Vielen Dank, dass Sie sich für dieses ABUS Produkt entschieden haben! 770A - Fahrradschloss mit Alarm. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbetriebnahme sorg- Montage- und Bedienungsanleitung ........3 - 17 fältig durch. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Produktes hin.
® Warnung Batterien dürfen nur durch Fachpersonal ausgetauscht bzw. fähiges Smartphone sowie die ABUS SmartX App erforderlich. entnommen werden. Verwenden Sie dieses Schloss ausschließlich an Fahrrädern und nicht an - Akku und Batterie dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan- Motorrädern, Motorrollern etc.
Sicherheitshinweise den QR-Code zum - Verwenden Sie zur Reinigung des Schlosses keinen Hochdruck- Einlernen, für reiniger (IP-Klasse 44) und keine aggressiven Reinigungsmittel. 770A Software-Updates, Die Bügelenden nur sparsam und gezielt fetten, kein Öl und SmartX Achtung bei Verlust des keine ölhaltigen Substanzen verwenden!
Erst-Inbetriebnahme Im Auslieferzustand ist das Schloss verriegelt und befindet sich im Transportmodus* (→ 5.1). USB-C Damit Sie das Schloss nutzen können, muss zunächst der Akku vollständig geladen werden. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf den Seiten 5 - 6. Drücken Sie die Kappe nach Installieren Sie während des Auf- dem Aufladen wieder fest Achtung...
Halten Sie den Schiebeschalter in der geschobenen Position bis der Signalton (= Quittungston) ertönt. SmartX - Laden Sie die ABUS SmartX App herunter, installieren Sie sie und folgen Sie den Anweisungen in der App bis zum Scannen des QR-Codes der mitgelieferten ABUS Codekarte.
Bedienung des Schlosses Öffnen des Schlosses 1. Smartphone mit funktionsfähiger SmartX App in Reichweite Signaltöne (ca. 2-5 m) 2. Schiebeschalter betätigen (und halten) 3. Schloss entriegelt automatisch, Bestätigung durch Tonfolge Tonfolge aufwärts Tonfolge abwärts abwärts Schloss wird geschlossen Schloss wird geöffnet 4.
Schließen des Schlosses Montage des ABUS Halters USKF 1. Bügel in den Schlosskörper stecken Wählen Sie einen geeigneten Montageort für den Halter an Ihrem Fahrrad. 2. Schloss verriegelt automatisch, Bestätigung durch Tonfolge Gefahr von Sachschäden durch 3. Transportmodus ist nach 5 Sekunden aktiviert, Bestätigung durch Herausfallen Signalton (tiefe Töne)
Aufladevorgang → 3.1 - 3.4 unter Beachtung der Sicherheitshinweise Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen der auf den Seiten 5-6. Bluetooth SIG, Inc. und werden von der ABUS August Bremicker Söhne KG unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Markennamen sind die der jeweiligen Rechtliche Hinweise Eigentümer.
Página 10
Content A Bluetooth -enabled smartphone and the ABUS Smart X app are required ® 1. Possible uses ............... 19 in order to correctly operate the lock.
Safety information regarding the lithium-ion batteries - The battery may only be charged if the lock body housing is not damaged. If there is visible damage on the lock body such as Attention Please read and observe these safety instructions. Non-observance of cracks or holes, the battery must not be charged.
You need the QR code for the set up, software updates, if you lose your 770A smartphone, and SmartX for proof of owner- ship for matters related to warranty claims and repair.
Smart X App USB-C SmartX - Download the ABUS Smart X app, install it and follow the instructions in the app until you have scanned the QR code on the ABUS code card provided. - It is imperative to keep the code card in a safe place even...
While setting up the app, you will be prompted among other things, to Operating the lock actuate the slide switch. Signal tones Hold the slide switch in the pushed position until the signal tone (= confirmation tone) sounds. Upward sound sequence Downward sound sequence Lock is closed Lock is opened...
Opening the lock Closing the lock 1. Insert the shackle into the lock body 1. Smartphone with functioning SmartX app in range 2. Lock automatically closes, confirmed by tone sequence (approx. 2-5 m) 3. Transport mode is activated after 5 seconds, confirmed through a 2.
Hereby, ABUS August Bremicker Söhne KG declares that the radio equipment Warning type 770A is in compliance with the Radio Equipment Regulations 2017 and If the lock is in the bracket when the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and transporting your bicylce with a car or Electronic Equipment Regulations 2012.
Página 17
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ABUS August Bremicker Söhne the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 18
Responsible Party – U.S. Contact Information Merci d’avoir choisi ce produit ABUS ! ABUS Mobile Security, Inc. Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et la mise en 1765 N. Elston Avenue - Suite 204 service. Conservez ces instructions. Tous les utilisateurs doivent en prendre Chicago, IL 60642 connaissance.
- Ce produit contient des batteries lithium-ion. Les batteries fixes Pour une utilisation conforme de l’antivol, un smartphone avec Blue- ne peuvent être remplacées ou retirées que par un personnel tooth ainsi que l’application ABUS SmartX sont nécessaires. Avertisse- ® qualifié.
- Pour le nettoyage de l’antivol, n’utilisez pas de nettoyeur haute la programmation, pression (classe IP 44) ni de produits de nettoyage agressifs. les mises à jour 770A Attention Ne graissez les extrémités de l'anse qu'avec parcimonie et SmartX logicielles, en...
Première mise en service À la livraison, l’antivol est verrouillé et se trouve en mode de transport* (→ 5.1). USB-C Afin de pouvoir utiliser l’antivol, la batterie doit tout d’abord être char- gée entièrement. Veuillez respecter les consignes de sécurité données aux pages 37 - 38. Après le chargement, Lors du chargement, installez appuyez fermement sur le...
Maintenir l'interrupteur coulissant en position poussée jusqu'à ce que le signal sonore (= confirmation) retentisse. SmartX - Téléchargez l’application ABUS SmartX, installez-la et suivez les instructions de l’application jusqu’au scan du code QR de la carte codée ABUS fournie. - Même après le processus de programmation, conservez impérativement la carte codée en lieu sûr ! Vous avez besoin...
Fonctionnement de l’antivol Ouverture de l’antivol 1. Smartphone avec application SmartX opérationnelle à Signaux sonores portée (env. 2-5 m) 2. Actionner (et maintenir enfoncé) l’interrupteur coulissant Séquence sonore Séquence sonore 3. L’antivol se déverrouille automatiquement, confirmation par vers le bas vers le haut séquence sonore l’antivol s’ouvre...
Montage du support ABUS USKF Fermeture de l’antivol 1. Insérer l’anse dans le corps de l’antivol Sélectionnez un emplacement de montage adapté à votre support sur votre 2. L’antivol se verrouille automatiquement, confirmation par séquence sonore vélo. Danger de dommages matériels dus 3.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Mentions légales Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés par ABUS August Bremicker Söhne KG sous Déclaration de conformité licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs proprié- ABUS August Bremicker Söhne KG déclare par la présente que le système radio...
Página 26
En cas d‘une demande dans le cadre de la garantie, l‘article Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor dit ABUS-product! réclamé doit être accompagné du justificatif mentionnant la date d‘achat et Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname deze handleiding d‘une description du défaut.
Om het slot op de beoogde wijze te gebruiken, heeft u een smartphone Permanent geïnstalleerde batterijen mogen alleen door Waarschu- met Bluetooth en de ABUS SmartX-app nodig. gekwalificeerd personeel worden vervangen of verwijderd. ® wing Gebruik dit slot uitsluitend voor fietsen en niet voor motorfietsen, - Kleine kinderen mogen nooit met accu's en batterijen spelen.
- Gebruik voor de reiniging van het slot geen hogedrukreiniger software-updates, (IP-klasse 44) en geen agressieve reinigingsmiddelen. 770A Let op Vet de uiteinden van de beugel slechts spaarzaam en specifiek bij verlies van de SmartX...
Eerste ingebruikname In de leveringstoestand is het slot vergrendeld en bevindt zich in de transportmodus* (→ 5.1). USB-C U kunt het slot pas gebruiken, als de accu volledig geladen is. Lees de veiligheidsinstructies op de pagina`s 53 en 54. Druk de kap na het opla- Installeer tijdens het opladen de den weer stevig erop! SmartX-app (van hoofdstuk 4).
Página 30
Houd de schuifschakelaar in de ingedrukte stand totdat het signaal- toon (= bevestigingstoon) klinkt. SmartX - Download de ABUS SmartX-app, installeer deze en volg de instructies in de app tot aan het scannen van de QR-code van de meegeleverde ABUS-codekaart.
Houder ABUS USKF monteren Slot sluiten 1. Beugel in het slot steken Kies een geschikte montagelek voor de houder aan de fiets. 2. Slot vergrendelt automatisch, bevestiging met tonenreeks Gevaar voor materiële schade door 3. Transportmodus is na 5 seconden geactiveerd, bevestiging met...
Google Play en het Google Play logo zijn handelsmerken van Google LLC. ABUS August Bremicker Söhne KG verklaart hierbij dat het radiosysteem type 770A voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst Garantie van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internet- ABUS producten zijn met de grootste zorgvuldigheid ontworpen, geproduceerd adres: docs.abus.com...
Página 34
Campo d'impiego Grazie per avere scelto questo prodotto ABUS! Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni prima di eseguire il Il lucchetto per biciclette non solo offre una sicurezza meccanica in caso montaggio e la messa in servizio. Conservare le istruzioni e istruire ogni di furto, ma, in caso di modalità...
un medico. Il liquido contenuto nella batteria è infiammabile! Avvertenze di sicurezza Batteria agli ioni di litio - La batteria può essere ricaricata solo se l'alloggiamento del corpo del lucchetto non presenta danni. Se il corpo del Si prega di leggere le presenti avvertenze di sicurezza e di attenervisi. La Attenzione lucchetto presenta danni visibili, come ad esempio squarci o mancata osservanza delle avvertenze può...
Conservare la sche- da con il codice in un luogo sicuro! Il codice QR è necessario per gli aggiornamenti al software, in caso 770A di perdita dello SmartX smartphone e come titolo di proprietà in caso di richiesta di garanzia o ripa- razione.
App SmartX USB-C SmartX - Scaricare e installare l'app ABUS SmartX e seguire le istruzioni nell'app fino alla scansione del codice QR della scheda con il codice ABUS in dotazione. - Dopo la procedura di codifica, conservare la scheda con il Dopo la ricarica chiudere Mentre è...
Durante la procedura di configurazione dell'app, l'interruttore a scorri- Funzionamento del lucchetto mento deve essere azionato. Tonalità del segnale Tenere l'interruttore a scorrimento nella posizione spinta finché non viene emesso il segnale acustico (= tono di conferma). Tono ascendente Tono discendente il lucchetto si chiude il lucchetto si apre 2 toni bassi...
Apertura del lucchetto Chiusura del lucchetto 1. Inserire l'archetto nel corpo del lucchetto 1. Collocare lo smartphone con l'app SmartX funzionante nel 2. Il lucchetto si chiude da solo, conferma tramite segnale acustico raggio di portata (ca. 2-5 m) 3. Dopo 5 secondi viene attivata la modalità Trasporto, conferma tramite 2.
Dichiarazione di conformità deve avvenire verso l'alto. ABUS August Bremicker Söhne KG dichiara che il sistema radio 770A è conforme Il lucchetto, inoltre, può essere collocato senza problemi al centro del alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di telaio.
Página 41
Sujeto a modificaciones técnicas. No se aceptan responsabilidades por Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e equivocaciones o errores de imprenta. sono utilizzati da ABUS August Bremicker Söhne KG su licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari. Contenuto Apple e il logo Apple sono marchi di Apple Inc.
Para el uso adecuado del antirrobo, es necesario disponer de un smart- - Este producto contiene baterías de iones de litio. Las baterías phone con Bluetooth y de la App SmartX de ABUS. instaladas permanentemente solo pueden ser sustituidas o ®...
QR para la la batería. Podrían producirse daños (expulsión de gases de la programación y batería, cortocircuito, etc.) la actualización 770A Indicaciones generales de seguridad del software, en SmartX caso de pérdida - No utilice limpiadores a alta presión (clase IP 44) ni del smartphone y detergentes agresivos para limpiar el antirrobo.
Primera puesta en marcha El antirrobo se suministra bloqueado y en modo transporte* (→ 5.1). Para poder utilizar el antirrobo, es preciso cargar la batería completamen- USB-C Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de las páginas 83 - 84. Apriete de nuevo la tapa Instale la app SmartX durante el una vez finalizada la carga.
Mantenga el interruptor deslizante en la posición pulsada hasta que suene la señal acústica (= tono de confirmación). SmartX - Descargue la app SmartX de ABUS, instálela y siga las instrucciones hasta escanear el código QR de la tarjeta de seguridad ABUS suministrada.
Manejo del antirrobo Apertura del antirrobo 1. Smartphone con la app SmartX operativa en un rango Señales acústicas aprox. de 2-5 m 2. Accionar (y mantenga pulsado) el interruptor deslizante Secuencia de tonos Secuencia de tonos 3. El antirrobo se desbloquea automáticamente, confirmación descendente ascendente mediante secuencia de tonos...
Montaje del soporte ABUS USKF Cierre del antirrobo 1. Introducir el arco en el antirrobo Elija un punto adecuado de su bicicleta para montar el soporte. 2. El antirrobo se bloquea automáticamente, confirmación mediante Peligro de daños materiales por secuencia de tonos caídas...
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth Proceso de carga → 3.1 - 3.4 teniendo en cuenta los avisos de SIG, Inc. y son utilizados por ABUS August Bremicker Söhne KG bajo licencia. El seguridad de las páginas 83 - 84.
Página 49
Anvendelsesområde Tak, fordi du har besluttet dig for dette produkt fra ABUS! Læs denne vejledning grundigt før montering og ibrugtagning. Opbevar Denne cykellås giver ikke kun tyven problemer med sin mekaniske sik- vejledningen og instruer hver bruger om betjeningen. kerhed, men udløser ved aktiveret alarmtilstand også en høj alarm, når nogen nærmer sig din cykel.
- Opbevar og benyt ikke produktet i områder, hvor temperaturen Sikkerhedshenvisninger lithium-ion-batteri kan komme under -20°C eller over +40°C. Udsæt aldrig pro- duktet for direkte sollys i længere tid! Læs disse sikkerhedshenvisninger, og følg dem. Manglende overholdelse - Forsøg aldrig selv at åbne produktet og fjerne batteriet. Der er kan føre til brand og / eller person- og tingskader! fare for beskadigelse (afgasning af batteriet, kortslutning osv.) - Dette produkt indeholder et lithium-ion-batteri.
Vær opmærksom på sikkerhedshenvisningerne på side 98 - 99. Opbevar altid kode- kortet på et sikkert sted! Du skal bruge QR-koden til ind- læring, software- opdateringer, ved 770A tab af smartpho- SmartX nen samt som ejerbevis ved garantikrav og reparation. Giv ikke kortet videre til tredje- Den side af låsen, som ladestikket befinder sig på, er markeret med en...
SmartX app USB-C SmartX - Download ABUS SmartX appen, installer den, og følg anvis- ningerne i appen frem til scanning af QR-koden på det med- følgende ABUS kodekort. - Opbevar altid kodekortet på et sikkert sted, også efter Tryk dækslet på igen efter Installer under opladningen SmartX indlæringen! Du skal bruge kodekortet til software-...
Åbning af låsen Lukning af låsen 1. Stik bøjlen ind i selve låsen 1. Smartphone med fungerende SmartX app inden for 2. Låsen låses automatisk, bekræftelse med toneforløb rækkevidde (ca. 2-5 m) 3. Transporttilstand er aktiveret efter 5 sekunder, bekræftelse med 2.
Juridisk meddelelse Overensstemmelseserklæringen Vær opmærksom på, at låsen særligt i rammetrekanten kan skubbes ind Hermed erklærer ABUS August Bremicker Söhne KG, at det trådløse anlæg 770A er i overensstemmelse med direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. uden problemer. Installations- og driftsvejledning USKF.
Página 56
Bluetooth® -ordmærket og logoer er registrerede mærker tilhørende Bluetooth 1.1 Ikonförklaring och säkerhetsanvisningar ...... 112 SIG, Inc. og bruges af ABUS August Bremicker Söhne KG på licens. Alle mærker 1.2 Tekniska data ............114 og mærkenavne tilhører den pågældende ejer.
övervakningsläget är aktiverat. - Denna produkt innehåller ett litiumjonbatteri och en litium- knappcell. Fastmonterade batterier får endast bytas resp. tas ut En Bluetooth -aktiverad smartphone och ABUS SmartX-appen krävs för att ® Varning av fackpersonal. låset ska fungera som avsett.
- Kontrollera låset minst en gång om året för att se om det är uppdateringar, om skadat. Om låskroppen har synliga skador, t.ex. sprickor eller 770A smarttelefonen hål, får låset inte användas. SmartX tappas bort eller som ägarbevis vid...
Första driftsättning I leveransskicket är låset låst och i transportläge* (→ 5.1). För att du ska kunna använda låset måste du först ladda batteriet så att USB-C det är fulladdat. Observera säkerhetsanvisningarna på sidorna 113–114. Tryck fast locket igen när Installera SmartX-appen (från batteriet är färdigladdat! kapitel 4) medan den laddas.
Håll skjutkontakten intryckt tills ljudsignalen (= kvitteringssignalen) hörs. SmartX - Ladda ner och installera ABUS SmartX-appen och följ instruktionerna i appen tills du skannar QR-koden på det medföljande ABUS-kodkortet. - Förvara kodkortet på ett säkert ställe även efter programmeringen! Du behöver kodkortet för program- uppdateringar, om du tappar bort smarttelefonen och som ägarbevis vid garantianspråk och reparationer.
Användning av låset Öppna låset 1. Smarttelefon med fungerande SmartX-app inom räckhåll (ca Ljudsignaler 2–5 m) 2. Tryck på (och håll kvar) skjutknappen 3. Låset låses upp automatiskt, bekräftelse med en nedåtgåen- Ljudsekvens uppåt Ljudsekvens neråt de ljudsekvens Låset låses Låset öppnas 4.
Página 62
Låsa låset Montering av ABUS-hållaren USKF 1. Sätt in bygeln i låskroppen Välj en lämplig monteringsplats för hållaren på din cykel. 2. Låset låses automatiskt, bekräftelse med ljudsekvens Risk för skador på egendom på grund 3. Transportläget aktiveras efter 5 sekunder, bekräftelse med ljudsignal av fall (låga toner)
(t.ex. vinteruppehåll). Bluetooth®-ordmärket och -logotyper är registrerade varumärken för Blue- Laddningsprocess → 3.1–3.4 och observera säkerhetsanvisningarna tooth SIG, Inc. och används av ABUS August Bremicker Söhne KG med licens. på sidorna 113–114. Andra varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare. Apple och Apple-logotypen är varumärken som tillhör Apple Inc. och är regist- Juridiskt meddelande rerade i USA samt andra länder och regioner.
Página 64
Nagyon köszönjük, hogy az ABUS terméke mellett döntött! Lehetséges felhasználások Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót a telepítés és a használat Ez a zár nemcsak a mechanikus úton történő illegális nyitásokat akadá- előtt. Őrizze meg ezt az útmutatót mindaddig, amíg a terméket használja, lyozza meg, hanem hangerejű...
Töltés közben ne hagyja felügyelet nélkül az eszközt. Biztonsági információk a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban - Soha ne égesse el a terméket. Az akkumulátor felrobbanhat a tűzben, és ez mérgező anyagokat szabadít fel. - Ez a termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz. A fixen Vigyázat beépített elemeket csak szakembernek szabad kicserélnie, ill.
Kérjük, vegye figyelembe a 128. és 129. oldalon található biztonsági információkat. Fontos, hogy biztonságos helyen tartsa a kódkártyát. A QR kódra a későbbiekben is szüksége lesz, ezzel tudja a zárat 770A beállítani, frissíte- SmartX ni, tulajdonjogot igazolni a telefon elvesztése esetén, garanciát érvény- esíteni. Ne adja át a kód- A töltő...
SmartX App USB-C SmartX - Töltse le az ABUS Smart X alkalmazást, a telefonjára és telepítse. Majd olvassa be a QR-kódot, a mellékelt ABUS kódkártyáról. - Őrizze meg és tartsa biztonságos helyen a kódkártyát a Töltés után zárja le A készülék töltése közben telepítse telepítés után is.
Megfigyelési módban a zár elektronikus megfigyelési funkciót is biztosít. A zár folyamatos mozgása, rázkódása riasztást vált ki. A mozgást az ABUS 3D érzékelője figyeli. Szállításkor és a retesz automati- kus lezárása után a szállítási mód aktiválódik. – 134 –...
A zár nyitása A lakat zárása 1. Helyezze be a lakatkengyelt a zártestbe 1. Vegye kézbe okostelefonját, az aktivált SmartX alkalmazás- 2. A zár automatikusan bezáródik, amelyet a hangjelzés megerősít sal, Bluetooth módban és hatótávolságon belül (kb. 2-5 m) 3. A szállítási mód 5 másodperc múlva aktiválódik, amit mélyebb 2.
Página 70
Jogi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Kérjük, vegye figyelembe, hogy a zár könnyen behelyezhető, különösen a Az ABUS August Bremicker Söhne KG ezennel kijelenti, hogy a 770A típusú rádi- keretháromszögbe. A konzol felszerelése és működése USKF. óberendezés a 2014/53/EU és 2011/65/EU irányelveknek megfelel.
Página 71
Licencszövegek A Bluetooth® szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és az ABUS August Bremicker Söhne KG a licenc alapján használja. Az egyéb védjegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos birtokában vannak. Az Apple és az Apple logó az Apple Inc. Amerikai Egyesült Államokban, va- lamint más országokban és régiókban bejegyzett védjegyei.