Screw a large wing nut onto the uncapped end of each threaded rod. Twist a round cap tightly onto the same end of each threaded rod.
Vissez un grand écrou à ailettes sur l'extrémité sans capuchon de chaque tige filetée. Vissez fermement un capuchon rond sur la même extrémité de chaque
FR
tige filetée.
NL
Draai een grote vleugelmoer op het uiteinde zonder dop van elke draadstang. Draai een ronde dop stevig op hetzelfde uiteinde van elke draadstang.
Atornille una tuerca de mariposa grande en el extremo sin tapa de cada varilla roscada. Gire firmemente una tapa redonda en el mismo extremo de cada
ES
varilla roscada.
Avvita un dado ad alette grande sull'estremità priva di tappo di ciascuna asta filettata. Avvita saldamente un tappo rotondo sulla stessa estremità di ciascuna
IT
asta filettata.
Schrauben Sie je eine große Flügelmutter auf das Ende jedes Gewindestabs, das keine Kappe hat. Befestigen Sie anschließend am selben Ende jedes
DE
Gewindestabs eine runde Kappe.
SV
Skruva på en stor vingmutter på den öppna änden av de gängade stängerna. Sätt dit ett runt lock på samma ände av de gängade stängerna.
FI
Kierrä suuri siipimutteri kummankin kierretangon korkittomaan päähän. Kiinnitä pyöreä korkki kummankin kierretangon samaan päähän.
NO
Skru en stor vingemutter inn på enden av den gjengete stangen uten hette. Vri en rund hette godt fast på samme ende av den gjengete stangen.
DA
Skru en stor vingemøtrik på den ikke lukkede ende af hver gevindstang. Drej en rund hætte tæt på den samme ende af hver gevindstang.