Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Nivelador-láser
NEO G220 Set
ES
Manual de usario
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Atención! Estas instrucciones de uso son parte integrante
de su aparato. Lea con atención estas instrucciones antes de
utilizar el aparato. Si le prestan el aparato, asegúrese de que
estas instrucciones de uso se incluyan con él.
- No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
- No retire las pegatinas y calcomanías y guárdelas en un lugar
seguro, ya que contienen información sobre el uso seguro del
aparato.
¡Radiación láser!
No apunte a los ojos
Láser de clase 2
<1 mW, 520 nm
IEC 60825-1: 2007-03
- No mire en el rayo láser, ni en su reflejo, ya sea con el ojo
expuesto o a través de dispositivos ópticos.
No
apunte
el
rayo
láser
a
innecesariamente. Puede cegarlos.
- Puede proteger sus ojos mirando hacia otro lado o cerrando
los párpados.
- Coloque siempre el aparato de modo que los rayos láser
pasen a una distancia superior o inferior al nivel de los ojos.
- No permita que personas ajenas a la zona de funcionamiento
del aparato
- Mantenga el aparato fuera del rango de los niños y de los
personas ajenas
- No desmonte ni repare el aparato usted mismo.
El mantenimiento y la reparación se deben encargar solo a
especialistas calificados y con el uso de piezas de repuesto
originales.
- No utilice el aparato en un entorno explosivo, cerca de
materiales inflamables.
- Las gafas para trabajar con la instrumento láser sirven para
reconocer mejor el rayo láser, no las use para otros fines. Las
gafas láser no protegen contra la radiación láser, no están
diseñadas para proteger contra la radiación ultravioleta y
degradan la percepción de los colores.
- No permita que las pilas se calienten para evitar el riesgo de
explosión y fuga de electrolitos. Si el líquido entra en contacto
con la piel, lave inmediatamente el área afectada con agua y
jabón. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos con agua
limpia durante 10 minutos, luego consulte a un médico.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
El nivel laser multiprisma NEO G220 CONDTROL está diseñado
para la construcción y el control de planos y líneas verticales
y horizontales, así como puntos escarpados (Zenith y Nadir).
El aparato es conveniente para la explotación en los locales
cerrados, así como en los sitios abiertos de construcción.
El dispositivo tiene dos modos de funcionamiento:
- con compensador bloqueado, para construir planos y líneas
inclinadas.
- con compensación automática de inclinación del cuerpo del
instrumento hasta ± 4,5°.
El modo de pulso permite el uso del detector para aumentar
el rango de operación, así como para operar el detector en
condiciones de buena luz cuando el rayo láser no es visible.
Componentes del instrumento
1 - Apertura del emisor láser
2 - Apertura de una salida
de una plomada
3 - Panel de control
4 - Tapa del compartimento
4 - Tapa del compartimento
de la batería
5 - Rosca para trípode 5/8''
5 - Rosca para trípode 5/8''
6 - el bloqueador del motor
6 - el bloqueador del motor
7 - Fijación de clavo/ tornillo
7 - Fijación de clavo/ tornillo
autorroscante
8 - Clip para fijación
1
a perfil
9 - Ranura para la fijación
9 - Ranura para la fijación
de la correa
9
6 6
7
8
2-5
4
Panel de control
3
1
¡Radiación láser!
No apunte a los ojos
1 Activación/desactivación de los emisores láser cuando el
Láser de clase 2
compensador está desbloqueado.
<1 mW, 630-670 nm
2 Activación/desactivación:
IEC 60825-1: 2007-03
- modo de pulsos
- emisores láser con compensador bloqueado
3 Indicador de carga de la batería
4 Indicador de bloqueo del compensador
personas
y
animales
5 Indicador del modo de pulso
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Alcance
Precisión de nivelación
Margen de autonivelación,
típico
Temperatura de operación
Temperatura de
almacenamiento
Fijación para trípode
Tipo de laser
Baterías
Dimensiones
Peso
MONTAJE
Nivel láser NEO G220 - 1 ud.
Trípode 5/8'' – 1 ud/
Adaptador de 5/8'' a 1/4'' – 1 ud.
Brida de cable-1 ud.
Pilas (tipo AA) - 3 uds.
Manual de usuario - 1 ud.
Estuche de cuero - 1 ud.
FUNCIONAR CON EL APARATO
Antes de comenzar, abra el compartimento de la batería e
instale las pilas, respetando la polaridad. Vuelva a colocar la
tapa de la batería hasta que haga clic.
Use solo baterías alcalinas, todas las baterías deben ser de la
misma marca, con el mismo nivel de carga.
Si el indicador de carga de las pilas se vuelve rojo durante
el funcionamiento del aparato, sustituya las pilas por otras
nuevas.
Coloque el aparato sobre una superficie firme y estable o
sobre un trípode.
3
2
Con el motor del bloqueador, seleccione el modo de
funcionamiento del dispositivo:
1) Modo de compensación automática - para construir planos
y líneas horizontales y verticales:
Mueva el deslizador del bloqueador a la posición ON
Compensador desbloqueado. Si la inclinación de la carcasa del
aparato supera el rango de autonivelación, se emite un señal.
Presione al quitar
emisores láser necesarios para la operación.
Pulsación única del botón
funcionamiento del detector. Cuando se enciende, el indicador
de modo de pulso se ilumina en verde.
Para apagar el aparato, coloque el motor de bloqueo en la
posición OFF
2) Compensador bloqueado – para construir planos y líneas
inclinadas:
Mueva el motor del bloqueador a la posición OFF
El compensador está bloqueado.
Encienda el aparato pulsando brevemente un botón
En este caso, el láser del plano horizontal se encenderá. El
indicador de bloqueo del compensador se ilumina en rojo.
Presione al quitar
emisores láser necesarios para la operación.
4
50 m
±0,3 mm/m
± 4,5°
0°C ... +50°C
-20°C ... +70°C
5/8'', 1/4"
Verde:
clase II 520 nm < 1 mW
Rojo:
clase II 630-670 nm < 1 mW
3x1. 5 V alcalina LR6 (AA)
120х75х105 mm
0,5 kg
sucesivamente. Encienda los
encendido/apagado modo de
.
.
sucesivamente. Encienda los
VERIFICACIÓN DE LA PRECISIÓN
Control horizontal
Deben comprobarse dos paredes verticales paralelas entre sí,
opuestas entre sí a una distancia de al menos 5 m.
5
1. Coloca el aparato lo más cerca posible de una de las paredes,
Gire el aparato con los radiadores hacia una de las paredes.
2. Desbloquee el compensador, encienda el transmisor
horizontal transmisor, marque la posición del eje del haz
2
horizontal en el de la pared cercana - marca A1.
3. Gire el instrumento 180° y marque la posición del rayo en el
en la pared más lejana - marca B1.
4. Gire el instrumento hacia la derecha, mida la desviación
vertical del eje del rayo horizontal desde el punto B1. Si la
desviación es superior a 1,5 mm, póngase en contacto con el
centro de servicio.
5 Repita el paso 4, girando el instrumento hacia la izquierda.
6. Mueva el instrumento a la pared opuesta, marque la posición
del eje de la viga horizontal en la pared cercana - marca В2.
7. Gire el instrumento 180° y marque la posición del eje del haz
horizontal en la pared opuesta - punto A2.
8. Mida la distancia vertical entre las etiquetas A1, A2 y B1, B2.
Si la diferencia entre los valores medidos es superior a 3 mm -
contacte con el centro de servicio.
.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CONDTROL NEO G220

  • Página 1 Adaptador de 5/8’’ a 1/4’’ – 1 ud. 6. Mueva el instrumento a la pared opuesta, marque la posición El nivel laser multiprisma NEO G220 CONDTROL está diseñado Brida de cable-1 ud. del eje de la viga horizontal en la pared cercana - marca В2.
  • Página 2 La garantía no cubre los daños cosméticos que no impidan el funcionamiento normal del aparato. 4) CONDTROL GmbH se reserva el derecho de decidir sobre la sustitución o reparación del aparato. 5) Otras reclamaciones no mencionadas anteriormente, no están cubiertas por la garantía.