‬ (‫)ﻣرﺳﺎة ﻣرﻛزﯾﺔ‬ ‫ﺟﮭﺎز اﻟﻣرﺳﺎة‬ LV106 :‫وﺻف اﻟﻣﻧﺗﺞ واﻟﻧﻘﺎط اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ .‫ﻛﯾﻠو ﻧﯾوﺗن( ﺑﺣد أدﻧﻰ‬ ‫ﻗد ﯾﻛون ھﯾﻛل اﻟوﺣدة ﻋﺑﺎرة ﻋن ھﯾﻛل ﻣﻌدﻧﻲ أو ھﯾﻛل ﺧﺷﺑﻲ ﻏﯾر ﺗﺎﻟف. وﯾﺟب أن ﺗﻛون ﻗوة اﻟﮭﯾﻛل‬ 12kN .‫ﻣرة وﯾﺟب اﺳﺗﺧدام أداة ﺣﻣﺎﯾﺔ وﻗﺎﺋﯾﺔ ﻣﻌﺗﻣدة ﻟﻠﺣﻣﺎﯾﺔ ﻣن اﻟﺳﻘوط‬...