ARM ADJUSTMENT
Raise or lower,go forward
or backward to support
your forearms.
AJUSTE DEL BRAZO
Levante o baje, avance o
retroceda para apoyar sus
antebrazos.
AJUSTEMENT ARM
Relevez ou baissez,
avancez ou reculez pour
supporter vos avant-bras.
130°
-
+
TILT TENSION
Turn knob clockwise to
increase tilt tension.
Turn counterclockwise to
loosen.
TENSION D'INCLINAISON
Tourner le bouton vers la
droite pour augmenter la
tension du basculement.
Tourner dans le sens
antihoraire pour desserrer.
TENSIÓN DE INCLINACIÓN
Gire la perilla en sentido
horario para aumentar la
tensión de inclinación.
Gire a la izquierda para
aflojar.
130°
TILT LOCK
TILT LOOSE
BACK TILT
Turn the knob counterclockwise
to adjust the angle of the back.
Turn the knob clockwise to
lock the back angle.
INCLINACIÓN POSTERIOR
Gire la perilla en sentido antihorario
para ajustar el ángulo de la parte
posterior. Gire el sentido en
sentido horario para bloquear
el ángulo posterior.
INCLINAISON ARRIÈRE
Tournez le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
pour régler l'angle de l'arrière.
Tournez le savoir dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
verrouiller l'angle arrière.
CONTROL INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DEL CONTROL
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE
SEAT SLIDE
Lift this lever to slide the
seat forwards or backwards.
Release the lever to lock.
SLIDE ASIENTO
Levante esta palanca para
deslizar el asiento hacia
adelante o hacia atrás.
Suelte la palanca de bloqueo.
GLISSIÈRE DE SIÈGE
Soulevez ce levier pour faire
glisser le siège vers l'avant
ou vers l'arrière. Relâchez le
levier pour verrouiller.
RSP-105
SEAT HEIGHT
Lift this lever to adjust the
seat height. Release the
lever to lock the seat height.
ALTURA DE ASIENTO
Levante la palanca para
ajustar la altura del asiento.
Suelte la palanca para trabar
la altura del asiento.
HAUTEUR DE SELLE
Soulevez ce levier pour
régler la hauteur du siège.
Relâchez le levier pour
verrouiller la hauteur du siège.