INFORMACIÓN DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE
Uso de los combustibles de mezcla
Si decide usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, le recomendamos que tome las siguientes precauciones:
• Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador
• Use el aditivo especial de combustible STA-BIL® o uno similar
• Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad
Uso de aditivos en el combustible
ADVERTENCIA:
Cargue el com-bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de
inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el
combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.
ADVERTENCIA:
La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden.
Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume
mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
El uso de aditivos en el combustible, como el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar, inhibirá la corrosión y
reducirá la formación de depósitos de goma. El uso de aditivos puede evitar que se formen depósitos dañinos en el
carburador por hasta ocho (8) meses. Agregue 23 ml (0,8 de onza) de aditivo por galón de combustible de acuerdo a
las instrucciones del envase. No agregue NUNCA los aditivos directamente al tanque de combustible de la unidad.
CARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD
ADVERTENCIA:
Saque la tapa del combustible lentamente para
evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la
unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.
ADVERTENCIA:
NO UTILICE GASOLINA E85 EN ESTA UNIDAD.
Se ha demostrado que el combustible que contiene más del 10% de
etanol probablemente ocasionará daños al motor y anulará la garantía.
1. Saque la tapa de la gasolina (Fig. 19).
2. Coloque el pico del recipiente de gasolina en el orificio de llenado del tanque de gasolina (Fig. 19) y llene el tanque.
NOTA:
No llene el tanque demasiado.
3. Limpie toda la gasolina que pueda haberse derramado.
4. Vuelva a instalar la tapa de la gasolina.
5. Mueva la unidad por lo menos 9,1 m (30 pies) de la fuente y sitio de carga antes de arrancar el motor.
NOTA:
Elimine la gasolina vieja de acuerdo a los reglamentos federales, estatales y locales.
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
ADVERTENCIA:
Use esta unidad sólo en un área exterior bien
ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser
letales en un área cerrada.
ADVERTENCIA:
Evite los arranques accidentales. Colóquese en
posición de inicio cuando tire de la cuerda de arranque (Fig. 22). El
operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar
la unidad para evitar graves lesiones personales.
STARTING INSTRUCTIONS
1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea Inspección del Nivel de Aceite.
2. Llene el tanque de combustible con gasolina nueva, limpia y sin plomo.
NOTA:
No hay necesidad de encender la unidad. El Control de Parada Arranque/
Apagado está en la posición Arranque (I), en todo momento (Fig. 20).
3. Oprima completamente el cebador y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se
deberá ver un poco de combustible en el cebador y en las tuberías de
alimentación de combustible (Fig. 21). Si el combustible no se puede considerar
en el bulbo, la prensa y el lanzamiento el bulbo hasta que el combustible sea
4. Coloque la palanca del obturador en Posición 1 (Fig. 21).
5. Agáchese en posición de arranque (Fig. 22). Oprima la traba del regulador hacia
adentro y apriete la palanca de control del regulador. Hale con energía el cordón
de arranque 5 veces.
6. Coloque la palanca del obturador en Posición 2 (Fig. 21).
7. Mientras oprime la control del regulador y traba del regulador, hale de la cuerda
de arranque con un movimiento controlado 3 a 5 veces de encender el motor.
8. Mantenga oprimido el regulador y deje que el motor se caliente durante 30 a 60
segundos.
9. Mientras oprime el control del regulador, coloque la palanca azul del obturador en
la Posición 3 (Fig. 21) y continúe calentando el motor durante 60 segundos más.
Se puede usar la unidad durante este tiempo.
NOTA:
La unidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.
SI...
El motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posición 2 (Fig. 21) y siga calentándolo.
SI...
El motor no arranca, regrese al paso 4.
Si...
Tras varios intentos el motor no logra arrancar, coloque la palanca del obturador en la Posición 3, oprima la
traba del regulador hacia adentro y apriete el control del regulador. Hale la cuerda del arranque con fuerza
de 3 a 8 veces. El motor deberá arrancar. Si no sucede así, repita el procedimiento.
SI SE CALIENTA... El motor ya está caliente, regrese al paso 5.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.
2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de APAGADO (O) hasta que el
motor se detenga por completo (Fig. 20).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COMO SOSTENER EL RECORTADOR
ADVERTENCIA:
Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesión al operar esta unidad.
Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 23). Verifique lo
siguiente:
• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.
• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango
del eje.
• El brazo izquierdo está recto, y la mano está sosteniendo la manija.
• La unidad está debajo del nivel de la cintura.
• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la
vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse.
Una vez que usted esté en la posición de funcionamiento, enganche la correa para el
hombro a la unidad.
AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE
PRECAUCIÓN:
No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La longitud
excesiva de la línea causará el recalentamiento del motor. Esto puede causar graves lesiones
personales o daño a la unidad.
El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 24) mientras opera el recortador a alta velocidad.
NOTA:
Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más
difícil soltar línea al acortarse la línea de corte.
Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de
línea de corte. La cuchilla en la protección del accesorio de corte detendrá la línea en
la longitud correcta si se suelta demasiada línea.
Para obtener mejores resultados, golpee la Bump Head™ sobre terreno limpio o
tierra dura. Si intenta soltar la línea sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse.
Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar
línea al acortarse la línea de corte.
NOTA:
No apoye la Bump Head™ sobre el suelo mientras la unidad esté en
funcionamiento.
La línea puede cortarse por:
• Enredarse con un objeto extraño
• Fatiga normal de la línea
• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas
• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos
CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR
• Para mejores resultados que recortan, operar la unidad en válvula de admisión
repleta.
• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte
es paralelo al suelo.
• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes).
Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor.
16
• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para
evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor.
• Cortar de izquierda a derecha mejora la eficiencia de corte de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido
contrario al operador.
• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de
adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados.
• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
• La vida de su línea de corte depende de seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente, el tipo de
vegetación que corte, el lugar donde se corta.
Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.
RECORTE DECORATIVO
El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc.
Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 25).
USO DE LA CUCHILLA DE CORTE
inyector del envase del gas
Antes de operar la unidad con la cuchilla de corte, párese en posición de corte (Fig. 23). Lea Cómo sostener el Recortador.
Consejos para el uso de la cuchilla de corte
Tapa del
Tanque de
combustible
gasolina
Fig. 19
Para establecer un procedimiento rítmico de corte:
• Fije los pies con firmeza, cómodamente aparte.
• Lleve el motor a plena regulación antes de penetrar el material a cortar. La cuchilla
tiene su máxima capacidad de corte a plena regulación y también es menos
probable que se adhiera, se trabe o cause el impulso de la cuchilla, lo cual puede
causar graves lesiones personales al operador o a otros.
• Corte girando la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha.
• Suelte siempre el gatillo del regulador y espere que el motor vuelva a marcha lenta
Encendido (I)
Apagado (O)
cuando no esté cortando.
• Cuando termine la labor, desabroche siempre la unidad antes de quitarse el arnés.
Cierre
• Mueva la unidad en la dirección opuesta en que gira la cuchilla, con lo cual logrará una mejor acción de corte.
• Avance al área siguiente a cortar después de la maniobra de retorno, y vuelva a fijar los pies.
• La cuchilla de corte está diseñada con un segundo borde de corte, el cual puede ser utilizado retirando la cuchilla,
dándola vuelta y volviendo a instalarla.
Control del
Para reducir la posibilidad de que se enrede material en la cuchilla, siga estos pasos:
regulador
Fig. 20
Palanca del
Bombilla del
obturador
cebador
• Corte a plena regulación.
• Mueva la unidad de su izquierda a derecha hacia el material que va a cortar (Fig. 26).
• En el movimiento de retorno, evite tocar el material que acaba de cortar.
Fig. 21
Starting Position
Cuerda de
arranque
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Control del
regulador
Fig. 22
Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
FRECUENCIA
Cada 10 horas
Después primeras 10 horas
Cada 25 horas
INSTALACION DE LA LINEA
Esta sección cubre la instalación de la línea SplitLine® y de la línea individual regular.
Use siempre la línea de repuestos de 2.67 mm (0.105 pulg.) del fabricante del equipo original. Una línea que no sea la
indicada puede causar que el motor se recaliente o falle.
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte.
• Bobine el carrete interior con línea nueva.
• Instale un carrete interior prebobinado
Bobinado del carrete interior existente
Fig. 23
1. Sostenga la bobina exterior con una mano y
desenrosque el botón de tope en sentido
antihorario (Fig. 27). Inspeccione el perno de
adentro del botón de tope para verificar que se
mueva con libertad. Cambie el botón de tope si
está dañado.
2. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 27).
3. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 27).
4. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina
exterior (Fig. 28).
5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina
exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina.
NOTA:
Instalación de la línea individual
Lea la instalación de la línea SplitLine® en el paso 8
6. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nueva
Fig. 24
línea de corte, enlácela en dos longitudes
iguales. Inserte cada extremo de la línea a
través de uno de los dos orificios del carrete
interior (Fig. 30). Pase la línea a través del
carrete interior de modo que el lazo sea lo más
pequeño posible.
7. Bobine las líneas en capas parejas y ajustadas
sobre el carrete (Fig. 31). Bobine la línea en la
dirección indicada en el carrete interior. Coloque su dedo índice entre las dos líneas para evitar que se
superpongan. No superponga los extremos de la línea. Proceda al paso 11.
Instalación de la línea SplitLine®
Fig. 25
8. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) de nueva línea de corte. Inserte un extremo de la línea a través de uno de los
orificios del carrete interior (Fig. 32). Pase la línea a través del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.
9. Inserte el extremo de la línea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la línea en forma ajustada a fin de que
el lazo sea lo más pequeño posible (Fig. 32).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el
riesgo de una lesión al operar esta unidad.
ADVERTENCIA:
No use la cuchilla de corte para recortar bordes ni como un recortador de bordes,
puede causarle graves lesiones personales a usted o a los demás
ADVERTENCIA:
Cuando la cuchilla giratoria hace contacto con un objeto que no corta de inmediato,
puede ocurrir el impulso de la cuchilla. El impulso de la cuchilla puede ser lo suficientemente violento como
para hacer que la unidad y/o el operador sean impulsados en cualquier dirección, y posiblemente perder el
control de la unidad. El impulso de la cuchilla puede ocurrir si la cuchilla se tropieza, se traba o se atora. Es
más posible que esto ocurra en áreas donde es difícil ver el material que está cortando.
ADVERTENCIA:
La cuchilla continúa girando luego de apagar el motor. La cuchilla en
deslizamiento puede causarle graves cortes si lo toca en forma accidental.
ADVERTENCIA:
No afile la cuchilla de corte. Si afila la cuchilla, la punta puede desprenderse durante
su uso. Esto puede causar graves lesiones personales a usted mismo o a los demás. Cambie la cuchilla.
ADVERTENCIA:
No limpie el material con el motor en marcha ni con la cuchilla girando. Para evitar
graves lesiones personales, apague el motor. Espere que la cuchilla se detenga antes de sacar el
material envuelto alrededor del eje de la cuchilla.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones
con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.
Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.
El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden
ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera.
Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como
parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.
MANTENIMIENTO REQUERIDO
Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire
Cambie el aceite
Cambie el aceite
Verifique la separación entre el brazo oscilante y la
válvula, y ajuste
Verifique la condición y separación de la bujía de
encendido
ADVERTENCIA:
No use nunca línea reforzada con metal, alambre, cadena ni soga, etc. Estos
elementos pueden desprenderse y convertirse en un proyectil peligroso.
Bobina exterior
Carrete interior
Use siempre la longitud correcta de línea cuando instale la línea de corte
en la unidad. La línea puede no soltarse en forma adecuada si es
demasiado larga.
Fig. 26
CONSULTE
p. 17
p. 17
p. 17
p. 17
p. 17
Resorte
Perno
Botón de tope
Fig. 27
Fig. 28
Dientes de posición
Fig. 29
Lazo
Fig. 30
Fig. 31