LD Systems LD ROADBOY 6.5 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LD ROADBOY 6.5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D' USO
MODEL: LDRB65
SERIAL NO:
Adam Hall GmbH
LD ROADBOY 6.5
PORTABLE SOUND SYSTEM 100 W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LD ROADBOY 6.5

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH LD ROADBOY 6.5 PORTABLE SOUND SYSTEM 100 W...
  • Página 2 You‘ve made the right choice! We have designed this product to operate reliably over many years. LD Systems stands for this with its name and many years of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your LD Systems product quickly.
  • Página 3 LD ROADBOY 6.5 MOBILES SOUND-SYSTEM 100 W MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read these instructions carefully. 2. Keep all information and instructions in a safe place. 3. Follow the instructions. 4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment. 5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose. 6.
  • Página 5 SAFETY: to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands. 27.
  • Página 6: Back Panel

    BACK PANEL: CD-PLAYER Digital Slot-In CD-player with USB memory stick input and SD card slot. CD player with anti shock function. Supported file formats (CD-player, USB-player, SD-card reader). Audio CD, MP3, WMA. (Subject to change!) WIRELESS RECEIVER MODULE The Roadboy 6.5 is equipped with a radio receiver. If you need to use two wireless microphones simultaneously,it is possible to install a second receiver module.
  • Página 7: System Components

    SYSTEM COMPONENTS: Roadboy Handheld Transmitter Remote Control Power supply similar to this image...
  • Página 8: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES: Water-resistant Headset (LDHSM1) Water-resistant Aerobic-Headset (LDHSAE1) Headset Microphone, black (LDWS100MH1) Carrying Case (LDSB21) Headset Microphone, skin colour (LDWS100MH3) Belt Pack Transmitter (LDWS1616BP) Additional receiver (LDRM102R) Speaker stand (LDST40)
  • Página 9 CD-PLAYER: POWER/VOL MODE On / Off switch, volume control Press this button to switch between the signal source Press the button to turn on/off. SD, USB and CD. PLAY/PAUSE REPEAT Press button once to repeat the current track. Press button twice to repeat all tracks. STOP FOLDER SHUF...
  • Página 10: Remote Control

    REMOTECONTROL: STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC The Roadboy 6.5 is equipped with two remote-controllable infrared receiver modules, one on the front and one on the back. This allows you to use the remote control both in front of and behind the speaker. PWR (POWER): On/Off switch RPT (REPEAT): Press button once to repeat the current track.
  • Página 11: Belt Pack Transmitter

    BELT PACK TRANSMITTER: ANTENNA GAIN SETTING Mic: Microphone 0: guitar with passive pickups -10 dB: guitar with active pickups POWER-LED Green: Operating Red: Low Battery Flashing red: Infrared transmission active MICROPHONE INPUT (MINI XLR) POWER BUTTON (ON/OFF) ASC BUTTON (ACTIVATE SYNC) Frequency synchronisation via infrared IR INTERFACE HOW TO ATTACH THE BELT PACK TRANSMITTER...
  • Página 12: Led Display

    RADIO RECEIVER MODULE: AF LED IR WINDOW Indicates whether or not the module receives an Sends infrared signals to the transmitter for frequency synchronisation. audio signal. RF LED POWER On/Off switch and volume control. Indicates whether or not the module receives a radio frequency signal (RF signal).
  • Página 13: Operating Area

    OPERATING AREA: POWER SWITCH main power switch (On/Off MICROPHONE INPUT switch for the whole system) MICROPHONE VOLUME CONTROL LED INDICATOR lights up red when the system is in operation (turned on). CONNECTION FOR POWER SUPPLY MASTER VOLUME BATTERY STATUS INDICATOR Master volume control of the system LED Indicator: Low battery charge (red), battery charging (flashing green), battery fully charged...
  • Página 14: Battery Compartment

    HANDHELD TRANSMITTER: MICROPHONE HEAD GRILL GAIN This button controls the sensitivity of the microphone (rotation to the left reduces the sensitivity, rotation to the right increases it). The sensitivity is factory set to the optimum level (for most applications). RF SWITCH (RADIO SIGNAL) "H"...
  • Página 15 SYSTEM SETTING AND OPERATION: THE INPUT FOR WIRED MICROPHONES Connect the 6.3 mm jack plug of your microphone cable to the MIC Jack input. This input is located on the back of the Roadboy. Make sure that the other end of the cable is properly connected to the microphone. If your microphone is equipped with a power switch, please turn it off.
  • Página 16 SPECIFICATIONS: BASIC SPECIFICATIONS HANDHELD TRANSMITTER Output power: MAX 100 W RMS / 4 Ω Channels: 16 Frequency response: 80 Hz - 15 kHz Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Maximum sound pressure: 110 dB Capsule type: Dynamic Speaker: 6.5 - inch full range Polar pattern: Cardioid Power: 200 V - 250 V Switching power supply RF Output power: 10 mW...
  • Página 17 SPECIFICATIONS: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Frequency list for inter modulation free use of up to three wireless microphones simultaneously. Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 18: Manufacturer´S Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: MANUFACTURER‘S WARRANTY This warranty covers the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, and Cameo brands. It applies to all products distributed by Adam Hall. This warranty declaration does not affect the statutory warranty claims against the manufacturer, but expands them with additional warranty claims vis-a-vis Adam Hall.
  • Página 19: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any components that malfunction under conditions of normal use.
  • Página 20 MANUFACTURER´S DECLARATIONS: PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste disposal.
  • Página 22 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Página 23 LD ROADBOY 6.5 MOBILES SOUND-SYSTEM 100 W MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. 5.
  • Página 25 SICHERHEITSHINWEISE: buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten.
  • Página 26 RÜCKSEITE: CD-PLAYER Digitaler Slot-In-CD-Player mit USB-Speicherstick- Eingang und Steckplatz für SD-Karte. CD-Player mit Anti-Shock-Funktionalität. Unterstützte Dateiformate (CD-Player, USB-Player, SD-Kartenlesegerät): Audio CD, MP3, WMA. (Änderungen vorbehalten!) FUNKEMPFÄNGER-MODUL Der Roadboy 6.5 ist mit einem Funkempfänger aus- gestattet. Wenn Sie zwei Funkmikrofone gleichzeitig MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 27 SYSTEMKOMPONENTEN: Roadboy Handsender Fernbedienung Netzteil Abbildung ähnllich...
  • Página 28: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR: Wasserabweisendes Headset (LDHSM1) Wasserabweisendes Aerobic-Headset (LDHSAE1) Headset-Mikrofon, schwarz (LDWS100MH1) Transporttasche (LDSB21) Headset-Mikrofon, hautfarben (LDWS100MH3) Taschensender (LDWS1616BP) Zusätzlicher Empfänger (LDRM102R) Lautsprecherstativ (LDST40)
  • Página 29 CD-PLAYER: SHUF. Wiederholen Sie diesen Vorgang zum Erstellen eines POWER/VOL Programms. Das Programm wird automatisch gestartet. Ein/Aus, Lautstärkeregler Zum Ein- / Ausschalten Knopf drücken. MODE Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Signal- PLAY / PAUSE quellen SD, USB und CD zu wechseln. STOP REPEAT Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den aktuellen...
  • Página 30 FERNBEDIENUNG: STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC Der Roadboy 6.5 ist mit zwei Infrarot-Empfängermodulen ausgestattet, einem auf der Vorderseite und einem auf der Rückseite. Auf diese Weise können Sie die Fernbedienung vor und hinter dem Lautsprecher nutzen. PWR (POWER): Ein-/Ausschalter RPT (REPEAT): Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den aktuellen Titel zu wiederholen.Drücken Sie USB: Auswahl der USB-Schnittstelle.
  • Página 31 TASCHENSENDER: ANTENNE GAIN-EINSTELLUNG Mic: Mikrofon 0: Gitarre mit passiven Tonabnehmern -10 dB: Gitarre mit aktiven Tonabnehmern POWER-LED Grün: Betrieb Rot: Batteriestatus niedrig Rot blinkend: Infrarot-Übertragung aktiv MIKROFON-EINGANG (MINI-XLR) POWER-TASTE (EIN/AUS) ASC-TASTE (ACTIVATE SYNC) Frequenzsynchronisation über Infrarot IR-SCHNITTSTELLE SO BEFESTIGEN SIE DEN TASCHENSENDER Befestigen Sie den Taschensender an einem Gürtel oder Gurt.
  • Página 32 FUNKEMPFÄNGERMODUL: AF LED IR-FENSTER Leuchtet auf, sobald ein Audiosignal anliegt. Sendet Infrarot-Signale zur Frequenzsynchronisation an den Sender. RF LED POWER Zeigt an, ob das Modul ein Funksignal (HF-Signal) Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler empfängt. UP / DOWN Auswahl Funkkanal 1 - 16 Wählen Sie am Empfänger die Übertragungsfrequenz aus und drücken Sie anschließend die ASC-Taste, LED-DISPLAY...
  • Página 33 BEDIENBEREICH: POWER-SCHALTER 6,3 MM KLINKENANSCHLUSS FÜR EXTERNEN Haupt-Netzschalter (Ein-/Ausschalter des gesamten LAUTSPRECHER An diesen Ausgang können Sie einen zusätzlichen Systems) passiven Lautsprecher anschließen. Bei Belegung dieses Ausgangs kommt der Ton sowohl aus dem LED-ANZEIGE Leuchtet rot, wenn das System in Betrieb ist Roadboy als auch aus dem passiven Zusatz-Laut- (eingeschaltet).
  • Página 34 HANDSENDER: MIKROFONKORB GAIN Mit diesem Regler steuern Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons (Drehung nach links reduziert die Empfindlichkeit, Drehung nach rechts erhöht sie). Die Empfindlichkeit ist bereits ab Werk (für die meisten Anwendungen) optimal eingestellt. RF-SCHALTER (FUNKSIGNAL) "H" steht für "High" (starkes Signal), "L" für "Low" (schwaches Signal).
  • Página 35 SYSTEMEINSTELLUNGEN UND BEDIENUNG: DER EINGANG FÜR DRAHTGEBUNDENE MIKROFONE Schließen Sie den 6,3-mm-Klinkenstecker Ihres Mikrofonkabels an den mit MIC gekennzeichneten Klinkeneingang an. Dieser Eingang befindet sich auf der Rückseite des Roadboy. Stellen Sie sicher, dass das andere Ende des Kabels korrekt mit dem Mikrofon verbunden ist. Wenn Ihr Mikrofon über einen Ein-/Ausschalter verfügt, schalten Sie das Mikrofon bitte ein.
  • Página 36: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: BASIC SPECIFICATIONS HANDHELD TRANSMITTER Output power: MAX 100 W RMS / 4 Ω Frequency response: 80 Hz - 15 kHz Channels: 16 Maximum sound pressure: 110 dB Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Speaker: 6.5 - inch full range Capsule type: Dynamic Power: 200 V - 250 V Switching power supply Polar pattern: Cardioid...
  • Página 37 TECHNISCHE DATEN: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Frequenzliste für intermodulationsfreien Einsatz von bis zu drei Funkmikrofonen gleichzeitig. Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 38 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern er- weitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
  • Página 39: Inanspruchnahme Der Garantie

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent- sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
  • Página 40 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Perso- nenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Página 42 Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées : il garantit des années de fonctionnement sans problème. Grâce à de nombreuses années d‘expérience, LD Systems est un nom connu dans le domaine des produits audio haut de gamme.
  • Página 43 LD ROADBOY 6.5 SONORISATION MOBILE 100 W MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 44: Mesures Préventives

    MESURES PRÉVENTIVES : 1. Veuillez lire attentivement ce manuel. 2. Rangez tous les documents d‘information et d‘instructions en lieu sûr. 3. Veuillez suivre toutes les instructions 4. Observez tous les messages d‘avertissement N‘enlevez pas de l‘appareil les étiquettes de sécurité ou autres informations. 5.
  • Página 45 SÉCURITÉ : 26. Lors du branchement de l‘appareil, vérifiez que l‘accès au câble secteur ou au bloc adaptateur reste facile. Sortez la fiche secteur de la prise murale dès que vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, ou si vous désirez nettoyer l‘appareil.
  • Página 46: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE : LECTEUR DE CD Lecteur de CD de type slot-in, avec port USB et SD Lecteur CD avec fonction antichoc Formats de données reconnus (lecteur CD, lecteur CD, lecteur carte SD) : CD audio, MP3, WMA (sous réserve de modifications !) MODULE RÉCEPTEUR HF Le Roadboy 6.5 est équipé...
  • Página 47: Composants Du Système

    COMPOSANTS DU SYSTÈME : Roadboy Émetteur à main Télécommande Alimentation Secteur (illustration indicative)
  • Página 48: Accessoires En Option

    ACCESSOIRES EN OPTION : Serre-tête résistant à l'eau (LDHSM1) Serre-tête aérobic résistant à l'eau (LDHSAE1) Micro sur serre-tête, noir (LDWS100MH1) Housse de transport (LDSB21) Micro sur serre-tête, couleur chair Émetteur de poche (LDWS1616BP) Récepteur HF supplémentaire (LDRM102R) Pied d'enceinte (LDST40)
  • Página 49 LECTEUR DE CD : sur la touche SHUF. Répétez cette procédure pour toute POWER/VOL votre programmation. Le programme se lance automati- Interrupteur marche / arrêt, potentiomètre de quement. réglage de volume Appuyer sur le bouton pour allumer/éteindre. MODE Appuyez sur cette touche pour passer d'une source PLAY / PAUSE de signal à...
  • Página 50: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE : STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC Le RoadBoy 6.5 est équipé de deux modules récepteurs pour télécommande infrarouge : l'un en face avant, l'autre sur le panneau arrière. Vous pouvez ainsi télécommander l'enceinte où que vous soyez par rapport à elle. PWR (POWER) : Interrupteur marche / arrêt RPT (REPEAT) : Appuyez une fois sur cette touche pour répéter la lecture du titre en cours.
  • Página 51: Émetteur De Poche

    ÉMETTEUR DE POCHE : ANTENNE RÉGLAGE DE GAIN Micro : Position pour microphone 0 Position pour guitare avec capteurs passifs -10 dB : Position pour guitare avec capteurs actifs LED POWER Verte : Alimentation : Rouge : Faible charge batterie Rouge clignotant : Télécommande infrarouge active ENTRÉE MICROPHONE (MINI-XLR) TOUCHE POWER (ON/OFF) TOUCHE ASC (SYNCHRONISATION)
  • Página 52 MODULE RÉCEPTEUR HF : récepteur ne génère pas de souffle lorsque l'émetteur PORT IR est éteint. Envoie vers l'émetteur des données par infrarouge pour synchronisation des fréquences LED AF Indique la réception d'un signal audio par le POWER module. Interrupteur On/Off et potentiomètre de réglage de volume LED RF Indique la réception d'un signal HF par le module.
  • Página 53 CONTRÔLES UTILISATEUR : INTERRUPTEUR POWER Interrupteur secteur ENTRÉE MICROPHONE (marche/arrêt de l'enceinte) POTENTIOMÈTRE RÉGLAGE ENTRÉE MICRO- INDICATEUR LED S'allume en rouge lorsque le PHONE système est en utilisation (allumé). CONNECTEUR POUR ALIMENTATION SECTEUR VOLUME MASTER Réglage du volume global de l'enceinte INDICATEUR STATUT ACCUS Indicateur LED : Faible charge (rouge), en cours de charge (vert clignotant), pleine charge (vert)
  • Página 54 ÉMETTEUR À MAIN : GRILLE MICROPHONE GAIN Ce potentiomètre permet de régler la sensibilité du microphone (vers la gauche pour réduire la sensibilité, vers la droite pour l'augmenter). La sensibilité est réglée en usine sur une valeur convenant à la plupart des applications. SÉLECTEUR HF (PUISSANCE ÉMISSION) "H"...
  • Página 55 RÉGLAGE ET UTILISATION DE L'ENCEINTE : ENTRÉE POUR MICRO FILAIRE Reliez le connecteur jack 6,35 mm de votre câble micro à l'entrée jack repérée MIC. Cette entrée se trouve à l'arrière du Roadboy. Assurez-vous qu'à l'autre extrémité du câble, le microphone est connecté correctement. Si votre microphone est équipé...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : CARACTÉRISTIQUES DE BASE ÉMETTEUR À MAIN Puissance de sortie : Maxi 100 W efficaces / 4 Ω Nombre de canaux HF : 16 Réponse en fréquence : 80 Hz - 15 kHz Gamme de fréquences HF : 863 - 865 MHz Niveau maximal de pression sonore : 110 dB SPL Type de capsule : Dynamique Haut-parleur : 165 mm (6,5 pouces) Full Range...
  • Página 57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : LDWS1616 / Roadman / Roadboy Liste de fréquences pour une exploitation sans intermodulation (jusqu'à 3 micros HF simultanément) Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 58 DECLARATIONS DECLARATIONS : GARANTIE FABRICANT LIMITÉE Cette garantie concerne tous les produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Cameo. Elle s‘applique également à tous les produits distribués par Adam Hall. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie supplémentaires, indépendantes, envers Adam Hall.
  • Página 59: Déclaration De Conformité Ce

    DECLARATIONS DECLARATIONS : RESPONSABILITÉ LIMITÉE Si votre appareil de marque Adam Hall présente, pendant la période de garantie, des défaillances au niveau des composants ou de la fabrication, couvertes par les conditions ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement au titre de cette garantie.
  • Página 60: Mise Au Rebut De Ce Produit

    DECLARATIONS DECLARATIONS : MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens dotés de systèmes de collecte sélective) La présence de ce logo sur le produit ou son manuel d‘utilisation indique qu‘en fin de vie, il ne doit pas être jeté...
  • Página 62 Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de LD Systems. Si desea obtener información sobre LD-SYSTEMS, visite nuestro sitio web WWW.LD-SYSTEMS.COM...
  • Página 63: Sistema De Sonido Portátil 100 W

    LD ROADBOY 6.5 SISTEMA DE SONIDO PORTÁTIL 100 W MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 64: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD: 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5.
  • Página 65 SEGURIDAD: desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28.
  • Página 66: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR: REPRODUCTOR DE CD Reproductor de CD con ranura de carga y entradas para memoria USB y tarjetas SD. Reproductor de CD con función antisalto. Archivos compatibles (reproductor de CD, USB y tarjetas SD): CD de audio, MP3, WMA. (¡Compatibilidad sujeta a cambios!) MÓDULO RECEPTOR INALÁMBRICO El Roadboy 6.5 está...
  • Página 67: Componentes Del Sistema

    COMPONENTES DEL SISTEMA: Roadboy Micrófono de mano Mando a distancia Adaptador de corriente Imagen aproximada...
  • Página 68: Accesorios Opcionales

    ACCESORIOS OPCIONALES: Auriculares resistentes al agua (LDHSM1) Auriculares para aerobic resistentes al agua (LDHSAE1) Auriculares con micro, color negro (LDWS100MH1) Funda de transporte (LDSB21) Auriculares con micro, color carne (LDWS100MH3) Petaca transmisora (LDWS1616BP) Receptor adicional (LDRM102R) Soporte para bafles (LDST40)
  • Página 69 REPRODUCTOR DE CD: SHUF. Repita este proceso hasta completar el programa. POWER/VOL El programa se iniciará automáticamente. Botón de encendido/apagado, control de volumen Pulse este botón para encender o apagar el equipo. MODE Pulse este botón para cambiar entre las fuentes de PLAY / PAUSE señal SD, USB y CD.
  • Página 70: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA: STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC El Roadboy 6.5 está equipado con dos receptores de infrarrojos de control remoto, uno en el frontal y el otro en el panel posterior del equipo. De esta manera, podrá utilizar el mando a distancia delante o detrás del altavoz. repetir la pista actual.
  • Página 71 PETACA TRANSMISORA: ANTENA AJUSTE DE GANANCIA Mic: micrófono 0: guitarra con pastillas pasivas -10 dB: guitarra con pastillas activas LED DE ENCENDIDO: Verde: en funcionamiento Rojo: batería baja Rojo intermitente: transmitiendo por infrarrojos ENTRADA DE MICRÓFONO (MINI XLR) BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO) BOTÓN ASC (ACTIVAR SINCRONIZACIÓN) Permite realizar la sincronización de frecuencias a través de infrarrojos.
  • Página 72: Sensor De Infrarrojos (Ir)

    MÓDULO RECEPTOR INALÁMBRICO: LED AF SENSOR DE INFRARROJOS (IR) Indica si el módulo está recibiendo señal de audio. Envía la señal de infrarrojos al transmisor para la sincronización de frecuencia. LED RF POWER-VOL Indica si el módulo está recibiendo señal de Botón de encendido/apagado y control de volumen.
  • Página 73: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL: INTERRUPTOR POWER Interruptor general de ENTRADA DE MICRÓFONO encendido/apagado del sistema. CONTROL DE VOLUMEN DE MICRÓFONO INDICADOR LED Si está iluminado en color rojo, indica que el sistema está operativo y encendido. TOMA PARA EL ADAPTADOR DE CORRIENTE MASTER INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA Control general de volumen del sistema.
  • Página 74: Micro De Mano

    MICRO DE MANO: REJILLA DEL MICRÓFONO GAIN Utilice este control para ajustar la sensibilidad del micrófono: gire a la izquierda para disminuirla y a la derecha para aumentarla. En general, el ajuste de fábrica le dará buenos resultados. CONMUTADOR DE POTENCIA DE TRANSMISIÓN "H"...
  • Página 75: Configuración Y Uso Del Sistema

    CONFIGURACIÓN Y USO DEL SISTEMA: USO DE LA ENTRADA DE MICRÓFONO CONECTADO POR CABLE Conecte el jack de 6,3 mm del cable de micrófono a la entrada MIC. Esta entrada se encuentra en el panel posterior del Roadboy. Asegúrese de que el otro extremo del cable está correctamente conectado al micrófono. Si el micrófono tiene un interruptor de encendido/apagado, sitúelo en la posición de encendido.
  • Página 76: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: ESPECIFICACIONES BÁSICAS MICRÓFONO DE MANO Potencia de salida: 100 W RMS máx. a 4 Ω Respuesta en frecuencia: 80 Hz a 15 kHz Canales: 16 SPL máximo: 110 dB Frecuencia portadora: 863 - 865 MHz Altavoz: 6,5" full range Tipo de cápsula: dinámica Alimentación eléctrica: 200 - 250 V.
  • Página 77 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Lista de frecuencias sin intermodulación para usar simultáneamente hasta tres micrófonos inalámbricos. Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 78: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: GARANTÍA DEL FABRICANTE La presente garantía cubre las marcas Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Cameo. Se aplica a todos los productos distribuidos por Adam Hall. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el fabricante. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 79: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si durante el período de garantía aparecen defectos de material o de fabricación en su producto Adam Hall (de acuerdo con las garantías mencionadas en este documento), tendrá derecho exclusivamente a la reparación o sustitución del mismo.
  • Página 80: Eliminación Correcta De Este Producto

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Página 82 Gratulujemy wyboru! To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Firma LD Systems gwarantuje to swoją marką i wieloletnim doświadczeniem w wytwarzaniu wysokiej jakości produktów audio. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki LD Systems.
  • Página 83 LD ROADBOY 6.5 PRZENOŚNY SYSTEM DŹWIĘKOWY 100 W MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 84: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: 1. Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Wszystkie informacje i instrukcje przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3. Należy przestrzegać zaleceń. 4. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych. Nie wolno usuwać wskazówek bezpieczeństwa ani innych informacji znajdujących się na urządzeniu. 5. Używać urządzenia wyłącznie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem. 6.
  • Página 85 BEZPIECZEŃSTWO: 26. Przy podłączaniu urządzenia zawsze należy zadbać o to, aby kabel sieciowy lub adapter sieciowy był zawsze łatwo dostępny. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, gdy nie jest ono używane lub gdy ma zostać poddane czyszczeniu. Zawsze należy wyjmować kabel sieciowy i adapter sieciowy z gniazda, chwytając za wtyczkę lub adapter, a nie za kabel.
  • Página 86: Tylny Panel

    TYLNY PANEL: ODTWARZACZ CD Cyfrowy odtwarzacz CD z mechanizmem slot-in i złączem USB oraz gniazdem na kartę SD. Odtwarzacz CD z funkcją anti-shock. Obsługiwane formaty plików (odtwarzacz CD, odtwarzacz USB, czytnik kart SD): audio CD, MP3, VMA. (Zastrzega się możliwość zmian!) MODUŁ...
  • Página 87: Elementy Systemu

    ELEMENTY SYSTEMU: Roadboy Nadajnik ręczny Pilot Zasilacz sieciowy Podobny do przedstawionego na ilustracji...
  • Página 88: Akcesoria Dodatkowe

    AKCESORIA DODATKOWE: Wodoodporny zestaw nagłowny (LDHSM1) Wodoodporny zestaw nagłowny do aerobiku (LDHSAE1) Zestaw nagłowny z mikrofonem, czarny (LDWS100MH1) Torba transportowa (LDSB21) Zestaw nagłowny z mikrofonem, kolor cielisty Nadajnik kieszonkowy (LDWS1616BP) (LDWS100MH3) Dodatkowy odbiornik (LDRM102R) Statyw głośnikowy (LDST40)
  • Página 89 ODTWARZACZ CD: przycisku SHUF. Powtórzyć powyższą czynność w celu POWER/VOL stworzenia całego programu. Program uruchomi się Włącznik/Wyłącznik, regulator głośności automatycznie. Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć przycisk. MODE Przycisk ten służy do przełączania między źródłami PLAY/PAUSE sygnału SD, USB i CD. STOP REPEAT Nacisnąć...
  • Página 90 PILOT: STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC Urządzenie Roadboy 6.5 jest wyposażone w dwa zdalnie sterowane moduły odbiornika na podczerwień. Jeden znajduje się na panelu przednim, a drugi na panelu tylnym. Dzięki temu pilot może być używany zarówno z przodu, jak i z tyłu głośnika. ponownie odtworzyć...
  • Página 91 NADAJNIK KIESZONKOWY: ANTENA REGULACJA WZMOCNIENIA (GAIN) Mic: mikrofon 0: gitara z pasywnymi przetwornikami dźwięku -10 dB: gitara z aktywnymi przetwornikami dźwięku DIODA LED POWER Świeci się na zielono: praca Świeci się na czerwono: niski poziom baterii Miga na czerwono: transmisja na podczerwień jest aktywna WEJŚCIE MIKROFONOWE (MINI-XLR) PRZYCISK POWER (WŁ./WYŁ.)
  • Página 92 MODUŁ ODBIORNIKA RADIOWEGO: PORT PODCZERWIENI AF LED Wskazuje, czy moduł odbiera sygnał audio. Wysyła sygnały podczerwieni do nadajnika w celu synchronizacji częstotliwości. RF LED POWER Wskazuje, czy moduł odbiera sygnał radiowy (sygnał wysokiej częstotliwości). Włącznik/Wyłącznik i regulator głośności UP/DOWN Na odbiorniku należy wybrać częstotliwość Wybór kanału radiowego od 1 do 16 transmisji, a następnie nacisnąć...
  • Página 93: Panel Obsługi

    PANEL OBSŁUGI: głośnik pasywny. Po podłączeniu głośnika zewnętrznego PRZEŁĄCZNIK ZASILANIA dźwięk emitowany jest zarówno przez urządzenie Road- Główny przełącznik sieciowy (włącznik/wyłącznik boy, jak i przez dodatkowy głośnik pasywny (impedancja całego systemu) min. 4 Ω). WSKAŹNIK LED WEJŚCIE MIKROFONOWE Świeci się na czerwono, gdy system pracuje (jest włączony).
  • Página 94 NADAJNIK RĘCZNY: GŁÓWKA MIKROFONU REGULATOR WZMOCNIENIA (GAIN) Regulator ten służy do ustawiania czułości mikrofonu (obrót w lewo redukuje czułość, obrót w prawo zwiększa ją). Czułość jest fabrycznie ustawiona na poziomie optymalnym (dla większości zastosowań). PRZEŁĄCZNIK RF (SYGNAŁ RADIOWY) „H” oznacza „High” (mocny sygnał), „L” oznacza „Low”...
  • Página 95 USTAWIENIA SYSTEMOWE I OBSŁUGA: WEJŚCIE DLA MIKROFONÓW PRZEWODOWYCH Wtyczkę jack 6,3 mm kabla mikrofonowego włożyć do gniazda jack oznaczonego symbolem MIC. Gniazdo to znajduje się na tylnym panelu urządzenia. Należy dopilnować, aby drugi koniec kabla był prawidłowo podłączony do mikrofonu. Jeśli mikrofon posiada włącznik/wyłącznik, należy go włączyć. Za pomocą regulatora wzmocnienia MIC ustawić...
  • Página 96: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: SPECYFIKACJA PODSTAWOWA NADAJNIK RĘCZNY Moc wyjściowa: MAX 100 W RMS/4 Ω Odpowiedź częstotliwościowa: 80 Hz–15 kHz Kanały: 16 Maksymalne ciśnienie akustyczne: 110 dB Pasmo przenoszenia: 863–865 MHz Głośnik: pełnozakresowy 6,5 cala Typ obudowy: dynamiczna Zasilanie: zasilacz sieciowy 200 V–250 V Wykres biegunowy: kardioidalny DC 16 V/3 A Moc wyjściowa RF: 10 mW...
  • Página 97 DANE TECHNICZNE: LDWS1616/Roadman/Roadboy Wykaz częstotliwości w przypadku użycia do trzech mikrofonów bezprzewodowych w celu uniknięcia intermodulacji. Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 98: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA: GWARANCJA PRODUCENTA Niniejsza gwarancja dotyczy marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer i Cameo. Obejmuje ona wszystkie marki znajdujące się w ofercie firmy Adam Hall. Niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ogranicza ustawowych roszczeń wobec producenta wynikających z rękojmi, lecz rozszerza je o dodatkowe roszczenia gwarancyjne wobec firmy Adam Hall.
  • Página 99: Ograniczenie Odpowiedzialności

    DEKLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli w produktach sprzętowych firmy Adam Hall w trakcie trwania okresu gwarancji wystąpią szkody materiałowe lub technologiczne (zgodnie z powyższym oświadczeniem gwarancyjnym), jedyne i wyłączne prawo klienta wynikające z niniejszej gwarancji dotyczy naprawy lub wymiany urządzenia. Maksymalna odpowiedzialność...
  • Página 100 DEKLARACJE PRODUCENTA: PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich, w których stosuje się segregację odpadów) Niniejszy symbol na produkcie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż po zakończeniu okresu użytkowania urządzenie nie może być utylizowane razem ze standardowymi odpadami domowymi, ponieważ mogłoby to spowodować...
  • Página 102 Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzi- onamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Página 103 LD ROADBOY 6.5 SOUND SYSTEM 100 W MOBILE MODEL: LDRB65 SERIAL NO: Adam Hall GmbH...
  • Página 104: Misure Precauzionali

    MISURE PRECAUZIONALI: 1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. 2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro. 3. Seguire le istruzioni. 4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni. 5.
  • Página 105 SICUREZZA: 27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata. 28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 29.
  • Página 106: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE: LETTORE CD Slot digitale nel lettore CD con ingresso per memory stick USB e slot per scheda SD. Lettore CD con funzionalità anti salto. Formati file supportati (lettore CD, lettore USB, lettore scheda SD): Audio CD, MP3, WMA. (Con riserva di modifiche!) MODULO RICEVITORE RADIO Il Roadboy 6.5 è...
  • Página 107: Componenti Del Sistema

    COMPONENTI DEL SISTEMA: Roadboy Microfono a mano Telecomando Alimentatore Figura simile...
  • Página 108: Accessori Opzionali

    ACCESSORI OPZIONALI: Cuffia impermeabile per aerobica (LDHSM1) Cuffia impermeabile per aerobica (LDHSAE1) Cuffia con microfono, nera (LDWS100MH1) Borsa (LDSB21) Cuffia con microfono, color carne (LDWS100MH3) Trasmettitore tascabile (LDWS1616BP) Ricevitore supplementare (LDRM102R) Stativo per altoparlante (LDST40)
  • Página 109 LETTORE CD: e confermare con SHUF. Ripetere la procedura fino al POWER/VOL completamento del programma. Il programma si avvia Accensione/spegnimento, regolatore altoparlante automaticamente. Premere il pulsante per accendere/spegnere. MODE PLAY/PAUSE Premere questo tasto per navigare tra le sorgenti del segnale SD, USB e CD. STOP REPEAT FOLDER...
  • Página 110: Telecomando

    TELECOMANDO: STOP MUTE PROG SHUF FOLDER DISC Il Roadboy 6.5 è dotato di due moduli ricevitori a infrarossi telecomandabili, uno sul lato anteriore e uno sul lato posteriore. In questo modo il telecomando può essere utilizzato da davanti e da dietro l'altoparlante. PWR (POWER): Interruttore di accensione/ RPT (REPEAT): Premere questo tasto una volta per spegnimento...
  • Página 111 TRASMETTITORE TASCABILE: ANTENNA IMPOSTAZIONE GAIN Mic: Microfono 0: Chitarra con pick-up passivi -10 dB: Chitarra con pick-up attivi LED ACCENSIONE Verde: Acceso Rosso: Livello batteria basso Rosso lampeggiante: Trasmissione a infrarossi attiva INGRESSO MICROFONO (MINI XLR) TASTO POWER (ACCESO/SPENTO) TASTO ASC (ATTIVARE SINCRONIZZAZIONE) Sincronizzazione di frequenza tramite infrarossi SENSORE INFRAROSSI COME FISSARE IL TRASMETTITORE TASCABILE...
  • Página 112: Display Led

    MODULO RICEVITORE RADIO: LED AF SENSORE INFRAROSSI Indica se il modulo riceve un segnale audio. Invia al trasmettitore segnali infrarossi per la sincronizzazione di frequenza. LED RF POWER-VOL Indica se il modulo riceve un segnale radio (HF). Interruttore di accensione/spegnimento e regolato- UP/DOWN re del volume Selezione del canale 1 - 16...
  • Página 113: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO: altoparlante passivo supplementare. Quando si utilizza INTERRUTTORE POWER Interruttore di accensione questa uscita, il suono proviene sia dal Roadboy sia principale (interruttore di accensione/spegnimento dall'altoparlante passivo supplementare (impedenza dell'intero sistema) min. 4 Ω). INDICATORE LED Si accende in rosso quando il INGRESSO MICROFONO sistema è...
  • Página 114 MICROFONO A MANO: GRIGLIA DEL MICROFONO GAIN Questo regolatore consente di controllare la sensibilità del microfono (ruotando a sinistra si riduce la sensibilità, a destra si aumenta). La configurazione ottimale della sensibilità è già impostata in fabbrica (per la maggior parte delle applicazioni).
  • Página 115 IMPOSTAZIONI E COMANDO DEL SISTEMA: INGRESSO PER MICROFONI A FILO Collegare la spina jack da 6,3-mm-del cavo del microfono all'ingresso jack denominato MIC. Questo ingresso si trova sul pannello posteriore del Roadboy. Verificare che l'altra estremità del cavo sia collegata correttamente al microfono.
  • Página 116: Trasmettitore Belt Pack

    SPECIFICHE BASE MICROFONO A MANO Potenza di uscita: MAX 100 W RMS / 4 Ω Risposta in frequenza: 80 Hz - 15 kHz Canali: 16 Massimo livello di pressione sonora: 110 dB Intervallo della frequenza portante: 863 - 865 MHz Speaker: full range da 6,5 pollici Tipo di capsula: dinamico Alimentazione elettrica: Commutazione...
  • Página 117: Dati Tecnici

    DATI TECNICI: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Lista delle frequenze per l'impiego senza intermodulazione di un massimo di tre microfoni radio contemporaneamente. Frequenz (MHz) Gleichzeitig 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
  • Página 118: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo. Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 119: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio.
  • Página 120: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Página 124 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Tabla de contenido