Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Deutsch
Montageanleitung
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Unica D 27930 Serie

  • Página 1 Deutsch Montageanleitung...
  • Página 2 Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
  • Página 3 Die Brausestange 27933XXX / 27934000 / 27938000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Página 4 Die Brausestange 27936000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Página 5 Die Brausestange 27788000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Página 6 Die Brausestange 27881000 / 27883000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
  • Página 7 Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist. Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet.
  • Página 9 Durch die Exzenterbuchse können Bohrtoleranzen ausgeglichen werden. Silikon (essigsäurefrei!)
  • Página 10 / leichter Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Montage Der Handbrause beigepackte Sieb (A) muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet...
  • Página 11 Normalstrahl Massagestrahl Softstrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Página 12 Normalstrahl Massagestrahl Softstrahl Mit Filtereinsatz (A) Mit Siebdichtung (B)
  • Página 13 Mit Filtereinsatz(A) Mit Siebdichtung (B)
  • Página 14 Mit Filtereinsatz(A) Mit Siebdichtung (B) Ab • ist die Funktion gewährleistet.
  • Página 15 Technische Daten Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60° C Prüfzeichen DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 16 Reinigung Pflegeanleitung...
  • Página 17 Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 19 Français Instructions de montage...
  • Página 20 Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau...
  • Página 25 Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à l'installation du produit et surtout ne présente aucun point faible.
  • Página 27 Grâce à l´axe excentrique de réglage on peut rattraper la tolérance de perçage. Silicone (sans acide acétique!)
  • Página 28 Le filtre (A) fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la douchette sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie.
  • Página 29 Jet de pluie Jet de massage Jet doux aéré A partir de • le fonctionnement est garanti.
  • Página 30 Jet de pluie Jet de Jet doux massage aéré Avec élément-filtre (A) Avec joint- filtre (B)
  • Página 31 Avec élément-filtre(A) Avec joint- filtre (B)
  • Página 32 Avec élément-filtre(A) Avec joint- filtre (B) From • the function is guaranteed.
  • Página 33: Informations Techniques

    Informations techniques Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température max. d'eau chaude: max. 60° C Classification acoustique et débit DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 34 Nettoyage Conseils d'entretien...
  • Página 35 éponge sur les ouvertures de jets élastiques. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 37 English assembly instructions...
  • Página 38 Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
  • Página 43 Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
  • Página 45 With the excentric washer it is possible to equalize tolerance of the drilling. Silicone (free from acetic acid!)
  • Página 46 / easier Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Assembly The filter (A) must be insert to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the hand shower;...
  • Página 47 Normal spray Massage jet Soft spray From • the function is guaranteed.
  • Página 48 Normal spray Massage jet Soft spray With filter insert (A) With filter packing (B)
  • Página 49 With filter insert(A) With filter packing (B)
  • Página 50 With filter insert(A) With filter packing (B) From • the function is guaranteed.
  • Página 51 Technical Data Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,4 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60° C Test certificate DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 52 Cleaning Cleaning instructions...
  • Página 53 The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 55 Italiano Istruzioni per Installazione...
  • Página 56 Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
  • Página 61 Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
  • Página 63 Con la rondella eccentrica è possibile equilibrare tolleranze diverse tra i fori. Silicone (esente da acido acetico!)
  • Página 64 / plus facile I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del flusso è almeno di 0,15 MPa. Montaggio Per proteggere la doccetta da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro (A) nell’impugnatura della doccetta stessa.
  • Página 65 Getto normale a Getto Getto areato pioggia massaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Página 66 Getto normale Getto Getto areato a pioggia massaggio Con filtro supplementare (A) Con filtro di imballaggio...
  • Página 67 Con filtro supplementare(A) Con filtro di imballaggio...
  • Página 68 Con filtro supplementare(A) Con filtro di imballaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
  • Página 69 Dati tecnici Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60° C Segno di verifica DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 70 Pulitura Instruzioni per il trattamento...
  • Página 71 Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 73 Español Instrucciones de montaje...
  • Página 74 Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
  • Página 79 En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
  • Página 81 Durante la instalación y mediante la excéntrica se puede corregir la posición de la barra. Silicona (¡libre de ácido acético!)
  • Página 82 / más ligero Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Montaje La filtración (A) que se suministra con la teleducha evita que las partículas de suciedad procedentes de las tuberías lleguen a la teleducha.
  • Página 83 Chorro de lluvia Chorro masaje Chorro espumoso Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Página 84 Chorro de lluvia Chorro masaje Chorro espumoso Con inserción de filtro (A) Con paquete de filtro (B)
  • Página 85 Con inserción de filtro(A) Con paquete de filtro (B)
  • Página 86 Con inserción de filtro(A) Con paquete de filtro (B) Mínimo • para el correcto funcionamiento.
  • Página 87 Datos técnicos Presión en servicio: max. 0,6 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60° C Marca de verificación DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 88 Limpiar Entretenimiento...
  • Página 89 Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 91 Nederlands Handleiding...
  • Página 92 Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
  • Página 97 Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
  • Página 99 Door de excentrische bus kunnen eventuele boorafwijkingen worden hersteld. Silicone (azijnzuurvrij!)
  • Página 100 / lichter Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Montage Het bij de handdouche verpakte zeefje (A) moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking van de handdouche negatief beïnvloeden en/of de handdouche...
  • Página 101 Normale Massagestraal Softstraal douchestraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Página 102 Normale Massagestraal Softstraal douchestraal Met filter (A) Met dichting (B)
  • Página 103 Met filter(A) Met dichting (B)
  • Página 104 Met filter(A) Met dichting (B) Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
  • Página 105 Technische gegevens Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60° C Keurmerk DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 106 Reinigen Reinigingsaanwijzingen...
  • Página 107 Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 109 Dansk Monteringsvejledning...
  • Página 110 Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
  • Página 115 Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
  • Página 117 Ved hjælp af den excentriske bøsning kan evt. skævheder i borehullerne udlignes. Silikone (eddikesyre-fri)
  • Página 118 / lettere Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Montering Den vedlagte smudsfangssi (A) skal indsættes i håndbruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funktionsdele.
  • Página 119 Normalstråle Massagebrus Softstråle Fra • er funktionen anvendelig.
  • Página 120 Normalstråle Massagebrus Softstråle Med filterindsats (A) Med smudsfangsi (B)
  • Página 121 Med filterindsats(A) Med smudsfangsi (B)
  • Página 122 Med filterindsats(A) Med smudsfangsi (B) Fra • er funktionen anvendelig.
  • Página 123 Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60° C Godkendelse DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 124 Rengøring Rengøring...
  • Página 125 Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 127 Português Manual de Instalación...
  • Página 128 O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
  • Página 133 Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
  • Página 135 Com o encaixe excêntrico é possível compensar a tolerância da furação. Silicone (sem ácido acético)
  • Página 136 / piú allentato As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Montagem O filtro (A) de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de mão de areias e resíduos provenientes da tubagem.
  • Página 137 operação operação operação soft normal massajem • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Página 138 operação operação operação normal massajem soft Com o filtro (A) Com o filtro de junção (B)
  • Página 139 Com o filtro(A) Com o filtro de junção (B)
  • Página 140 Com o filtro(A) Com o filtro de junção (B) • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
  • Página 141 Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60° C Marca de controlo DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 142 Limpeza Instruções de Limpeza...
  • Página 143 O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 145 Polski Instrukcja montażu...
  • Página 146 Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
  • Página 151 Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
  • Página 153 Za pomocą tulei mimośrodowej można łatwo wyrównać tolerancje otworów. Silikon (neutralny)
  • Página 154 (A) użyć uszczelki z sitkiem (B). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności.
  • Página 155 Strumień Strumień Strumień miękki normalny masujący Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Página 156 Strumień Strumień Strumień normalny masujący miękki Z wkładką filtra (A) Z uszczelką z sitkiem (B)
  • Página 157 Z wkładką filtra(A) Z uszczelką z sitkiem (B)
  • Página 158 Z wkładką filtra(A) Z uszczelką z sitkiem (B) Od • możliwe jest funkcjonowanie.
  • Página 159 Dane techniczne Ciśnienie robocze: max. 0,6 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: max. 60° C Znak jakości DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 160 Czyszczenie Instrukcja pielęgnacji...
  • Página 161 Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 163 Česky Montážní návod...
  • Página 164 Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
  • Página 169 Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa.
  • Página 171 Excentrickými vložkami je možné vyrovnat tolerance vrtaných otvorů. Silikon (bez kyseliny octové!)
  • Página 172 / snazší Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve spojení s hydraulicky nebo tepelnĕ řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň 0,15 MPa. Montáž Do pøívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko (A), aby zachycovalo neèistoty vyplavené z vodovodní...
  • Página 173 Normální proud masážní proud Jemný proud Od • je zaručená funkce...
  • Página 174 Normální proud masážní proud Jemný proud s filtrační vložkou (A) S těsněním se sítkem (B)
  • Página 175 s filtrační vložkou(A) S těsněním se sítkem (B)
  • Página 176 s filtrační vložkou(A) S těsněním se sítkem (B) Od • je zaručená funkce...
  • Página 177 Technické údaje Provozní tlak: max. 0,6 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60° C zkušební značka DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 178 Čištění Návod na èištìní...
  • Página 179 S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 181 Slovensky Montážny návod...
  • Página 182 Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
  • Página 187 Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta.
  • Página 189 Excentrickými vložkami je možné vyrovnat' toleranciu vŕtaných otvorov. Silikon (bez kyseliny octovej!)
  • Página 190 / l'ahšie Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými ohrievačmi, pokiaľ je tlak prúdu aspoň 0,15 MPa. Montáž V pripojení na sprchovú hadicu musí byt' vložené sitko dodávané so sprchou (A), ktoré zachytáva nečistoty vyplavené...
  • Página 191 Normálny prúd masážny prúd Mierny prúd Od • je zaručená funkcia.
  • Página 192 Normálny prúd masážny prúd Mierny prúd S filtračnou vložkou (A) S tesnením so sitkom (B)
  • Página 193 S filtračnou vložkou(A) S tesnením so sitkom (B)
  • Página 194 S filtračnou vložkou(A) S tesnením so sitkom (B) Od • je zaručená funkcia.
  • Página 195 Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60° C Osvedčenie o skúške DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 196 Čištění Návod na čistenie...
  • Página 197 Čištění Čistiaca funkcia Rubit, stačí na jednoduché odstránenie vodného kameňa prstami z trysiek kotúča tvarujúceho prúd vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 199 中文 组装说明...
  • Página 200 只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管 组合使用,方担保最佳的功能。 淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在 管接头和软管之间安装截止装置。...
  • Página 205 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的 墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙 体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。 如果可能,可根据瓷砖方格调整尺寸。...
  • Página 207 用偏心套管可以补偿消除钻孔的偏差。 硅胶(不含醋酸)...
  • Página 208 更坚固 / 更加简单 如果水压达到1.5 bar以上,汉斯格雅单手柄龙头可以和液压式或热控式直流式热水器一起使用。 安装 必须插入过滤网(A),保护手提花洒,防止灰尘透过管道进入。进入的灰尘导致手提花洒发生缺陷或/和可能 损坏其零件,此类损坏不在保修范围内。 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内,与手持花洒包装在一起的滤柱(A)必须安装。如果想要更大的出水量 ,可用滤网(B)代替滤柱(A)。 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花洒的功能部件,由此引起的损失汉斯格雅公司概不负责。...
  • Página 209 普通水流 按摩喷嘴 柔和水流 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Página 210 普通水流 按摩喷嘴 柔和水流 带滤柱 (A) 带滤网(B)...
  • Página 211 带滤柱(A) 带滤网(B)...
  • Página 212 带滤柱(A) 带滤网(B) 从•开始,正常功能得以保证。...
  • Página 213 技术参数 max. 0,6 MPa 工作压强: 0,1 – 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 60° C 热水温度: 检验标记 DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 214 清洗 清洗说明...
  • Página 215 清洗 有了Rubit®,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢, 只需简单地搓除即可。 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 217 Русский Инструкция по монтажу...
  • Página 218 Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
  • Página 223 При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые винты и дюбели предназначены...
  • Página 225 С помощью соединения-эксцентрика можно установить штангу строго вертикально. Силикон (не содержит уксусной кислоты!)
  • Página 226 Для предотвращения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить прилагаемый к ручному душу фильтр (А) . Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра.
  • Página 227 Нормальная Массажная Мягкая струя струя струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Página 228 Нормальная Массажная Мягкая струя струя струя С фильтрующей вставкой (A) С фильтром-сеткой, содержится в упаковке.
  • Página 229 С фильтрующей вставкой(A) С фильтром-сеткой, содержится в упаковке.
  • Página 230 С фильтрующей вставкой(A) С фильтром-сеткой, содержится в упаковке. Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
  • Página 231 Технические данные Рабочее давление: max. 0,6 MPa Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,4 (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: max. 60° C Знак технического контроля DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 232 Очистка Руководство по уходу за изделием...
  • Página 233 система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 235 Magyar Szerelési útmutató...
  • Página 236 A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
  • Página 241 Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
  • Página 243 Az excenter hüvelynek köszönhetően a fúrási egyenletlenségek kiegyenlíthetőek. Szilikon (ecetsavmentes!)
  • Página 244 Amennyiben nagyobb átfolyási vízmennyiséget szeretnénk elérni, a szűrőbetét (A) helyett használjuk a szűrőtömítést (B). A vezetékes hálózatból bekerülő szennyeződések gátolhatják a termék működését, és/vagy megrongálhatják a zuhany működő alkatrészeit. Az ebből adódó károkért a Hansgrohe nem felel.
  • Página 245 Normálsugár Masszázs- Lágysugár sugár A • -tól működik az adott funkció.
  • Página 246 Normálsugár Masszázs- Lágysugár sugár Szűrőbetéttel (A) Szűrőtömítéssel (B)
  • Página 247 Szűrőbetéttel(A) Szűrőtömítéssel (B)
  • Página 248 Szűrőbetéttel(A) Szűrőtömítéssel (B) A • -tól működik az adott funkció.
  • Página 249 Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 60° C Vizsgajel DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 250 Tisztítás Ápolási tanácsok...
  • Página 251 Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 253 Suomi Asennusohje...
  • Página 254 Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
  • Página 259 Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen.
  • Página 261 Poraustoleranssit voidaan tasata epäkeskoholkeilla. Silikoni (etikkahappovapaa!)
  • Página 262 Asennus Käsisuihkun mukana toimitettu sihti (A) on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa tästä aiheutuneista vahingoista. Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna (A) on asennettava paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivirtaus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Jos halutaan suurempaa vesimäärää, suodatinpatruunan (A) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste (B).
  • Página 263 Normaalisuihku Hierontasuihku Pehmosuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Página 264 Normaalisuihku Hierontasuihku Pehmosuihk Suodatinpanoksella (A) Sihtitiivisteellä (B)
  • Página 265 Suodatinpanoksella(A) Sihtitiivisteellä (B)
  • Página 266 Suodatinpanoksella(A) Sihtitiivisteellä (B) Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
  • Página 267 Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: max. 60° C Koestusmerkki DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 268 Puhdistus Hoito-ohje...
  • Página 269 Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 271 Svenska Monteringsanvisning...
  • Página 272 Optimal funktion garanteras bar tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
  • Página 277 När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter.
  • Página 279 Borrtoleranser kan utjämnas genom excenterhylsan. Silikon (fri från ättiksyra!)
  • Página 280 Önskas kraftigare vattenflöde måste silpackningen (B) användas istället för filterinsatsen (A). Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i handduschen. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Página 281 Normalstråle Massagestråle Softstråle Från • garanteras funktionen.
  • Página 282 Normalstråle Massagestråle Softstråle Med filterinsats (A) Med silpackning (B)
  • Página 283 Med filterinsats(A) Med silpackning (B)
  • Página 284 Med filterinsats(A) Med silpackning (B) Från • garanteras funktionen.
  • Página 285 Tekniska data Driftstryck: max. 0,6 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60° C Testsigill DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 286 Rengöring Skötselanvisningar...
  • Página 287 Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bar gnuggas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 289 Lietuviškai Montavimo instrukcijos...
  • Página 290 Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
  • Página 295 Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
  • Página 297 Ekscentrinės jungties pagalba galima išlyginti išgręžtų angų nuokrypį. Silikonas (be acto rūgšties!)
  • Página 298 / lengviau "Hansgrohe" vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Montavimas Filtras (A), kuris yra rankų dušo pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsisaugota nuo nešvarumų.
  • Página 299 Normali srovė Masažinė srovė Minkšta srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Página 300 Normali srovė Masažinė Minkšta srovė srovė Su filtru (A) Su sieteliu (B)
  • Página 301 Su filtru(A) Su sieteliu (B)
  • Página 302 Su filtru(A) Su sieteliu (B) Nuo • funkcionavimas garantuotas...
  • Página 303 Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max. 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: max. 60° C Bandymo pažyma DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 304 Valymas Valymo instrukcijos...
  • Página 305 Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 307 Hrvatski Uputstva za instalaciju...
  • Página 308 Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
  • Página 313 Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
  • Página 315 Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta. Silikon (ne sadrži kiseline)
  • Página 316 Teže / lakše Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim bojlerima ako je tlak najmanje 0,15 MPa. Sastavljanje Obavezno ugradite filter (A) koji se nalazi u prilogu kako biste spriječili ulazak prljavštine u crijevo. Prljavština može dovesti do djelomičnog ili potpunog oštećenja dijelova ručnog tuša.
  • Página 317 Normalni mlaz Masažni mlaz Nježni mlaz Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Página 318 Normalni mlaz Masažni mlaz Nježni mlaz Sa filterom (A) Sa rešetkastim filterom (B)
  • Página 319 Sa filterom(A) Sa rešetkastim filterom (B)
  • Página 320 Sa filterom(A) Sa rešetkastim filterom (B) Zajamčena funkcija od • naviše...
  • Página 321 Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max. 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 60° C Oznaka testiranja DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 322 Čišćenje Uputstva za održavanje i čišćenje...
  • Página 323 Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 325 Türkçe Montaj kılavuzu...
  • Página 326 Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
  • Página 331 Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur.
  • Página 333 Eksantrik burç ile delik toleransları dengelenebilir. Silikon (asetik asit içermeyen)
  • Página 334 / daha hafif Su akış basıncı en azından 0,15 MPa olan yerlerde Hansgrohe tek kollu bataryalarını, hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle birlikte kullanabilirsiniz. Montajı Hat şebekesinden gelen kirlerin almasını önlemek için, el duşuna eklenmiş süzgeç (A) takılmalıdır. Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkileyebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon parçalarının zarar görmesine neden olabilir;...
  • Página 335 Normal duş Masaj duşu Yumuşak •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Página 336 Normal duş Masaj duşu Yumuşak Filtre adaptörlü (A) Süzgeç contalı (B)
  • Página 337 Filtre adaptörlü(A) Süzgeç contalı (B)
  • Página 338 Filtre adaptörlü(A) Süzgeç contalı (B) •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
  • Página 339: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler İşletme basıncı: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: max. 60° C Kontrol işareti DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 340 Temizleme Bakım kılavuzu...
  • Página 341 Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 343 Română Instrucţiuni de montare...
  • Página 344 Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul...
  • Página 349 La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă...
  • Página 351 Compensaţi diferenţele de găurit cu ajutorul bucşei excentrice. Silicon (fără acid acetic!)
  • Página 352 / mai uşor Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Montare Montaţi filtrul (A) livrat împreună cu duşul de mână pentru a evita pătrunderea impurităţilor din reţeaua de apă.
  • Página 353 jet normal Jet de masaj Jet slab de apă Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Página 354 jet normal Jet de masaj Jet slab de apă Cu garnitură de filtru (A) Cu garnitură de filtru (B)
  • Página 355 Cu garnitură de filtru(A) Cu garnitură de filtru (B)
  • Página 356 Cu garnitură de filtru(A) Cu garnitură de filtru (B) Începând de la • funcţionarea este garantată.
  • Página 357 Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,4 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60° C Certificat de testare DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 358 Curăţare Instrucţiuni de întreţinere...
  • Página 359 Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 361 Ελληνικά Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 362 Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
  • Página 367 Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι...
  • Página 369 Μέσω του κουτιού του εκκέντρου είναι δυνατή η εξισορρόπηση των ανοχών διάτρησης. Σιλικόνη (δίχως οξικό οξύ!)
  • Página 370 βαρύτερα / ευκολότερα Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση ροής είναι 0,15 MPa. Συναρμολόγηση Το συνημμένο στον καταιονιστήρα χειρός φίλτρο (Α) πρέπει να εγκατασταθεί, προκειμένου να αποτραπούν...
  • Página 371 Κανονική δέσμη Δέσμη μαλακή δέσμη νερού υδρομασάζ νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Página 372 Κανονική Δέσμη μαλακή δέσμη νερού υδρομασάζ δέσμη νερού Με προσθήκη φίλτρου (A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β)
  • Página 373 Με προσθήκη φίλτρου(A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β)
  • Página 374 Με προσθήκη φίλτρου(A) Με στεγανοποιητικό φίλτρο (Β) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
  • Página 375 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: max. 0,6 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: max. 60° C Σήμα ελέγχου DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 376 Καθαρισμός Οδηγία συντήρησης...
  • Página 377 Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 379 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬...
  • Página 380 ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﻤﺎن اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻷداء اﻷﻣﺜﻞ إﻻ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﻤﻊ ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي إﻧﺘﺎج هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ وﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺪش إﻧﺘﺎج هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ‬ ‫ﺣﺬا ر ِ ﻣﻦ‬ ‫ﻻ ﺗﺼﻠﺢ ﺧﺮاﻃﻴﻢ اﻟﺪش إﻻ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﺪش إﻟﻰ اﻟﻮﺻﻠﺔ‬ ‫آﻴﺐ ﺟﻬﺎز إﻏﻼق ﺑﻴﻦ اﻟﻮﺻﻠﺔ واﻟﺨﺮﻃﻮم‬ ‫ﺗﺮ‬...
  • Página 385 ‫ﻳﺠﺐ اﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻋﻨﺪ ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﻳﻖ اﻟﻌﻤﻞ اﻟﻤﺘﺨﺼﺺ إﻟﻰ‬ ‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫أن ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﺎهﺰة ﻟﻠﺘﺜﺒﻴﺖ دون ﻋﻮاﺋﻖ‬ ‫، وأن اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺟﺎهﺰ ﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﻋﺪم‬ ‫اﻟﻤﻔﺼﻼت أو اﻟﻤﻠﺼﻘﺎت‬ ‫واﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫اﻟﻔﻴﺸﺮ‬ ‫ﻣﺒﻴﺘﺎت اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ‬ ‫ﻋﻠﻰ أﻳﺔ أﻣﺎآﻦ ﺿﻌﻴﻔﺔ‬ ‫اﺣﺘﻮاﺋﻪ‬ ‫ﻧﻔﺴﻬﺎ...
  • Página 387 ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺤﻠﻘﺔ اﻟﻼﻣﺮآﺰﻳﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻌﺎدﻟﺔ ﺧﻠﻮص اﻟﺜﻘﺐ‬ ‫ﺧﺎﻟﻲ ﻣﻦ ﺣﻤﺾ اﻟﺨﻠﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن‬...
  • Página 388 ‫أﺳﻬﻞ‬ ‫أﺻﻠﺐ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺧﻼﻃﺎت هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ أﺣﺎدﻳﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻣﻊ ﺳﺨﺎﻧﺎت ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎء ذات اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻟﻬﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ أو اﻟﺤﺮاري، ﻣﻊ ﺿﻐﻂ ﺗﺪﻓﻖ ﻻ ﻳﻘﻞ ﻋﻦ‬ ‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬ ‫و ﻗﺪ ﺗﺘﺴﺒﺐ‬ ‫إﻟﻰ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل أو‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺗﺆدي اﻷوﺳﺎخ اﻟﻮاردة‬ ‫ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﺪش اﻟﻴﺪوي ﻣﻦ اﻷوﺳﺎخ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻠﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ اﻟﻤﻮاﺳﻴﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ...
  • Página 389 ‫رﺷﺎش ﻋﺎدي‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺘﺪﻟﻴ‬ ‫رﺷﺎش ﻣﺮن‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Página 390 ‫رﺷﺎش ﻋﺎدي‬ ‫ﺗﻴﺎر اﻟﺘﺪﻟﻴﻚ‬ ‫رﺷﺎش ﻣﺮن‬ ‫ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻣﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺮﺷﺢ‬...
  • Página 391 ‫ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻣﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺮﺷﺢ‬...
  • Página 392 ‫ﺑﻮﻟﻴﺠﺔ اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫ﻣﻊ أﺟﺰاء اﻟﻤﺮﺷﺢ‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻣﻀﻤﻮﻧﺔ‬ • ‫ﻣﻦ‬...
  • Página 393 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ max. 0,6 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 0,1 – 0,4 MPa ‫ﺿﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎر‬ MPa = 147 PSI max. 60° C ‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻤﺎء اﻟﺴﺎﺧﻦ‬ ‫ﺷﻬﺎدة اﺧﺘﺒﺎر‬ DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 394 ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬...
  • Página 395 ‫ﻴﺪ ﻹزاﻟﺔ اﻟﻘﺸﻮر‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺘﺎج وﻇﻴﻔﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺳﻮى ﻗﺪر ﺑﺴﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻔﺮك ﺑﺎﻟ‬ ‫اﻟﺠﻴﺮﻳﺔ ﻣﻦ ﻗﻨﻮات اﻟﺮﺷﺎش‬ Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 397 Slovenski Navodila za montažo...
  • Página 398 Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
  • Página 400 La barre de douche 27824XXX étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
  • Página 403 Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk. Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton.
  • Página 405 Z ekscentričnim vodilom lahko izravnate tolerance vrtanja. Silikon (brez ocetne kisline)
  • Página 406 Montaža Filter (A), ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Priloženi filtrirni vložek (A) je potrebno vgraditi, da zagotovimo standardni pretok in zaščitimo ročno prho pred umazanijo iz vodovodne napeljave.
  • Página 407 Normalen curek Masažni curek Mehki curek Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Página 408 Normalen curek Masažni curek Mehki curek S filtrirnim vložkom (A) S filtrirno mrežico (B)
  • Página 409 S filtrirnim vložkom(A) S filtrirno mrežico (B)
  • Página 410 S filtrirnim vložkom(A) S filtrirno mrežico (B) Od • je delovanje zagotovljeno.
  • Página 411 Tehnični podatki Delovni tlak: max. 0,6 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: max. 60° C Preskusni znak DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 412 Čiščenje Navodila za nego...
  • Página 413 Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 415 Estonia Paigaldusjuhend...
  • Página 416 Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
  • Página 421 Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid.
  • Página 423 Ekstsentrilise vaheseibiga saab puurimisel tekkinud erinevusi tasakaalustada. Silikoon (äädikhappeta!)
  • Página 424 / kergem Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on vähemalt 0,15 MPa. Paigaldamine Kaitsmaks käsidušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada käsidušiga kaasapandud mustusesõel A. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši osi. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta.
  • Página 425 tavajuga Massaažipihusti Pehme juga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Página 426 tavajuga Massaažipihus Pehme juga Filtriga (A) Sõeltihendiga B...
  • Página 427 Filtriga(A) Sõeltihendiga B...
  • Página 428 Filtriga(A) Sõeltihendiga B Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
  • Página 429 Tehnilised andmed Töörõhk max. 0,6 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: max. 60° C Kontrollsertifikaat DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 430 Puhastamine Hooldusjuhend...
  • Página 431 Puhastamine Käsitsi puhastamise funktsiooni Rubit® puhul on vajalik vaid kerge ülehõõrumine, eemaldamaks dušikanalitest katlakivi. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 433 Latviski Montāžas instrukcija...
  • Página 434 Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
  • Página 439 Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai.
  • Página 441 Ar ekscentra bukses palīdzību var izlīdzināt urbuma neprecizitātes. Silikons (etiķskābi nesaturošs!)
  • Página 442 / vieglāks Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Montāža Jāiebūvē rokas dušai pievienotais siets (A), lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Netīrumu nokļūšana sistēmā var traucēt dušas funkcijas un / vai izraisīt rokas dušas funkcionālo detaļu bojājumus. Par šiem bojājumiem Hansgrohe neuzņemas atbildību.
  • Página 443 Standarta Masāžas Maiga strūkla strūkla strūkla No • funkcija nodrošināta...
  • Página 444 Standarta Masāžas Maiga strūkla strūkla strūkla Ar filtra ieliktni (A) Ar filtra blīvējumu (B)
  • Página 445 Ar filtra ieliktni(A) Ar filtra blīvējumu (B)
  • Página 446 Ar filtra ieliktni(A) Ar filtra blīvējumu (B) No • funkcija nodrošināta...
  • Página 447 Tehniskie dati Darba spiediens: max. 0,6 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: max. 60° C Pārbaudes zīme DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 448 Tīrīšana Kopšanas instrukcija...
  • Página 449 Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 451 Srpski Uputstvo za montažu...
  • Página 452 Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
  • Página 457 Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton.
  • Página 459 Pomoću ekscentara mogu se podesiti tolerancije provrta. Silikon (ne sadrži sirćetnu kiselinu!)
  • Página 460 / lakši Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak najmanje 0,15 MPa. Montaža Obavezno ugradite mrežicu (A) upakovanu s ručnim tušem, čime sprečavate ulazak prljavštine u crevo. Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog oštećenja delova ručnog tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač...
  • Página 461 Normalni mlaz Masažni mlaz Nežni mlaz Od • je funkcija zagarantovana.
  • Página 462 Normalni mlaz Masažni mlaz Nežni mlaz S filterom (A) S mrežastom zaptivkom (B)
  • Página 463 S filterom(A) S mrežastom zaptivkom (B)
  • Página 464 S filterom(A) S mrežastom zaptivkom (B) Od • je funkcija zagarantovana.
  • Página 465 Tehnički podaci Radni pritisak: max. 0,6 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: max. 60° C Ispitni znak DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 466 Čišćenje Uputstvo za održavanje...
  • Página 467 Čišćenje Rubit® - ručni sistem za čišćenje omogućuje odstranjivanje kamenca s rupica uobličavača mlaza, jednostavnim trljanjem. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 469 Norsk Montasjeveiledning...
  • Página 470 Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
  • Página 475 Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter. Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong. Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til pluggprodusentens henvisninger.
  • Página 477 Boretoleranser kan utlignes ved hjelp av eksenterbøssing. Silikon (uten eddiksyre)
  • Página 478 å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man en større vanngjennomstrømning skal det monteres en silpakning (B) isteden for filterelementet (A). Innspyling av smuss kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre skader på hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som resulteres av dette.
  • Página 479 Normalstråle Massasjestråle Softstråle F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Página 480 Normalstråle Massasjestråle Softstråle Med filterinnsats (A) Med silpakning (B)
  • Página 481 Med filterinnsats(A) Med silpakning (B)
  • Página 482 Med filterinnsats(A) Med silpakning (B) F.o.m. • er funksjonen garantert...
  • Página 483 Tekniske data Driftstrykk max. 0,6 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,4 MPa (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur max. 60° C Prøvemerke DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 484 Rengjøring Stellveiledning...
  • Página 485 Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 487 БЪЛГАРСКИ Ръководство за монтаж...
  • Página 488 Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
  • Página 493 При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено...
  • Página 495 Допуските при пробиване могат да се изравнят с ексцентричната втулка. Силикон (без оцетна киселина!)
  • Página 496 по-трудно / лек Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното налягане е минимум 0,15 МПа. Монтаж Опакованата към ръчния разпръсквател цедка (А) трябва да се монтира, за да се избегне натрупване...
  • Página 497 Нормална Масажираща Мека струя струя струя От • функцията е гарантирана.
  • Página 498 Нормална Масажираща Мека струя струя струя С филтърна вложка (A) С уплътнение с цедка (B)
  • Página 499 С филтърна вложка(A) С уплътнение с цедка (B)
  • Página 500 С филтърна вложка(A) С уплътнение с цедка (B) От • функцията е гарантирана.
  • Página 501 Технически данни Работно налягане: max. 0,6 MPa Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,4 (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: max. 60° C Контролен знак DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 502 Почистване Инструкция за поддръжка...
  • Página 503 С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 505 Shqib Udhëzime rreth montimit...
  • Página 506 Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
  • Página 511 Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë...
  • Página 513 Përmes kutisë ekscentrike mund të ekuilibrohen tolerancat gjatë shpimit. Silikon (pa acid uthulle!)
  • Página 514 / më i lehtë Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Montimi Sita (A) që...
  • Página 515 Curril normal Currili i Currili i butë masazhit Nga • është i mundur funksioni.
  • Página 516 Curril normal Currili i Currili i butë masazhit Me përdorim të filtrit (A) Me izolues të sitës (B)
  • Página 517 Me përdorim të filtrit(A) Me izolues të sitës (B)
  • Página 518 Me përdorim të filtrit(A) Me izolues të sitës (B) Nga • është i mundur funksioni.
  • Página 519 Të dhëna teknike Presioni gjatë punës max. 0,6 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë max. 60° C Shenja e kontrollit DVGW P-IX SVGW WRAS KIWA...
  • Página 520 Pastrimi Udhëzime rreth mirëmbajtjes...
  • Página 521 Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...