Using the Flashlight
JP: ライトの使用 | DE: Verwendung der Taschenlampe | ES: Uso de la linterna
FR: Utilisation de la lampe torche | IT: Utilizzo della torcia
PT: Utilizar a lanterna | RU: Использование фонарика
简中: 使用手电筒 | 繁中: 使用手電筒 | KO: 손전등으로 사용
: כיצד להשתמש בפנסHE | : استخدام الكشافAR
2s
Low Brightness
Full Brightness
Press and hold the power button for 2 seconds to turn the flashlight
on or off.
Press once to toggle between low light, high light, and SOS flash
modes.
電源ボタンを2秒間押し続けると、ライトのオン/オフを切り替え
JP:
ることができます。
ライトをオンにした後、電源ボタンを1回押すごとに低照度、高照
度、SOSフラッシュの各モードを順に切り替えることができます。
DE:
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Taschenlampe an- oder auszuschalten.
Drücken Sie einmal, um nacheinander zwischen schwachem Licht,
starkem Licht und SOS-Blink-Modi zu wechseln, nachdem Sie die
Taschenlampe eingeschaltet haben.
ES:
Mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos para
encender o apagar la linterna.
Púlselo una vez para alternar entre los modos de luz tenue, luz intensa y
SOS en este orden después de encender la linterna.
11
x1
x1
SOS
FR:
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant 2 secondes, puis
relâchez-le pour allumer/éteindre la lampe torche.
Après avoir allumé la lampe torche, appuyez une fois sur le bouton
d'alimentation pour basculer entre les modes puissance faible,
puissance élevée et flash SOS.
Tenere premuto il tasto di accensione per 2 secondi per accendere/
IT:
spegnere la torcia.
Premere una volta per alternare tra le modalità di luce scarsa, alta e SOS
in sequenza dopo aver acceso la torcia.
PT:
Prima continuamente o botão para ligar/desligar durante 2 segundos
para ligar ou desligar a lanterna.
Prima uma vez para alternar entre os modos de luz fraca, luz forte e
intermitência SOS em sequência depois de ligar a lanterna.
RU: Для включения или отключения фонарика нажмите и
удерживайте кнопку питания в течение 2 секунд.
При включенном фонарике нажмите кнопку один раз для
последовательного переключения между слабым светом,
сильным светом и режимом SOS-маяка.
简中: 按住电源按钮 2 秒钟,即可打开或关闭手电筒。
打开手电筒后,按下按钮一次,可依次在弱光、强光和 SOS 闪光模
式之间切换。
繁中: 按住電源按鈕 2 秒以開啟或關閉手電筒。
在開啟手電筒後,按一下可依序在弱光、強光和 SOS 手電筒模式之
間切換。
KO: 손전등 기능을 켜거나 꺼려면 전원 버튼을 2초간 길게 누르십시오.
손전등 기능을 켠 후 약한 불빛, 강한 불빛, SOS 플래시 모드를 차례로 전
환하려면 버튼을 한번씩 누르십시오.
. اضغط باستمرار على زر التشغيل لمدة 2 ثوان ٍ لتشغيل الكشاف أو إيقاف تشغيله :AR
SOS اضغط مرة واحدة للتبديل بين وضع الضوء المنخفض، والضوء العالي، ووميض
. יש ללחוץ על לחצן ההפעלה במשך 2 שניות כדי להדליק את הפנס או לכבותו :HE
יש ללחוץ פעם אחת כדי להחליף בין מצב אור נמוך, מצב אור גבוה ומצב הבהוב
. בזה אחר זה לאחר הדלקת הפנסSOS
.بالتسلسل بعد تشغيل المصباح
12