Kress Robotik MISSION NANO Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para MISSION NANO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Owner's Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kress Robotik MISSION NANO

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Owner's Manual...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvorna navodila Manual original Eredeti használati utasítás Originalne upute za rad Instrucţiuni originale Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi...
  • Página 4: Product Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Product safety blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve General safety warnings balance. d) On multi-spindle appliances, take care as WARNING: Read all safety warnings rotating one blade can cause other blades to and all instructions.
  • Página 5: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com lawnmower is in operation. only to a supply circuit protected by a residual m) To avoid using the machine and its current device (RCD) with a tripping current of peripherals in bad weather conditions not more than 30 mA.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Symbols d) Do not subject battery pack to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact WARNING – robotic lawnmower can with the skin or eyes. If contact has be dangerous if incorrectly used.
  • Página 7: Component List

    All manuals and user guides at all-guides.com Component list 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 8: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Charging Strips Blade Turning Disc Cutting Height Adjustment Knob Front Wheel Rear Driving Wheel Cutting Blade Rain Sensor Protective Cover STOP Button Contact Pins Display Charging Base HOME Button Power Adapter START Key Charging Base Fixing Nails On/Off Switch Boundary Wire Distance Gauge...
  • Página 9: Noise Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Noise data A weighted sound pressure = 45.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) A weighted sound power = 65.5 dB (A), K = 0.6 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80 dB(A) A degree of noise from the machine is not avoidable.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Keep it Sharp WARNING: Before cleaning, adjusting, or replacing the blades, turn your Mission NANO OFF and put on protective gloves. WARNING: When fitting new blades, make sure you replace ALL the blades. Always use new screws when fitting blades.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com A. Cleaning the Body Your Mission NANO will live a much happier and longer life if it is cleaned regularly. Since your Mission NANO is an electric machine, you will need to take care when cleaning. DO NOT use a hose, high pressure washers or otherwise pour running water on your Mission NANO.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Mission NANO can be charged manually without the boundary wire. 1. Connect the charging base to a suitable power supply. The green light on the charging base will turn on. 2. Manually dock the Mission NANO into the charging base while the Mission NANO is...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lift out the old battery carefully. Press the latch and release the connectors. NOTE: Do not pull by the cables. Hold the connectors and release the latch. 4. Connect a new original battery by attaching the connectors until they click into position.
  • Página 14: Error Messages

    All manuals and user guides at all-guides.com Error Messages Sometimes things can go wrong. Fortunately Mission NANO is smart enough to tell you if it is encountering an issue, so you can fix it. If in doubt, please visit our website where you will find useful videos and further support.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Battery’s temperature is too high (more than 550C) when charging. Place the charging base in a shady area or wait until the temperature has cooled down. 2) Battery’s temperature is too low. The outside temperature doesn’t allow your Mission NANO to work.
  • Página 16: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting If your Mission NANO does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Action Check the charging base is connected The LED light on the charging There is no power.
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaration of conformity Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR101E (100-199 - designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Serial number is placed on the back page) with battery charger KA0200 / KA0201 and charging base KA0070 Function Cutting grass Complies with the following Directives,...
  • Página 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    All manuals and user guides at all-guides.com Produktsicherheit und entfernen Sie alle Objekte, die durch die Maschine aufgeschleudert werden könnten. c) Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, Allgemeine Sicherheitshinweise für ob Messer, Messerschrauben und Elektrowerkzeuge Schneidbalken abgenutzt oder beschädigt WARNUNG: Lesen Sie alle sind.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Roboter-Rasenmäher kann nur starten, wenn das vom Hersteller empfohlene Ladegerät. Eine nicht den Hinweisen entsprechende der Netzschalter eingeschaltet ist und der Verwendung kann zu einem Stromschlag, korrekte PIN-Code eingegeben wurde. zur Überhitzung oder zum Auslaufen der l) Halten Sie Hände und Füße von den Batterieflüssigkeit führen.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole oder zerdrücken. b) Akku nicht kurzschließen. Akkus nicht wahllos in einer Schachtel oder Schublade aufbewahren, wo sie einander WARNUNG–Rasenmähroboter kurzschließen oder durch andere können bei unsachgemäßer leitfähige Materialien kurzgeschlossen Verwendung gefährlich sein. Lesen werden könnten.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Komponenten 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 22: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Ladestreifen Messerteller Drehknopf zum einstellen der schnitthöhe Vorderrad Hinteres antriebsrad Messer Regensensor Schutzhaube Stopptaste Kontaktstifte Anzeige Ladestation Home-taste Netzteil Start-taste Ladestation-befestigungsschrauben Ein/aus-taste Begrenzungskabel-abstandlehre 10. Griff Inbusschlüssel 11. Akku Technische daten Typ KR101E (100-199 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) 20 V Max.* Nennleistung...
  • Página 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com Informationen über lärm Gewichteter Schalldruck = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80 dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Immer schön scharf WARNUNG: Bevor Sie den Mission NANO reinigen, einstellen oder die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission NANO AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. WARNUNG: Beim Austausch der Messer Wechseln Sie bei einem Austausch unbedingt grundsätzlich alle Messer auf einmal.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission NANO reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. A. Gehäuse reinigen Ihr Mission NANO fühlt sich deutlich wohler und lebt länger, wenn Sie ihn regelmäßig reinigen.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission NANO ist sein 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (zwischen -20°C und 60°C) aufbewahrt wird. HINWEIS: Die empfohlene Betriebstemperatur des Mission NANO liegt zwischen 0-55 Die Lebenserwartung des Mission...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission NANO AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
  • Página 28: Fehlermeldungen

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlermeldungen Manchmal können Dinge schief laufen. Glücklicherweise ist Mission NANO intelligent genug, Ihnen mitzuteilen, wenn es ein Problem gibt, damit Sie es beheben können. Wenn Sie Zweifel haben, besuchen Sie bitte unsere Website, auf der Sie hilfreiche Videos und weiteren Support erhalten. Symptome Ursache Maßnahme...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler umgekippt (geneigt). Drehen Sie den Mission NANO richtig herum. 1) Die Temperatur des Akkus ist beim Aufladen zu hoch (mehr als 550C). Bringen Sie die Ladebasis in einem schattigen Bereich oder warten Sie, bis die Temperatur gesunken ist. 2) Temperatur des Akkus zu niedrig.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung bei der Installation Falls Ihr Mission NANO nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Problem Ursache Abhilfe Prüfen Sie, ob das Netzkabel Die LED an der Ladebasis ordnungsgemäß...
  • Página 31: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH...
  • Página 32: Sécurité Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité du produit Préparation a) Veillez à ce que le câble périphérique soit correctement installé en suivant les Mises en garde générales et instructions. complémentaires b) Inspectez régulièrement la zone où l’appareil ATTENTION : Lisez toutes les mises doit être utilisé...
  • Página 33: Risques Résiduels

    All manuals and user guides at all-guides.com h) Ne laissez en aucun cas la tondeuse à une assurer que l’appareil reste en bon état de personne non familiarisée avec l'appareil et marche. son mode d'utilisation. b) Inspectez le robot tondeuse régulièrement et, i) Ne posez jamais des objets sur le robot ou par sécurité, remplacez toute pièce usée ou sur le socle de recharge.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com poignée situéeà l'avant, en dessous. Tenez i) Les batteries fonctionnant avec des la tondeuse avec le disque de coupe du côté systèmes électrochimiques différents opposé à vous. doivent être mis au rebut séparément. j) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Exigences d'exposition FR spécifié...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Symboles AVERTISSEMENT – ce robot tondeuse peut être dangereux s'il est utilisé de manière incorrecte. Avant d'utiliser le robot tondeuse pour la première fois, vous devez avoir lu et compris le contenu dans son intégralité. AVERTISSEMENT - Restez à...
  • Página 36: Liste Des Composants

    All manuals and user guides at all-guides.com Liste des composants 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Bande de charge Disque de coupe rotatif Bouton de réglage de la hauteur de coupe Roue Avant Roue motrice arrière Lames de coupe Capteur pluviométrique Capot De Protection Bouton STOP Broches de contact Écran Socle de chargement Bouton Accueil...
  • Página 38: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Informations relatives au bruit Niveau de pression acoustique = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80 dB(A) Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Affûtage AVERTISSEMENT: Avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de réglage ou de changement des lames, éteignez le Mission NANO et mettez des gants de protection. AVERTISSEMENT: Pour le remplacement des lames, assurez-vous de remplacer TOUTES les lames à...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com A. Nettoyage du boîtier Votre Mission NANO fonctionnera mieux et plus longtemps s'il est nettoyé régulièrement. Toutefois, comme votre Mission NANO est une machine électrique, vous devez faire attention lors du nettoyage, de NE PAS UTILISER un tuyau, des nettoyeurs à...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission NANO est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20°C-60°C). REMARQUE: La plage de température de fonctionnement pour Mission NANO va de 0 C à...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Si vous devez changer la batterie, procédez de la manière suivante. 1. Retournez délicatement le Mission NANO. 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie. 3. Sortez l’ancienne batterie en faisant attention. Appuyez sur l’enclenchement et libérez les connecteurs.
  • Página 43: Messages D'eRreur

    All manuals and user guides at all-guides.com Messages d'erreur Parfois, les choses peuvent mal tourner. Heureusement, le Mission NANO est assez intelligent pour vous dire s’il rencontre un problème afin que vous puissiez le réparer. En cas de doute, veuillez visiter notre site Web où vous trouverez des vidéos utiles et une assistance supplémentaire.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com 1) La température est trop élevée (plus de 55 °C) lors de la recharge. Placez le socle de recharge dans une zone ombragé ou attendez que la température baisse. 2) La température de la batterie est trop faible. La température extérieure ne permet pas à...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Résolution des problems d’installation Si votre Mission NANO ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Action Vérifiez que le cordon d'alimentation est La LED du socle de recharge correctement relié...
  • Página 46: Protection De L'eNvironnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Déclaration de conformité...
  • Página 47: Sicurezza Del Prodotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza del correttamente, in base alle istruzioni. b) Ispezionare con attenzione l’area in cui si prodotto deve utilizzare il robot tosaerba e togliere tutti gli oggetti che potrebbero essere lanciati dal robot tosaerba. Avvisi generali per la sicurezza degli utensili c) Prima dell’uso, verificare visivamente che le a motore...
  • Página 48: Manutenzione E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com j) Non utilizzare il robot tosaerba se il disco modo che le parti rotanti siano bilanciate. lame o la scocca presentano difetti. Non d) Assicurarsi di utilizzare solo ricambi originali. utilizzarlo nemmeno se presenta lame, viti, e) Assicurarsi che le batterie siano caricate dadi o cavi difettosi.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli Avvertenze di sicurezza per il pacco batteria all'interno dell'elettroutensile a) Non smontare, aprire o strappare le celle AVVERTENZA – In caso di uso secondarie o il pacco batteria. improprio, il robot tosaerba può b) Non mettere in corto circuito il pacco essere pericoloso.
  • Página 50: Componenti Del Robot Tosaerba

    All manuals and user guides at all-guides.com Componenti del robot tosaerba 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 51: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Striscia Di Ricarica Disco Lame Manopola Di Regolazione Dell'altezza Di Taglio Ruota Anteriore Ruota Posteriore Lame Sensore Pioggia Cuffia Di Protezione Tasto STOP Pin Di Contatto Display Base Di Ricarica Pulsante HOME Trasformatore Tasto START Chiodi Di Ancoraggio Della Base Di Ricarica Tasto di accensione/spegnimento...
  • Página 52: Uso Conforme Alle Norme

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati relativi al rumore Pressione acustica ponderata = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Potenza acustica ponderata = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80 dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenere affilate le lame AVVERTENZA: prima di pulire, regolare o sostituire le lame, spegnere Mission NANO e indossare dei guanti di protezione. AVVERTENZA: assicurarsi di sostituire TUTTE le lame ogni volta. Usare sempre viti nuove quando si sistemano le lame.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com A. Pulizia del corpo Mission NANO dura più a lungo e meglio se pulito periodicamente. Dal momento che il vostro Mission NANO è un apparecchio elettrico dovete fare attenzione quando lo pulite, quindi NON usare una canna, apparecchi ad alta pressione o versare acqua corrente su Mission NANO,...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com • la durata della stagione di tosatura nella propria regione geografica; • la quantità di ore in cui Mission NANO esegue la tosatura al giorno; • la cura della batteria quando viene conservata. Mission NANO si può...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Estrarre delicatamente la vecchia batteria. Premere il fermo e sganciare i connettori. NOTA: non tirare dai cavi. Tenere con la mano i connettori e sganciare il fermo. 4. Inserire una nuova batteria originale collegando insieme i connettori e farla scattare in posizione.
  • Página 57: Messaggi Di Errore

    All manuals and user guides at all-guides.com Messaggi di errore A volte le cose possono andare storte. Per fortuna Mission NANO è abbastanza intelligente da avvisare quando si verifica un problema, dando la possibilità di risolverlo. In caso di dubbi, visitare il nostro sito Web per trovare video utili e ulteriore assistenza.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Errore di ribaltamento Capovolgere Mission NANO. (inclinazione). 1) La temperatura della batteria è troppo elevata (più di 550C) durante la ricarica. Posizionare la base di ricarica in un'area ombreggiata o attendere che la temperatura si abbassi. 2) Il livello della batteria è...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission NANO non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Sintomo Causa Azione Verificare che il cavo di alimentazione sia Il LED della base di ricarica non collegato correttamente al caricabatterie Non vi è...
  • Página 60: Tutela Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più...
  • Página 61: Seguridad Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad del delimitador es correcta y se ha hecho según las instrucciones. producto b) Revise periódicamente el área donde el aparato se va a utilizar y elimine todas las piedras, palos, cables, huesos y otros objetos Instrucciones generales y adicionales de extraños.
  • Página 62: En El Caso De Que El Equipo Funcione Automáticamente

    All manuals and user guides at all-guides.com cortacésped o el cargador. de corte no están dañados. Cuando sea j) No permita que se use el robot cortacésped necesario cambie las cuchillas y los tornillos con una cuchilla de corte o mecanismo al mismo tiempo a fin de que las partes defectuoso.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos ADVERTENCIA –EL ROBOT metálicos. Cuando la batería no esté siendo CORTACÉSPED puede ser peligroso si se usa incorrectamente.
  • Página 64: Lista De Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 65: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Pletina de carga Disco girador de la cuchilla Mando de ajuste de la altura de corte Ruedas delanteras Rueda de tracción trasera Hoja de la cuchilla Sensor de lluvia Cubierta protectora Botón stop (detener) Patillas de contacto Monitor Base de carga...
  • Página 66: Información De Ruido

    All manuals and user guides at all-guides.com Información de ruido Nivel de presión acústica de ponderación = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80 dB(A) Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenerlo afilado ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague su Mission NANO OFF y póngase guantes de protección. ADVERTENCIA: Para sustituir la cuchilla, Asegúrese de cambiar todas las hojas si cambia una. Utilice siempre tornillos nuevos para instalar las cuchillas.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com A. Limpieza del mecanismo El Mission NANO tendrá una vida mucho más saludable y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission NANO es una máquina eléctrica, por lo que deberá tener cuidado al limpiarla, NO utilice una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otra manera sobre su Mission...
  • Página 69: Hibernación

    All manuals and user guides at all-guides.com La vida útil de la batería del Mission NANO depende de varios factores, tales como: • Duración de la temporada de corte en su región • Cantidad de horas que el Mission NANO funciona diariamente •...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suelte los conectores. NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los conectores y libere el pestillo. 4. Para instalar una nueva batería original, conecte los conectores entre sí...
  • Página 71: Mensajes De Error

    All manuals and user guides at all-guides.com Mensajes de error A veces se las cosas van mal. Afortunadamente, el Mission NANO es lo bastante inteligente como para decirle si tiene un problema y que pueda solucionarlo. Si tiene dudas, visite nuestro sitio web, donde encontrará...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com 1) La temperatura es demasiado alta (más de 55 °C) durante la carga. Ponga la base de carga en un área a la sombra o espere a que baje la temperatura. 2) La temperatura de la batería es demasiado baja. La temperatura exterior no permite que el Mission NANO pueda funcionar.
  • Página 73: Problemas Durante La Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Problemas durante la instalación Si su Mission NANO no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Acción Compruebe que el cable de alimentación está...
  • Página 74: Protección Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Productveiligheid b) controleer het gebied waarin het toestel gebruik wordt geregeld. Verwijder alle stenen, stokken, draden, botten en ander vreemde Algemene & extra veiligheidsinstructie voorwerpen. c) Inspecteer de messen, bouten en het WAARSCHUWING! Lees alle snijmechanisme geregeld op slijtage en instructies zorgvuldig door.
  • Página 76: Overige Risico's

    All manuals and user guides at all-guides.com gebruiken. De Robotmaaier kan alleen starten elektrische schok, oververhitting of lekkage als de aan-uitknop aan staat en de juiste van de corroderende vloeistof uit de batterij; pincode is ingevoerd. f) Bij lekkage van het elektrolyt spoelt u met l) Houd uw handen en voeten buiten het bereik water of een neutraliserend middel.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen worden. b) Sluit accupacks niet kort. Bewaar accupacks niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten WAARSCHUWING –de Robotmaaier of door geleidende voorwerpen kan gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruik.
  • Página 78: Onderdelenlijst

    All manuals and user guides at all-guides.com Onderdelenlijst 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 79: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Laadstrip Mesdraaiende schijf Regelknop maaihoogte Voorwiel Achterste rijwiel Snijmes Regensensor Beschermkap Stopknop Contactpinnen Monitor Laadstation Botón home Voedingsapparaat Iniciar llave Bevestigingschroeven voor laadstation Encender/apagar llave Afstandmal voor grensdraad Handvat Inbussleutel Accu Technische Gegevens Type KR101E (100-199 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor robotgrasmaaier) 20 V Max.*...
  • Página 80: Gebruik Volgens Bestemming

    All manuals and user guides at all-guides.com Geluids gegevens A-gewogen geluidsdruk = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80 dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Houd hem scherp WAARSCHUWING: Zet uw Mission NANO vóór reiniging, afstelling of vervanging van de bladen op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. WAARSCHUWING: Vervangt u het mes, vervang dan alle messen tegelijk. Gebruik altijd nieuwe schroeven bij het inzetten van messen.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com A. De behuizing schoonmaken De Mission NANO is gelukkiger en leeft langer als hij geregeld schoongemaakt wordt. Uw Mission NANO is een elektrisch apparaat dat met de nodige voorzichtigheid moet worden gereinigd. Gebruik daarom GEEN tuinslang of hogedrukreiniger, noch stromend water op uw Mission NANO.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com De levensduur van de batterij van de Mission NANO is van diverse factoren afhankelijk zoals: • Hoe lang het maaiseizoen duurt in uw woonplaats • aantal uren per dag dat de Mission NANO maait •...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Verwijder de oude accu voorzichtig. Druk op de grendel en trek de connectors los. OPMERKING: Trek niet aan de kabels. Houd de connectoren vast en maak de vergrendeling los. 4. Sluit een nieuwe originele accu aan door de connectors aan te sluiten totdat deze vastklikken.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Foutmeldingen Soms kan het misgaan. Gelukkig is Mission NANO slim genoeg om u te vertellen of hij een probleem heeft, zodat u het kunt oplossen. Bij twijfel kunt u onze website bezoeken waar u nuttige video's en verdere ondersteuning kunt vinden.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Fout Ondersteboven Zet Mission NANO rechtop. (gekanteld). 1) De temperatuur van de batterij is te hoog (meer dan 55°C) tijdens het opladen. Plaats het laadstation in de schaduw of wacht tot de temperatuur is afgekoeld. 2) De temperatuur van de batterij is te laag.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission NANO niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Problemen Mogelijke oorzaken Herstelhandeling Controleer of de stroomkabel correct op...
  • Página 88: Bescherming Van Het Milieu

    All manuals and user guides at all-guides.com Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten.
  • Página 89: Bezpieczeństwo Produktu

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo Przygotowanie a) Upewnić się, że przewód graniczny jest Produktu zainstalowany prawidłowo, zgodnie z instrukcjami. b) Regularnie sprawdzać obszar, w którym urządzenie ma być stosowane oraz usuwać Ogólne i dodatkowe instrukcje wszystkie kamienie, patyki, druty, kości i inne bezpieczeństwa ciała obce.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com przypadku wadliwej tarczy tnącej lub korpusu. d) Upewnić się, iż użyto właściwego rodzaju Nie należy również korzystać z robota w zamiennych części tnących. przypadku wadliwych ostrzy, śrub, nakrętek lub e) Upewnić się, że akumulatory są ładowane przy przewodów.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Symbole Ostrzeżenia bezpieczeństwa dotyczące akumulatorka wewnątrz urządzenia. a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie niszcz ogniw OSTRZEŻENIE – robot do koszenia pomocniczych lub modułu akumulatora. trawy może być niebezpieczny b) Nie zwieraj ogniwa lub modułu akumulatora. Nie w przypadku niewłaściwego przechowuj ogniw lub modułu akumulatora w użytkowania.
  • Página 92: Lista Części

    All manuals and user guides at all-guides.com Lista części 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 93: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Taśma ładowania Tarcza obrotowa z ostrzem Pokrętło regulacji wysokości koszenia. Przednie koło Tylne koło napędowe Ostrze tnące Czujnik deszczu Pokrywy ochronnej Przycisk zatrzymania Wtyki Wyświetlacz Stacja ładowania Przycisk home Zasilacz sieciowy Przycisk start Śruby mocujące stacji ładowania Przycisk wł/wył...
  • Página 94: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com Hałas dane Poziom ciśnienia akustycznego = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie 80 dB(A) akustyczne przekracza wartość Nie da się...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Zachowanie ostrości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission NANO oraz należy włożyć rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE! Przy wymianie ostrzy na nowe, należy wymienić WSZYSTKIE ostrza. Do mocowania ostrzy zawsze używać nowych śrub. Ważne do zapewnienia ostrości i wyważenia tarczy tnącej.
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission NANO. Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. A. Czyszczenie korpusu Robot Mission NANO będzie miał dużo lepszą i większą...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission NANO jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 °C – 60 °C). UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Android®...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com W przypadku konieczności wymiany akumulatora należy wykonać następujące kroki: 1. Delikatnie obrócić robota Mission NANO do góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka. Zdjąć pokrywę pojemnika. 3. Wyjąć zużyty akumulatorek. Nacisnąć zatrzask i uwolnić konektor. UWAGA: Nie ciągnąć...
  • Página 99: Komunikaty Błędów

    All manuals and user guides at all-guides.com Komunikaty błędów Czasami rzeczy mogą pojść nie po Twojej myśli. Na szczęście Mission NANO jest na tyle inteligentny, że powie Ci, iż napotkał problem, abyś mogł go naprawić. W razie wątpliwości, odwiedź naszą stronę internetową, gdzie znajdziesz przydatne filmy i dalsze wsparcie KOMUNIKAT PRZYCZYNA...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Temperatura akumulatora podczas ładowania jest zbyt wysoka (ponad 55°C). Umieść stację ładowania w zacienionym miejscu lub poczekaj, aż temperatura spadnie. 2) Temperatura akumulatora jest zbyt niska. Zewnętrzna temperatura Błąd ładowania nie pozwala na pracę Mission NANO a.
  • Página 101: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission NANO nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Oznaka Przyczyna Działanie Upewnić się, że przewód zasilania jest Dioda LED na stacji ładowania prawidłowo podłączony do ładowarki, Brak zasilania.
  • Página 102: Deklaracja Zgodności

    All manuals and user guides at all-guides.com Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH...
  • Página 103: Bezpečnost Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost drátu podle uvedených pokynů. b) Provádějte pravidelnou kontrolu prostoru, výrobku kde bude toto zařízení použito a odstraňte všechny kameny, klacíky, dráty, kosti a další cizí předměty. Základní a doplňkové bezpečnostní pokyny c) Provádějte pravidelnou vizuální kontrolu, zda nedošlo k opotřebování...
  • Página 104: Ostatní Rizika

    All manuals and user guides at all-guides.com použita s poškozenými noži, šrouby, maticemi pomocí správné nabíječky doporučené nebo napájecím kabelem. výrobcem. Nesprávné použití může vést k k) Nemáte-li v úmyslu tuto sekačku používat, úrazu elektrickým proudem, přehřátí baterie vždy ji vypněte. Robotická sekačka může nebo k únikům žíravé...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly rozřezávat baterie nebo její články. b) Neprovádějte zkratování baterie. Neukládejte baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému VAROVÁNÍ – Není-li tato robotická zkratování nebo k zkratování způsobenému sekačka používána správně, může být nebezpečná.
  • Página 106: Seznam Dílů

    All manuals and user guides at all-guides.com Seznam dílů 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 107: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjecí pásek Nožový kotouč Seřizovač výšky sekání Přední kolečko Zadní hnací kolečko Nůž Dešťový senzor Ochranného krytu Tlačítko stop Kontaktní kolíky Displej Nabíjecí základna Tlačítko domů Napájecí adaptér Tlačítko start Upevňovací kolíky nabíjecí základny Tlačítko zapnuto/vypnuto Měřidlo vzdálenosti vymezovacího drátu Rukojeť...
  • Página 108: Příslušenství

    All manuals and user guides at all-guides.com Údaje týkající se úrovně hluku Měřená hodnota akustického tlaku = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Měřená hodnota akustického výkonu = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Používejte ochranu sluchu, přesáhne-li hodnota akustického tlaku úroveň 80 dB(A) Určité...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Udržujte ostré nože sekačky VAROVÁNÍ: Před čištěním, seřízením nebo před výměnou nožů váš Mission NANO VYPNĚTE a nasaďte si ochranné rukavice. VAROVÁNÍ: Budete-li montovat nové nože, zajistěte, aby byly vždy vyměněny VŠECHNY nože. Při montáži nových nožů...
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čištění krytu sekačky Vaše sekačka Mission NANO bude mnohem lépe pracovat a bude mít delší provozní životnost, bude-li pravidelně prováděno její čištění. I když je vaše sekačka Mission NANO elektrické zařízení, budete muset být při čištění velmi opatrní, proto při čištění...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Životnost baterie Srdcem sekačky Mission NANO je jeho baterie Li-Ion s napájecím napětím 20 V. Chcete-li ujistit správné uložení baterie, zajistěte, aby byla zcela nabita a uložte ji na chladném a suchém místě s teplotou v rozsahu -20 až...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Chcete-li provést výměnu baterie, postupujte podle následujících kroků: 1. Opatrně obraťte sekačku Mission NANO spodní stranou nahoru. 2. Vyšroubujte šrouby nacházející se na krytu baterie. Sejměte kryt baterie. 3. Opatrně vytáhněte nahoru starou baterii. Stiskněte západku a uvolněte konektory.
  • Página 113: Chybové Zprávy

    All manuals and user guides at all-guides.com Chybové Zprávy Někdy se může něco pokazit. Naštěstí je sekačka Mission NANO dostatečně chytrá a řekne vám, jaký problém se vyskytl a jak ho vyřešit. Nevíte-li si rady, navštivte naše webové stránky, kde naleznete užitečná videa a další...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Teplota akumulátoru je při nabíjení příliš vysoká (více než 55 °C). Umístěte nabíjecí stanici na stinné místo nebo počkejte, než se teplota sníží. 2) Teplota akumulátoru je příliš nízká. Vnější teplota brání sekačce Chyba nabití...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Řešení potíží s instalací Nepracuje-li vaše sekačka Mission NANO správně, postupujte podle níže uvedených pokynů pro odstraňování závad. Jestliže problémy stále přetrvávají, kontaktujte autorizovaného prodejce. Příznak Příčina Řešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně LED kontrolka na nabíjecí...
  • Página 116: Ochrana Životního Prostředí

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životního prostředí Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účeluzřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce. Prohlášení o shodě Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek, Popis Robotická...
  • Página 117: Bezpečnosť Výrobku

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť výrobku Príprava a) Zaistite správnu inštaláciu ohraničujúceho drôtu podľa uvedených pokynov. Základné a doplnkové bezpečnostné b) Prevádzajte pravidelnú kontrolu priestoru, pokyny na ktorom bude toto zariadenie použité a UPOZORNENIE: Preštudujte si všetky odstráňte všetky kamene, drievka, drôty, kosti bezpečnostné...
  • Página 118: Ostatné Riziká

    All manuals and user guides at all-guides.com j) Nepovoľte používať robotickú kosačku, došlo d) Zaistite, aby sa používali iba náhradné diely k jej poškodeniu alebo k poškodeniu nožového správneho typu. kotúča. Kosačka nesmie byť použitá s e) Zaistite, aby boli batérie kosačky nabíjané poškodenými nožmi, skrutkami, maticami alebo pomocou správnej nabíjačky odporučenej napájacím káblom.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Symboly Bezpečnostné upozornenia pre akumulátorovú batériu vo vnútri zariadenia. a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať VAROVANIE –Ak sa táto robotická alebo rozrezávať batérie alebo jej články. kosačka nepoužíva správne, môže b) Batériu neskratujte. Neukladajte batérie byť...
  • Página 120: Zoznam Dielov

    All manuals and user guides at all-guides.com Zoznam dielov 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Nabíjacia páska Nožový kotúč Gombík pre nastavenie výšky kosenia Predné koliesko Zadné hnacie koliesko Nôž Senzor dažďa Ochranného krytu Tlačidlo stop Kontaktné kolíky Displej Nabíjacia základňa Tlačidlo domov Napájací adaptér Tlačidlo start Upevňovacie kolíky nabíjacej základne Tlačidlo zapnúť/vypnúť...
  • Página 122: Určené Použitie

    All manuals and user guides at all-guides.com Údaje týkajúce sa úrovne hluku Meraná hladina akustického tlaku = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Meraná hodnota akustického výkonu = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Používajte ochranu sluchu, ak hodnota akustického tlaku presiahne úroveň 80 dB(A) Určitej hlučnosti stroja sa nedá...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Udržujte nože kosačky ostré VAROVANIE: Pred čistením, nastavovaním alebo pred výmenou nožov váš Mission NANO vypnite a nasaďte si ochranné rukavice. VAROVANIE: Ak budete montovať nové nože, zaistite, aby boli vždy vymenené VŠETKY nože. Pri montáži nových nožov vždy používajte nové...
  • Página 124: Čistenie Krytu Kosačky

    All manuals and user guides at all-guides.com A. Čistenie krytu kosačky Vaša kosačka Mission bude oveľa lepšie pracovať a bude mať dlhšiu životnosť, ak bude pravidelne prevádzané jej čistenie. Aj keď je vaša kosačka Mission NANO elektrické zariadenie, budete musieť byť pri vyčistení veľmi opatrní, preto na čistenie kosačky Mission NANO NEPOUŽÍVAJTE hadicu, vysokotlakovej...
  • Página 125: Životnosť Batérie

    All manuals and user guides at all-guides.com Životnosť batérie Srdcom kosačky Mission NANO je jeho batéria Li-Ion s napájacím napätím 20 V. Ak sa chcete uistiť o správnom uložené batérie, zaistite, aby bola úplne nabitá a uložte ju na chladné a suché miesto s teplotou v rozsahu -20 až...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com Ak chcete previesť výmenu batérie, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Opatrne obráťte kosačku Mission NANO spodnou stranou nahor. 2. Vyskrutkujte skrutky, ktoré sa nachádzajú na kryte batérie. Odstráňte kryt batérie. 3. Opatrne vyberte starú batériu. Stlačte západku a uvoľníte konektory.
  • Página 127: Chybové Hlásenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Chybové Hlásenia Občas sa vyskytne nejaká porucha. Mission NANO je našťastie dostatočne inteligentný a oznámi vám, keď sa vyskytne problém, aby ste ho mohli vyriešiť. V prípade pochybností navštívte naše webové stránky, kde nájdete užitočné...
  • Página 128 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Teplota batérie je počas nabíjania príliš vysoká (viac než 55 °C). Umiestnite nabíjaciu základňu do tieňa alebo počkajte, kým teplota neklesne. 2) Teplota batérie je príliš nízka. Vonkajšia teplota neumo uje Chyba nabíjania fungovanie Mission NANO a.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com Riešenie problémov s inštaláciou Ak vaša kosačka Mission NANO nepracuje správne, postupujte podľa nižšie uvedených pokynov pre odstránenie porúch. Ak problémy stále pretrvávajú, kontaktujte autorizovaného predajcu. Príznak Príčina Riešenie Skontrolujte, či je napájací kábel riadne LED kontrolka na nabíjacej Kosačka nie je napájaná.
  • Página 130: Ochrana Životného Prostredia

    All manuals and user guides at all-guides.com Ochrana životného prostredia Elektrické výrobky neslobodno likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu. Prehlásenie o zhode Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Týmto prehlasujeme, že výrobok...
  • Página 131: Varnost Izdelka

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnost izdelka zamenjajte in tako zagotovite ustrezno uravnoteženost. d) Pri več-vretenskih napravah pazite, saj se Splošna in dodatna varnostna navodila zaradi obrata enega vretena lahko obrne tudi drugo. OPOZORILO Preberite vsa varnostna e) OPOZORILO! Kosilnice ne smete uporabljati, opozorila in navodila.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com neustreznih vremenskih razmerah, še posebej kadar obstaja nevarnost nevihte s strelami. Napravo in/sli njene dodatke lahko priklopite le v n) Dokler se premikajoči se deli popolnoma ne tokokrog, ki je ustrezno zavarovan z napravo za zaustavijo, se jih ne dotikajte.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli kontaktoma akumulatorja, to lahko povzroči požar. c) Akumulatorja ne izpostavljajte vročini ali ognju. Poskrbite, da ne bo izpostavljen OPOZORILO – robotska kosilnica je neposredni sončni svetlobi. ob napačni uporabi lahko nevarna. d) Akumulatorja ne izpostavljajte Preden uporabite robotsko kosilnico, si pazljivo preberite navodila za mehanskim udarcem.
  • Página 134 All manuals and user guides at all-guides.com Zoznam dielov 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 135: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Trakova napajalnika Rezalni kolut Gumb za nastavitev višine rezanja Sprednje kolo Zadnje pogonsko kolo Rezilo Senzor za dež Zaščitni pokrov Gumb za izklop Kontaktna priklopa Zaslon Baza za polnjenje Gumb domov Napajalni adapter Tipka start Klini za pritrditev baze za polnjenje Tipka vklop/izklop...
  • Página 136: Namen Uporabe

    All manuals and user guides at all-guides.com Hrup in tehnični podatki Vrednotena raven zvočnega tlaka = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Tehtana vrednost zvočne moči = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Če raven zvočnega tlaka presega 80dB (A), obvezno uporabljate zaščito za sluh. 80 dB(A) Določene ravni hrupa z naprave se ne morete izogniti.
  • Página 137: Menjava Rezil

    All manuals and user guides at all-guides.com Skrbite, da bodo rezila vedno ostra OPOZORILO: Pred čiščenjem, nastavljanjem ali menjavo rezil, obvezno IZKLOPITE Mission NANO in si nadenite zaščitne rokavice. OPOZORILO: Pri nameščanju novih rezil, poskrbite, da boste hkrati zamenjali VSA rezila. Pri pritrjevanju rezil, obvezno uporabite nove vijake.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čiščenje ohišja Vaš Mission NANO bo deloval boljše in dlje, če ga boste redno čistili. Ker je vaš Mission NANO električna naprava, morate paziti pri njegove čiščenju, zato za čiščenje NIKOLI ne uporabljajte cevi za zalivanje vrta, niti na noben drug način ne polivajte vode po vaši napravi Mission...
  • Página 139: Življenjska Doba Akumulatorja

    All manuals and user guides at all-guides.com Življenjska doba akumulatorja Srce vaše naprave Mission NANO je 20 V li-ion akumulator. Za pravilno shranjevanje, ga popolnoma napolnite in shranite na suho in hladno mesto s temperaturo med -20 °C in 60 °C. OPOMBA: Priporočena temperatura uporabe naprave Mission NANO je med 0-55℃.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Če morate zamenjati akumulator, sledite naslednjim korakom: 1. Pazljivo obrnite Mission NANO okoli. 2. Odvijte vijake na akumulatorju. Odstranite pokrov akumulatorja. 3. Vzemite akumulator iz ležišča. Pritisnite zaponko in razprite konektorja. OPOMBA: Akumulatorja ne dvigujte za kable. Primite spojko kabla in sprostite pritrdilo.
  • Página 141: Sporočila O Napakah

    All manuals and user guides at all-guides.com Sporočila O Napakah Včasih gre lahko kaj narobe. Na srečo je kosilnica Mission NANO dovolj pametna, da vam sporoči, če se sooča s težavo, ki jo lahko vi nato popravite. Če ste v dvomih, si oglejte našo spletno stran, kjer boste našli uporabne videoposnetke in nadaljnjo podporo.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Temperatura baterije ob polnjenju je previsoka (presega 55°C). Polnilno postajo namestite na senčno lego ali počakajte, da temperatura pade. 2) Temperatura baterije je prenizka. Zunanja temperatura kosilnici Mission NANO ne omogoča, da bi lahko delovala. Čas je, da jo Napaka pri polnjenju pospravite čez zimo.
  • Página 143: Varovanje Okolja

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje napak pri namestitvi Če vaš Mission NANO ne deluje pravilno, sledite navodilom za odpravljanje težav. Če se napake še vedno ponavljajo, se posvetujte s trgovcem, pri katerem ste napravo kupili. Simptom Vzrok Opravilo Preverite, če je napajalni kabel pravilno LED lučka na postaji za...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Prehlásenie o zhode Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis Robotska kosilnica Vrsta KR101E (100-199 - oznaka naprave, predstavnik robotske kosilnice) (Serijska številka se nahaja na zadnji strani) s polnilnikom akumulatorjev KA0200 / KA0201 ter postajo za polnjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave Skladen z naslednjimi direktivami,...
  • Página 145: Segurança Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com Segurança do Produto aparelho deve ser utilizado e retire todas as pedras, paus, fios, ossos e outros objectos estranhos. Instruções de segurança gerais e c) Inspeccione a máquina visual e periodicamente adicionais para verificar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o conjunto de corte estão AVISO: Leia todos os avisos e desgastados ou danificados.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com activado e tenha sido introduzido o código PIN recomendado pelo fabricante. A utilização correcto. incorrecta pode provocar choques eléctricos, l) Mantenha as suas mãos e pés longe das sobreaquecimento ou fugas de líquido corrosivo lâminas giratórias.
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos ao acaso numa caixa ou gaveta onde possam provocar um curto-circuito ou submetidas a curto-circuitos por materiais condutores. Quando não estiver a AVISO – o robot cortador de relva utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros pode ser perigoso se for utilizado objectos metálicos, como clipes, moedas, incorrectamente.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Lista de componentes 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 149: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Tira de carga Disco de rotação das lâminas Botão de ajuste da altura de corte Roda dianteira Roda de condução traseira Lâmina de corte Sensor de chuva Tampa de proteção Botão parar Pinos de contacto Display Base de carga Botão de home...
  • Página 150: Ruído E Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Ruído E Dados Técnicos Uma pressão sonora ponderada = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Uma potência sonora ponderada = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Utilize protecção auditiva quando a pressão sonora for superior a. 80 dB(A) Um nível de ruído vindo da máquina é...
  • Página 151: Mantenha-O Afiado

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenha-o afiado AVISO: Antes de limpar, ajustar ou substituir as lâminas, desligue o seu Mission NANO e coloque luvas de protecção. AVISO: Quando encaixar lâminas novas, certifique-se de que substitui TODAS as lâminas. Utilize sempre parafusos novos quando encaixar as lâminas.
  • Página 152 All manuals and user guides at all-guides.com A. Limpar o corpo O seu Mission NANO terá uma vida útil maior e mais feliz se for limpo regularmente. Embora, como o seu Mission NANO é uma máquina eléctrica, irá necessitar de ter cuidado quando limpar, por isso, NÃO utilize uma mangueira, lavadores de alta pressão ou verter água corrente no seu Mission...
  • Página 153: Vida Útil Da Bateria

    All manuals and user guides at all-guides.com Vida útil da bateria O coração do Mission NANO é a sua bateria de iões de lítio de 20 volts. Para o armazenamento adequado da bateria, certifique-se de que se encontra totalmente carregada e mantida num local seco e fresco entre os -20°C-60°C.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Se necessitar de substituir a bateria, siga estes passos: 1. Vire cuidadosamente o seu Mission NANO do avesso. 2. Retire os parafusos na tampa da bateria. Remova a tampa da bateria. 3. Retire cuidadosamente a bateria usada. Pressione a lingueta e solte as fichas.
  • Página 155: Mensagens De Erro

    All manuals and user guides at all-guides.com Mensagens De Erro Por vezes as coisas podem correr mal. Felizmente, o Mission NANO é inteligente o suficiente para indicar que está a enfrentar um problema para que o possa resolver. Em caso de dúvidas, visite o nosso Web site onde pode encontrar vídeos úteis e apoio adicional.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com 1) A temperatura da bateria está demasiado elevada (mais de 55°C) durante o carregamento. Coloque a base de carregamento numa área sombreada ou aguarde até que a temperatura desça. 2) A temperatura da bateria é demasiado baixa. A temperatura Erro do exterior não permite o trabalho do seu Mission NANO.
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas de instalação Se o seu Mission NANO não funcionar corretamente siga o guia de resolução de problemas seguinte. Se a avaria persistir, contacte o seu distribuidor. Sintoma Causa Solução Verifique se o cabo de alimentação está A luz LED na estação de carga liga de forma adequada ao carregador e Não existe potência.
  • Página 158: Protecção Ambiental

    All manuals and user guides at all-guides.com Protecção ambiental Os equipamentos eléctricos não devem ser despositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. Declaração de conformidade Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany...
  • Página 159: Általános & Kiegészítő Biztonsági Óvintézkedések

    All manuals and user guides at all-guides.com Biztonsági Előkészületek a) Bizonyosodjon meg a behatároló huzal óvintézkedések előírásszerű telepítéséről. b) Időnként vizsgálja meg a gép számára kijelölt munkavégzési övezetet, és távolísa Általános & kiegészítő biztonsági el a köveket, ágakat, huzalmaradványokat, óvintézkedések csontokat és idegen tárgyakat.
  • Página 160: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com anyákkal vagy kábelekkel sem szabad megfelelő típusúak legyenek; használni. e) Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátorok k) Ha nem szándékszik használni a robotizált újratöltése a gyártó által ajánlott töltővel történjen. gépet, ne feledje mindig kikapcsolni. Ezt Az akkuk helytelen használata áramütést, a robotizált fűnyírógépet csak akkor lehet túlmelegedést vagy korrozív elektrolit folyadék...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok A gép akkucsomagjára vonatkozó biztonsági figyelmeztetések a) Az akkumulátort ne szedje szét, ne FIGYELEM – Helytelen használat nyissa fel és ne vágja meg. esetén a robotizált fűnyírógép b) Ne zárja rövidre az akkumulátort. veszélyessé...
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com Alkatrészlista 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 163: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Töltőcsík Késforgató tárcsa Vágási magasságot állító forgógomb Elülső kerék Hátsó meghajtó kerék Vágóél Esőérzékelő Védőburkolatának Stop gomb Csatlakoztató csapok Kijelző Töltőbázis Home gomb Hálózati adapter Start gomb Töltőbázist rögzítő csapok Be/ki kapcsológomb Hosszmérő eszköz 10.
  • Página 164: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Zajszint és műszaki adatok A-súlyozású hangnyomásszint = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) A-súlyozású hangerő = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Ha a hangnyomásszint meghaladja a 80 dB (A)-t, viseljen hallásvédőt. 80 dB(A) A gép működése közben egy bizonyos fokú...
  • Página 165: A Kések Élének Megőrzése

    All manuals and user guides at all-guides.com A kések élének megőrzése FIGYELEM: Tisztítás, beállítás vagy késcsere előtt mindig kapcsolja ki (OFF) Mission NANO gépét, és mindig viseljen védőkesztyűket. FIGYELEM: Az új kések beillesztésekor ügyeljen arra, hogy az ÖSSZES kést kicserélje. Az új kések beillesztésékor azokat új csavarokkal rögzítse.
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com A. Készülékház tisztítása Mission NANO gép boldogabb lesz és többet fog élni, ha rendszeresen megtisztítják. Mivel Mission NANO gépe elektromos, a tisztítását óvatosan kell végezni. Ezért NE használjon tömlőt, magasnyomású mosókat vagy folyóvizet Mission NANO gépe tisztításához.
  • Página 167: Az Akkucsomag Élettartama

    All manuals and user guides at all-guides.com Az akkucsomag élettartama A Mission NANO gép “lelke” a 20 voltos lítium-ion akkucsomag. Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban, hűvös és száraz helyen kell tárolni (-20-60°C között). MEGJ.: A Mission NANO gép ajánlott üzemeltetési hőmérséklet-tartománya 0-55℃ között található. A Mission NANO gép akkumulátorának élettartama különféle tényezőktől függ, és ezek a következők: •...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Ha akkucserére van szükség, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Finoman fordítsa fel a Mission NANO gépet. 2. Csavarozza ki az akkurekesz fedelét rögzítő csavart. Távolítsa el a az akku fedelét. 3. Óvatosan emelje ki a régi akkut. Nyomja meg a retesz nyelvét és oldja a csatlakozókat.
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Hibaüzenetek Neha felremehetnek a dolgok. Szerencsere a Mission NANO kellően okos ahhoz, hogy szoljon Onnek, ha problemaba utkozik, hogy aztan kijavithassa. Ketseg eseten kerjuk, keresse fel a weboldalunkat, ahol hasznos videokat es tovabbi tamogatast talal. ÜZENET MŰVELET Ismeretlen hiba.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com 1) A toltes kozben tul magas a hőmerseklet (tobb min 55 °C). Helyezze a toltőtalpat arnyekos teruletre vagy varja meg, amig lecsokken a hőmerseklet. 2) Az akkumulator hőmerseklete tul alacsony. A kulső hőmerseklet Akkumulatortoltesi nem teszi lehetőve Mission NANO ja műkodeset.
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Telepítési hibakeresés Ha Mission NANO gépe rendellenesen működik, nézze át ezt a Hibakeresési útmutatót. Ha a rendellenesség továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a gép forgalmazójával. Tünet Teendő Ellenőrizze a tábkábel csatlakoztatását a A töltőbázison található LED Nincs áramellátás.
  • Página 172: Megfelelőségi Nyilatkozat

    All manuals and user guides at all-guides.com Környezetvédelem A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. Megfelelőségi nyilatkozat Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany...
  • Página 173: Sigurnost Proizvoda

    All manuals and user guides at all-guides.com Sigurnost proizvoda rotacija jedne oštrice može uzrokovati rotaciju drugih oštrica. e) UPOZORENJE! Ne koristite kosilicu ako štitnik Opće i dodatne sigurnosne upute nije postavljen. UPOZORENJE: Treba pročitati sve Rukovanje napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne 1.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com je održavati razmak od 200 mm ili vše između ovog ako znadete da se u blizini zadržavaju uređaja i osoba tijekom rada uređaja. domaće životinje, djeca ili odrasle osobe. Da bi se osigurala sukladnost, nisu preporučljivi postupi na manjoj udaljenosti od te.
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Simboli UPOZORENJE – robotska kosilica može biti opasna ako se nepravilno koristi. Pažljivo pročitajte priručnik prije upotrebe robotske kosilice. UPOZORENJE - Kada radi, održavajte siguran razmak od vrtnog uređaja. UPOZORENJE – Prije rada na stroju ili podizanja stroja obavezno isključite napajanje stroja. UPOZORENJE –...
  • Página 176: Popis Komponenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis komponenti 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 177: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Trake za punjenje Rezni disk Gumb za podešavanje visine rezanja Prednji kotač Stražnji kotač Rezna oštrica Senzor za kišu Zaštitni poklopac Gumb stop Kontaktni pinovi Zaslon Baza za punjenje Gumb home Prilagodnik napajanja Tipka start Čavli za učvršćivanje baze za punjenje Prekidač...
  • Página 178: Dodatna Oprema

    All manuals and user guides at all-guides.com Buka i tehnički podaci Ponderirani zvučni tlak = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Ponderirana snaga zvuka = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Nosite zaštitu za sluh kada je zvučni tlak viši od 80 dB(A) Nije moguće izbjeći određeni stupanj buke iz stroja.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Održavanje oštrine UPOZORENJE: Prije čišćenja, podešavanja ili zamjene oštrica isključite Mission NANO i stavite zaštitne rukavice. UPOZORENJE: Prilikom postavljanja novih oštrica obavezno zamijenite SVE oštrice. Prilikom postavljanja oštrica uvijek upotrijebite nove vijke. To je važno da bi se osiguralo držanje oštrice i balansiranje diska za okretanje oštrice.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com A. Čišćenje kućišta Mission NANO će raditi bolje i trajati dulje ako se redovito čisti. Iako je Mission NANO električni uređaj, potrebno je biti oprezan prilikom čišćenja stoga NEMOJTE koristiti crijevo, visokotlačne perače ili na drugi način polijevati Mission NANO vodom.
  • Página 181: Trajanje Baterije

    All manuals and user guides at all-guides.com Trajanje baterije Mission NANO napaja litij-ionska baterija od 20 V. Bateriju pohranite potpuno napunjenu te na suhom i hladnome mjestu (-20°C-60°C). NANO je između 0-55 ℃. Napomena: Preporučena radna temperatura stroja Mission Vijek trajanja baterija u kosilici Mission NANO ovisi o različitim čimbenicima kao što su: •...
  • Página 182 All manuals and user guides at all-guides.com Ako bateriju treba zamijeniti, napravite sljedeće: 1. Pažljivo preokrenite Mission NANO. 2. Uklonite vijke na poklopcu baterije. Uklonite poklopac baterije. 3. Pažljivo izvadite staru bateriju. Pritisnite rezu i oslobodite konektore. NAPOMENA: Kabele nemojte povlačiti. Držite priključke i otpustite pričvrsnicu.
  • Página 183: Poruke O Pogreškama

    All manuals and user guides at all-guides.com Poruke o pogreškama Ponekad stvari mogu poći po krivu. Srećom, Mission NANO je dovoljno pametan da vas obavijesti ako naiđe na problem, da biste ga mogli riješiti. Ako niste sigurni, posjetite našu web-stranicu gdje ćete naći korisne video snimke i daljnju podršku.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com 1) Temperatura baterije je previsoka (preko 55 0C) tijekom punjenja. Stavite bazu za punjenje na sjenovito mjesto ili pričekajte dok se temperatura ne spusti. 2) Temperatura je preniska. Vanjska temperatura onemogućuje da Greška punjenja stroj Mission NANO radi.
  • Página 185: Zaštita Okoliša

    All manuals and user guides at all-guides.com Rješavanje problema pri instalaciji Ako Mission NANO ne radi kako treba, potražite informacije u nastavku. Ako se problem nastavi, obratite se Dobavljaču. Simptom Uzrok Postupak Provjerite je li kabel napajanja pravilno Led svjetlo na bazi za punjenje ‎...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracija usklađenosti Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany izjavljujemo da je proizvod, Opis Robotska kosilica Vrsta KR101E (100-199 - oznaka stroja, označava robotsku kosilicu) (Serijski broj se nalazi na poleđini) s punjačem baterije KA0200 / KA0201 i bazom za punjenje KA0070 Funkcija Rezanje trave Usklađeno sa sljedećim smjernicama, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC dopunjeno 2005/88/...
  • Página 187 All manuals and user guides at all-guides.com Securitatea conform instrucţiunilor de folosire. b) Verificaţi regulat sectorul in care este utilizată scula de grădină şi indepărtaţi pietrele, beţele, sarmele produsului cat şi alte corpuri străine. c) Verificaţi regulat scula de grădină pentru a vă...
  • Página 188: Întreţinerea Şi Depozitarea

    All manuals and user guides at all-guides.com şuruburi, piuliţe sau cabluri defecte. prescris; k) Opriţi întotdeauna robotul de tuns iarba dacă e) Asiguraţi-vă că reîncărcarea acumulatorului va nu intenţionaţi să-l utilizaţi. Robotul de tuns fi efectuată cu încărcătorul recomandat de către iarba poate fi pornit numai după...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Simboluri Avertismente de siguranţă pentru acumulator a) Nu demontaţi, deschideţi sau rupeţi AVERTISMENT – robotul de tuns celulele sau acumulatorul. iarba poate deveni o unealtă b) Nu scurtcircuitaţi un acumulator. Nu periculoasă dacă este utilizat într-un depozitaţi acumulatoarele la întâmplare mod greşit.
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com Listă De Componente 10.2 inch 10.2 inch...
  • Página 191: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Bandă de reîncărcare Discul rotativ al lamelor Buton ajustare înălțime tăiere Roata din faţă Roata de antrenare din spate Lamă de tăiere Senzori de ploaie Husă de protecție Butonul STOP (Oprit) Pini de contact Afişaj Bază...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com Informaţii Privind Zgomotul Presiune sonoră ponderată = 45.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Putere sonoră ponderată = 65.5 dB (A), K =0.6 dB(A) Purtaţi protecţie pentru urechi când presiunea acustică este peste 80 dB(A) Un anumit grad de zgomot generat de maşină...
  • Página 193: Înlocuirea Lamelor

    All manuals and user guides at all-guides.com Păstraţi-le ascuţite AVERTISMENT: Înainte de a trece la curăţarea, reglarea sau la înlocuirea lamelor, opriţi robotul dvs. şi protejaţi-vă mâinile cu mănuşi adecvate de protecţie. AVERTISMENT: La montarea lamelor noi, aveţi grijă să le înlocuiţi pe TOATE. Fixaţi lamele cu şuruburi noi, pentru că...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com A.Curăţarea carcasei Robotul dvs. Mission NANO va avea o viaţă mai lungă şi mai fericită dacă este curăţat în mod regulat. Deoarece robotul dvs. Mission NANO este o maşină electrică, curăţarea acestuia trebuie făcută...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Durata de viaţă a acumulatorului “Inima” robotului Mission NANO o reprezintă un acumulator litiu-ion de 20 volţi. Pentru stocare corespunzătoare a bateriei, fiți siguri că este complet încărcat şi ținut într-un loc uscat., cu temperaturi cuprinse între -20°C şi 60°C NOTĂ: Temperatura de funcționare recomandată...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de a trece la curăţarea, reglarea sau la înlocuirea lamelor, opriţi robotul dvs. şi protejaţi-vă mâinile cu mănuşi adecvate de protecţie. Dacă este nevoie de înlocuirea acumulatorului, urmaţi paşii de mai jos: 1.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Mesaj eroare Uneori, lucrurile nu merg întotdeauna bine. Din fericire, robotul Mission NANO este suficient de inteligent pentru a vă transmite dacă întâmpină probleme, pentru ca dumneavoastră să le puteți rezolva. Dacă aveți nelămuriri, vă rugăm să vizitați pagina noastră de internet, unde veți găsi videoclipuri utile şi asistență suplimentară.
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Opriți robotul. Duceți robotul Mission NANOîntr-o zonă fără obstacole şi porniți-l. Apăsați butonul start. Dacă mesajul de eroare apare în continuare: opriți alimentarea cu Eroare ridicare. energie, răsturnați cu atenție robotul Mission NANOşi verificați dacă există...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Eroare la Vă rugăm să verificați dacă modulul este conectat în mod actualizarea corespunzător. Verificați ca fişierul copiat pe stick-ul USB să nu fie software-ului corupt. modulului. Opriți robotul, porniți-l şi încercați din nou actualizarea software-ului. Eroare la Vă...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Influenţe ale mediului. Reporniţi robotul Mission NANO. Robotul Mission NANO nu Curăţaţi pinii de contact ai bazei de Conexiune slabă datorată poate andoca corect pe baza reîncărcare şi banda de reîncărcare mizeriei depuse pe banda de de reîncărcare.
  • Página 201: Declaraţie De Conformitate

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie De Conformitate Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declarăm că produsul, Descriere Robot de tuns iarba marca KR101E (100-199 - Utilizarea maşinii, reprezentatică pentru maşina de tăiat iarbă) (Numărul de serie este plasat pe pagina din spate) cu încărcător de baterie KA0200 / KA0201 şi bază...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com www.kress-robotik.com...

Tabla de contenido