Loop the straps over the rear headrests and position the liner as desired in your vehicle's cargo area. Adjust the straps
EN
as needed.
Bouclez les sangles sur les appuie-têtes arrière et placez la protection comme vous le souhaitez dans le coffre de votre
FR
véhicule. Ajustez les sangles si nécessaire.
Draai de banden over de hoofdsteunen van de achterbank en leg de hoes waar je die wilt in de kofferruimte. Verstel indien
NL
nodig de banden.
Pase las correas por encima de los reposacabezas traseros y acomode el protector en el maletero de su vehículo. Ajuste las
ES
correas según sea necesario.
Fai passare le cinghie sopra i poggiatesta posteriori e posiziona il rivestimento come desiderato nel bagagliaio del veicolo.
IT
Regola le cinghie secondo necessità.
Platzieren Sie die Abdeckung wie gewünscht im Kofferraum, und legen Sie die Bänder um die hinteren Kopfstützen. Passen
DE
Sie die Bandlänge nach Bedarf an.
Placera remmarna runt de bakre nackstöden och bred ut skyddet över bagageutrymmet i bilen. Justera remmarna
SV
vid behov.
Kierrä hihnat takaistuimen niskatukien ympäri ja asettele suojus haluamallasi tavalla auton tavaratilaan. Säädä
FI
hihnoja tarvittaessa.
NO
Løft stroppene over de bakre hodestøttene og plasser trekket som ønsket i bilens lastområde. Juster stroppene etter behov.
Før stropperne over bagsædets hovedstøtter, og placér polstringen som ønsket i bilens bagagerum.Justér stropperne
DA
efter behov.