Página 1
AC TI VE 30 W WATERPROOF BLUETOOTH SPEAKER BS-950 USER MANUAL...
Página 4
Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and save it for future refe- rence. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be done by a service technician. Use only original parts and accessories provided by the manufacturer.
Página 5
- Rated power: Ø45mm 4Ω 15W*2 – Battery: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Battery charging time: 3 hours - Music playing time: up to 10 hours (varies depending on vo- lume setting and audio content) - Waterproofness level: IPX7 - Dimensions: 90 x 94 x 210 (mm) Charging Connect the USB cable included in the set to a power source of...
Página 6
Available operating modes - Bluetooth - Audio linear input (audio in) - Playing music from a microSD card - TWS function Loudspeaker pairing 1. Press and hold ON/OFF button until the LED / Bluetooth starts flashing. 2. Activate Bluetooth connectivity in the device, which you want to connect with the loudspeaker.
Página 7
akers for 2 seconds until you hear audio signal. 3. Release the play / pause button. Connection of loudspe- akers may take several seconds. 4. Activate Bluetooth function in the device, select “TooB 30” loudspeaker name from the list and pair the devices. Press Play button for 2 seconds to deactivate TWS function.
Play mode using SD card 1. Turn the loudspeaker on 2. Insert a microSD card 3. The music will start playing automatically. The set includes - Loudspeaker - USB-Type-C cable - Manual - Audio-in cable Safety principles - Long-term listening to loud music may lead to hearing loss and health impairment.
Página 9
Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem za- poznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie roz- kręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny być wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko i wyłącznie oryginal- nych części i akcesoriów dostarczonych przez producenta. Urzą- dzenie nie powinno być...
Página 10
- Głośnik: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Bateria: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Czas ładowania baterii: 3 godziny - Czas odtwarzania muzyki: do 10 godzin (różni się w zależno- ści od ustawień głośności i treści audio) - Poziom wodoodporności: IPX7 - Wymiary: 90 x 94 x 210 (mm) Ładowanie Podłącz kabel Type-C USB dołączony do zestawu do źródła...
Dostępne tryby pracy - Bluetooth - Wejście liniowe audio(audio in) - Odtwarzanie muzyki z karty micro SD - Funkcja TWS Parowanie głośnika 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF do momentu miga- nia diody LED/Bluetooth. 2. Uruchom łączność Bluetooth w urządzeniu za pośrednic- twem, którego pragniesz połączyć...
śników przez około 2 sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. 3. Zwolnij przycisk odtwarzania / pauzy. Połączenie głośników może potrwać kilka sekund. 4. Włącz funkcje Bluetooth na urządzeniu, wybierz z listy na- zwę głośnika ”TooB 30 ” i sparuj. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Play/Pause przez około 2 sekundy, żeby wyłączyć...
Łączenie z ostatnim wybieranym numerem W celu połączenia z ostatnio wybranym numerem należy szybko dwukrotnie kliknąć przycisk „PLAY” Tryb odtwarzania z użyciem karty Micro SD 1. Włącz głośnik 2. Włóż kartę micro SD 3. Odtwarzanie muzyki rozpocznie się automatycznie. Zawartość zestawu -Głośnik - Kabel USB-Typ-C - Instrukcja...
Página 14
производителя. Устройството не трябва да се излага на пряко въздействие на вода, влага, слънчева светлина, огън или други източници на топлина. Надяваме се, че продуктът Forever ще изпълни Вашите очаквания. Описание на схемата 1. Индикатор за ниво на батерията 2. Бутон за включване ON/OFF Функционален...
Página 15
Свързване bluetooth 5. LED диод / Bluetooth 6. Функционален бутон „-” / Намаляване на силата на звука / Предишно произведение 7. Микрофон 8. Функционален бутон „+” / Увеличаване на силата на звука / Следващо произведение 9. Вход аудио 3,5 mm 10.
Página 16
захранване може да бъде мрежово зарядно устройство с USB изход. Вторият край на кабела включете в гнездото type C във високоговорителя. Зареждането ще бъде сигнализирано със светване LED диод до гнездото за зареждане. След пълното зареждане на високоговорителя трябва да го...
Página 17
2. Включете функция Bluetooth в устройството с помощта на което искате да се свържете с високоговорителя. 3. Намерете новото устройство. Високоговорителят ще се вижда в списъка като „TooB 30”. 4. Свържете се с високоговорителя. За някои устройства се изисква въвеждане на код „0000” 5.
Página 18
Oколо 2 секунди натискане на бутон Play ще изключи функция TWS. Възпроизвеждане на музика Сдвоете високоговорителя с устройството – източник на звука, след което започнете да възпроизвеждате музика на него. Смяна на произведения, превъртане и промяна на силата на звука е възможна от нивото на приложението за музика Смяна...
Режим възпроизвеждане с използване на карта Micro SD 1. Включете високоговорителя 2. Поставете карта micro SD Възпроизвеждането на музика ще започне автоматично. Съдържание на комплекта - Високоговорител - Кабел USB-type-C - Инструкция - Кабел Audio-in Правила за безопасност - Продължителното слушане на силна музика може да доведе...
Página 20
Декларацията е публикувана с възможност за изтегляне на уеб страницата на продукта в сайта www.telforceone.pl. Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím se seznamte s tímto návodem k používání a uschovejte jej pro další použití. Nerozkládejte zařízení – veškeré opravy je oprávněn provádět pouze servisní...
Página 21
5. LED dioda / Bluetooth 6. Funkční tlačítko „-” / snížení hlasitosti / předchozí skladba 7. Mikrofon 8. Funkční tlačítko „+” / zvýšení hlasitosti / další skladba 9. Audio vstup 3,5 mm 10. Slot pro microSD kartu 11. Nabíjecí port Type-C 5 V Specifikace - Verze Bluetooth: V5.0 - Dosah: až...
Página 22
Baterie reproduktoru je trvalé zabudovaná a jakýkoliv pokus o její výměnu nenávratně poškodí sadu. Zapínaní Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF až se LED / Bluetooth dioda rozsvítí Vypnutí Stiskněte a přidržte tlačítko ON/OFF až LED / Bluetooth dioda zhasne Dostupné režimy chodu - Bluetooth - Linkový...
Ihned po zapojení Audio-in kabelu dojde k přerušení Bluetooth spojení. Změna režimu Pro přepínání mezi režimy Bluetooth / SD karta / audio-in ka- bel stiskněte tlačítko (4) TWS PŘIPOJENÍ 1. Zapněte dva reproduktory 2. Stiskněte a přidržte po dobu cca 2 vteřin tlačítko Play / Pau- se na jednom reproduktoru, až...
Změna hlasitosti Pro dosažení žádané hlasitosti stiskněte během přehrávání hudby tlačítko „+” pro zvýšení hlasitosti a tlačítko „-” pro její snížení. Přijímání / nepřijímání příchozích hovorů Pro příjem hovoru pomocí reproduktoru TooB 30 stiskněte tlačítko „PLAY” Opětovné vytáčení posledního čísla Pro opětovné...
Página 25
Servicetechniker ausgeführt werden. Gebrauchen Sie nur und ausschließlich originelle Teile und originelles Zubehör, die vom Produzenten geliefert werden. Die Einrichtung soll nicht der Wirkung von Wasser, Feuchtigkeit, Sonnenstrahlen, Feuer oder einer anderen Wärmequelle ausgesetzt werden. Wir hoffen, dass das Produkt Forever Ihre Erwartungen erfüllt.
Página 26
Beschreibung der Zeichnung 1. Batteriestandsanzeige 2. EIN/AUS-Taste 3. Funktionstaste Play/Pause, Anruf annehmen / beenden, Anrufwiederholung, TWS. 4. Funktionstaste M / Anruf beenden / Bluetooth-Verbindung 5. LED-Leuchte / Bluetooth 6. Funktionstaste „-“ / Leiser / Vorheriger Titel 7. Mikrofon 8. Funktionstaste „+“ / Lauter / Nächster Titel 9.
Laden Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel an eine Versor- gungsquelle mit einer maximalen Spannung von 5 V DC. Die Versorgungsquelle kann ein Ladegerät mit USB-Ausgang sein. Stecken Sie das andere Endstück des Kabels in die Ty- pe-C-Buchse am Lautsprecher. Der Ladevorgang wird durch Aufleuchten LED-Leuchte neben der Ladebuchse signalisiert.
Lautsprecher pairen 1. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die LED-/Bluetooth-Leuchte blinkt. 2. Die Bluetooth-Verbindung auf dem Gerät einschalten, über das Sie eine Verbindung zum Lautsprecher herstellen möchten. 3. Suchen Sie nach neuem Gerät. Der Lautsprecher wird in der Liste als „TooB 30“...
4. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Gerät ein, wählen Sie den Lautsprechernamen „TooB 30“ aus der Liste aus und pairen Sie ihn. Durch etwa 2 Sekunden langes Drücken der Play / Pau- se-Taste wird die TWS-Funktion deaktiviert. Musik abspielen Pairen Sie den Lautsprecher mit der Tonquelle und beginnen Sie dann mit Musik abzuspielen.
Página 30
Abspielmodus mit einer Micro SD-Karte 1. Schalten Sie den Lautsprecher ein 2. Stecken Sie die Micro-SD-Karte 3. Die Musikwiedergabe startet automatisch. Set-Inhalt - Lautsprecher - Type-C-Kabel - Bedienungsanleitung - Audio-In-Kabel Sicherheitsregeln - Längeres Hören lauter Musik kann zu Hörverlust und Gesun- dheitsschäden führen.
Página 31
Internetseite des Produktes platziert: www. telforceone.pl; sie kann auch herunterladen werden. Täname kaubamärgi Forever toote ostmise eest. Enne kasuta- mist tutvuge käesoleva juhendiga ja säilitage see edaspidiseks kasutuseks. Ärge keerake seadet iseseisvalt lahti - kõik paran- dused peab teostama teenindaja.
Página 32
ne muusikapala 9. Audiosisend 3,5 mm 10. Micro SD kaardi pesa 11. Type-C 5 V laadimise pesa Spetsifikatsioon - Bluetooth versioon V5.0 - Ulatus: kuni 10 m - Nimivõimsus: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Aku: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Patarei laadimise aeg: 3 tundi - Muusika esitamise aeg: kuni 10 tundi (erineb sõltuvalt helitu- gevuse seadetest ja audio sisust) - Veekindluse tase: IPX7...
Página 33
Sisselülitamine Vajuta ja hoia nuppu ON/OFF kuni LED dioodi / Bluetooth süttimiseni Väljalülitamine Vajuta ja hoia nuppu ON/OFF kuni LED dioodi / Bluetooth ku- stumiseni Saadaolevad töörežiimid - Bluetooth - Audio liinisisend (audio in) - MicroSD kaardilt muusika esitamine - TWS funktsioon Kõlari paarimine 1.
Página 34
Režiimi muutmine Bluetooth / SD Kaart / audio in kaabel režiimide ümberlülita- miseks tuleb vajutada nuppu (4) TWS ÜHENDAMINE 1. Lülita sisse kaks kõlarit 2. Vajuta ja hoia ühel kõlaril nuppu Play / Pause umbes 2 se- kundit, kuni helisignaali kõlamiseni. 3.
Página 35
Helitugevuse muutmine Muusika kuulamise ajal valjemaks muutmiseks vajuta nuppu „+”, vaigistamiseks vajuta nuppu „-” Sissetulevate ühenduste vastuvõtmine / taga- silükkamine Kõlari TooB 30 läbi ühenduse vastuvõtmiseks tuleb vajutada nuppu „PLAY” Viimase valitud numbriga ühendamine Viimase valitud numbriga ühendamiseks tuleb kaks korda kiiresti klõpsata nuppu „PLAY”...
2014/53/UE põhinõuete ja muude asjakohaste sä- tetega. Deklaratsioon on allalaadimiseks saadaval ka teenuse tooteleheküljel www.telforceone.pl. Gracias por la compra del producto de marca Forever. Antes de usar el producto, lea la siguiente manual y guardela. No desmonte el producto usted mismo- las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio.
3. Botón de función reproducir / pausar, contestar / colgar / volver a llamar, TWS 4. Botón de función M / Desconectar / Conectar Bluetooth 5. LED / Bluetooth 6. Botón de función „-” / Bajar volumen / Pista anterior 7.
Una vez terminada la carga completa del altavoz, apáguelo de la fuente de alimentación. El altavoz tiene una batería incorporada; para evitar daños al conjunto, no retire la batería por su propia cuenta. Encendido Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF hasta que el LED / Bluetooth se encienda.
ingresar el código „0000”. 5. La conexión correcta del altavoz se confirmará mediante un mensaje de voz. Si se conecta un cable de entrada de audio, se terminará la conectividad Bluetooth. Cambio de modo Para cambiar el modo Bluetooth / tarjeta SD / cable de audio in, presione el botón (4) CONEXIÓN TWS 1.
Cambio de música Mientras escucha música, presione y mantenga presionado el botón „+” para saltar a la siguiente música o presione y mantenga presionado el botón „-” para ir a la música anterior. Cambio de volumen Mientras escucha música, presione el botón „+” para subir el volumen, para bajarlo, presione el botón „-”.
Directiva 2014/53/UE. La declaración puede descargar de la página web www.telforceone.pl Merci pour votre achat d’un produit de la marque Forever. Avant de l’utiliser, lisez les instruction suivante et conservez- -les pour référence future. Ne pas modifier ou réparer l’ap- pareil par vous-même –...
Página 42
à la lumière directe du soleil. Nous espérons que vous apprécierez le produit par FOREVER. Description du dessin 1. Indicateur de niveau de batterie 2. Touche ON/OFF 3. Touche de fonction marche / pause, répondre à un appel / Raccrocher / rappeler, TWS 4.
- Niveau de résistance à l’eau : IPX7 - Dimensions : 90 x 94 x 210 (mm) Recharge Branchez le câble USB fourni à la source d’alimentation d’une tension maximale de 5 V DC. Un chargeur secteur avec sor- tie USB peut être la source d’alimentation. Brancher l’autre extrémité...
Couplage de l’enceinte 1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ON/OFF jusqu’à le voyant LED / Bluetooth commence à clignoter. 2. Activez la communication Bluetooth dans l’appareil avec lequel vous voulez vous connecter au haut-parleur. 3. Lancez la recherche de nouveaux dispositifs. Le haut-par- leur sera visible sur la liste comme « TooB 30 ».
dans la liste le nom de l’enceinte « TooB 30» et couplez. Appuyez sur le bouton Lecture / Pause pendant environ 2 secondes pour désactiver la fonction TWS. Lecture de la musique Coupler l’enceinte avec l’appareil qui est la source sonore, puis lancez la lecture sur cet appareil.
Mode de lecture en utilisant la carte SD 1. Allumer l’enceinte. 2. Insérer la carte microSD 3. La musique démarre automatiquement Contenu du set - Haut-parleur - Câble USB-Type-C - Mode d’emploi - Câble audio-in Précautions de sécurité - Pour éviter d’endommager votre audition, limitez votre durée d’utilisation des écouteurs à...
και αξεσουάρ παραδεδομένα από τον κατασκευαστή. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτεθεί στην άμεση επίδοση νερού, υγρασίας, ακτινοβολίας, φλόγας ή άλλης πηγής θερμότητας. Ελπίζουμε ότι το προϊόν της Forever θα ικανοποιήσει τις επιθυμίες σας. Οδηγός γρήγορης εκκίνησης 1. Ένδειξη στάθμης μπαταρίας...
Página 48
7. Μικρόφωνο 8. Πλήκτρο λειτουργίας «+» / Αύξηση έντασης ήχου / Επόμενο τραγούδι 9. Είσοδος audio 3.5 mm 10. Υποδοχή κάρτας microSD 11. Υποδοχή φόρτισης Type-C 5 V Προδιαγραφές - Έκδοση Bluetooth V5.0 - Εμβέλεια έως 10 m - Ονομαστική ισχύς: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Μπαταρία: Li-Ion: 3.7 V, 4400 mAh - Χρόνος...
Página 49
Το ηχείο διαθέτει ενσωματωμένη μπαταρία, για να αποφευχθεί οποιαδήποτε ζημιά μην αφαιρείτε από μόνοι σας την μπαταρία. Ενεργοποίηση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON/OFF μέχρι να ανάψει η φωτεινή λυχνία LED / Bluetooth Απενεργοποίηση Πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ON/OFF μέχρι να σβήσει...
Página 50
5. Η σωστή σύνδεση του ηχείου θα επιβεβαιωθεί με ένα φωνητικό μήνυμα. Σε περίπτωση σύνδεσης καλωδίου Audio-in, η σύνδεση Bluetooth θα διακοπεί. Αλλαγή λειτουργίας: Για να αλλάξετε τη λειτουργία Bluetooth / Κάρτα SD / καλώδιο audio in πιέστε το πλήκτρο (4) ΣΥΝΔΕΣΗ...
Página 51
Η αλλαγή τραγουδιών, η κύλιση και αλλαγή της έντασης είναι δυνατή από τη μουσική εφαρμογή. Αλλαγή τραγουδιού Κατά τη διάρκεια ακρόασης της μουσικής, πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «+» για να μεταβείτε στο επόμενο κομμάτι ή πιέστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο...
Περιεχόμενο του σετ - Ηχείο - Καλώδιο Type-C USB - Οδηγίες χρήσης - Καλώδιο audio in Κανόνες ασφαλείας - Η παρατεταμένη ακρόαση μουσικής υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ακοής και προβλήματα υγείας. - Κατά την ακρόαση μουσικής και μετακίνησης δώστε ιδιαίτερη...
Página 53
és kizárólag a gyártó által szállított, eredeti alkatrészeket és tar- tozékokat használjon. Az készüléket ne tegye ki víz, nedvesség, napsugárzás, tűz vagy más hőforrás közvetlen hatásának. Remél- jük, hogy a Forever termék eleget tesz az elvárásainak. Az ábra leírása 1. Az akkumulátor töltöttségi szintje 2.
Página 54
Specifikáció - Bluetooth V5.0 verzió - Hatótávolság: max. 10 m - Névleges teljesítmény: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Akkumulátor: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Akkumulátor töltési ideje: 3 óra - Zenelejátszási idő: max. 10 óra (a hangerő beállításától és az audió...
Página 55
Kikapcsolás Nyomja meg, és tartsa benyomva az ON/OFF nyomógombot, egészen addig, amíg a LED / Bluetooth dióda ki nem alszik. Elérhető üzemmódok - Bluetooth - Vonali audió bemenet (audio in) - Zenelejátszás microSD kártyáról - TWS funkció Hangszóró párosítása 1. Nyomja meg, és tartsa benyomva az ON/OFF nyomógom- bot, egészen addig, amíg a LED / Bluetooth dióda el nem kezd villogni.
Página 56
Üzemmód megváltoztatása A Bluetooth / SD kártya / audio in kábel üzemmódok közötti átkapcsoláshoz meg kell nyomni a (4) nyomógombot TWS CSATLAKOZÁS 1. Kapcsolja be a két hangszórót 2. Nyomja meg és tartsa megnyomva a Play / Pause gombot a hangszórók egyikén körülbelül 2 másodpercig, amíg hang- jelzést nem hall.
Hangerő változtatása A hangerő növeléséhez zenehallgatás közben nyomja meg a „+” gombot, a csökkentéséhez nyomja meg a „-” gombot. Bejövő hívás fogadása és elutasítása A hívás fogadásához a TooB 30 hangszórón keresztül nyomja meg a „PLAY” gombot. Az utolsónak hívott szám visszahívása Az utolsónak hívott szám visszahívása kétszer gyorsan meg kell nyomni a „PLAY”...
Página 58
A megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a www.telforceone.pl. weblapon is, a termék ol- dalán, és letölthető onnan. Grazie per aver scelto un prodotto Forever. Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale d’istruzioni. Non riparare né smontare l’unità, per evitare danni all’utilizzatore, rottu- re dell’apparecchio con conseguente perdita della garanzia.
2. Tasto ON/OFF 3. Tasto funzione riproduci / pausa, rispondere / Riagganciare / ricomporre il numero, TWS 4. Tasto funzione M / Riagganciare / Connessione Bluetooth 5. Spia LED / Bluetooth 6. Tasto funzione „-” / Abbassare il volume / Brano precedente 7.
un caricatore con uscita USB. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa Type-C dell’altoparlante. Il caricamento in corso viene segnalato con l’accensione della spia LED accanto all’interruttore. Una volta completata la ricarica dell’altoparlante, scollegare l’alimentatore. L’altoparlante ha una batteria integrata, per prevenire danni all’apparecchio, non rimuovere la batteria da soli.
dera utilizzare per connettersi all’altoparlante. 3. Cercare i nuovi dispositivi. L’altoparlante sarà visibile sulla lista come „TooB 30”. 4. Connettersi all’altoparlante. Con alcuni dispositivi è neces- sario inserire il codice „0000” 5. Un appaiamento riuscito viene confermato con un segnale vocale.
Riproduzione della musica Associare l’altoparlante al dispositivo sorgente, quindi iniziare a riprodurre musica su di esso. È possibile cambiare le canzoni, scorrere e cambiare il volume dall’applicazione musicale Cambiare il brano Durante l’ascolto della musica, premere e tenere premuto il tasto „+”...
Contenuto del set - Altoparlante - Cavo USB-Type-C - Manuale d’uso - Cavo audio-in Avvertenze di sicurezza - L’ascolto prolungato della musica ad alto volume può causa- re perdita dell’udito e danni alla salute. - Quando ascolti musica camminando, presta particolare at- tenzione all’ambiente circostante - Leggere e conservare queste istruzioni.
Página 64
Dėkojame, kad įsigijote Forever markės produktą. Prieš nau- dojimą susipažinkite su šia instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Neišmontuokite įrenginio savarankiškai - visus taisymus turi atlikti serviso darbuotojas. Naudokite vien tik originalias ga- mintojo pristatytas dalis ir aksesuarus. Negalima prileisti prie tiesioginio vandens, drėgmės, saulės spindulių, ugnies arba...
Página 65
Specifikacija - Bluetooth V5.0 versija - Diapazonas: iki 10 m. - Vardinė galia: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Baterija: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Baterijos įkrovimo laikas: 3 valandos - Muzikos atkūrimo laikas: iki 10 valandų (skiriasi priklausomai nuo garsumo nustatymų ir garso turinio) - Nepralaidumo vandeniui lygmuo IPX7 - Matmenys: 90 x 94 x 210 (mm) Pakrovimas...
Página 66
Išjungimas Paspauskite ir laikykite ON/OFF mygtuką kol užges LED / Blu- etooth diodas. Prieinami darbo režimai - Bluetooth - Garso linijos įvestis (garso įvestis) - Muzikos grojimas iš microSD kortelės - TWS funkcija Kolonėlės susiejimas 1. Paspauskite ir laikykite ON/OFF mygtuką kol pradės mirksėti LED / Bluetooth diodas.
Página 67
TWS SUJUNGIMAS 1. Įjunkite abi kolonėles 2. Maždaug 2 sekundes palaikykite paspaudę mygtuką Play / Pause vienoje kolonėlėje, kol išgirsite pyptelėjimą. 3. Paleiskite atkūrimo / pauzės mygtuką. Kolonėlių sujungimas gali užtrukti kelias sekundes. 4. Įjunkite Bluetooth funkciją, sąraše pasirinkite kolonėlės pa- vadinimą...
Jungimas su paskutiniu surinktu numeriu Kad susijungtu su paskutiniu surinktu numeriu, greitai du kar- tus paspausti PLAY mygtuką. Atkūrimo režimas su SD kortele 1. Įjunkite kolonėlę 2. Įdėkite MicroSD kortelę 3. Muzikos atkūrimas prasidės automatiškai Rinkinio turinys - Kolonėlė - USB-Type-C laidas - Instrukcija - Audio-in laidas Saugos taisyklės...
Página 69
Lietot tikai un vienīgi ražotāja piegādātās oriģinālās daļas un piederumus. Ierīci nedrīkst pakļaut tiešai ūdens, mitruma, saules staru, uguns vai cita siltuma avota iedarbībai. Mēs ceram, ka Forever produkti atbilst Jūsu vēlmēm. Zīmējuma apraksts 1. Akumulatora līmeņa indikators 2.
Página 70
7. Mikrofons 8. Funkciju poga „+” skaļuma palielināšana / nākamā dziesma 9. 3,5 mm audio ieeja 10. MicroSD kartes slots 11. Type-C uzlādes ligzda 5 V Specifikācija - Bluetooth versija V5.0 - Darbības rādiuss līdz 10 m - Nominālā jauda: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Baterija: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Baterijas uzlādes laiks: 3 stundas - Mūzikas atskaņošanas laiks: līdz 10 stundām (atšķiras at-...
Página 71
Ieslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ON/OFF pogu līdz iedegas zila gaismas diode / Bluetooth indikators Izslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ON/OFF pogu līdz izdziest ga- ismas diode / Bluetooth indikators Pieejamie darbības režīmi - Bluetooth - Audi līnijas ieeja (audio in) - Mūzikas atskaņošana no microSD kartes - TWS funkcija Skaļruņa savienošana pārī...
Página 72
Režīma maiņa Lai pārslēgtu režīmu Bluetooth / SD karte / audio in kabelis, nospiediet pogu (4) TWS SAVIENOJUMS 1. Ieslēdziet divus skaļruņus 2. Nospiediet un turiet nospiestu Play / Pause pogu uz viena no skaļruņiem apm. 2 sekundes, līdz atskan skaņas signāls. 3.
Skaļuma regulēšana Mūzikas klausīšanās laikā, nospiediet pogu „+”, lai palielinātu skaļumu, vai pogu „-”, lai samazinātu skaļumu Atbildēšana uz ienākošajiem zvaniem vai to novirzīšana Lai pieņemtu zvanu caur skaļruni TooB 30, nospiediet pogu „PLAY”. Zvanīšana uz pēdējo izsaukto numuru Lai piezvanītu uz pēdējo izsaukto numuru, ātri divreiz nospie- diet pogu „PLAY”.
Página 74
Stel het appa- raat niet bloot aan de inwerking van water, vocht, zonnestralen, vuur of andere warmtebronnen. Wij hopen dat het product van Forever voldoet aan je verwachtingen. Beschrijving tekening 1. Indicator batterijniveau...
3. Functieknop afspelen / pauzeren, beantwoorden / ophan- gen / opnieuw bellen, TWS 4. Functieknop M / Bluetooth loskoppelen / verbinden 5. LED-diode / Bluetooth 6. Functieknop „-” / Volume omlaag / Vorig nummer 7. Microfoon 8. Functieknop „+” Volume verhogen / Volgend nummer 9.
Página 76
uiteinde van de kabel in de Type-C-aansluiting op de luidsprek- er. Het opladen wordt aangegeven door LED-diode naast de oplaadbus. Als de luidspreker volledig is opgeladen, koppelt u deze los van de voedingsbron. De luidspreker heeft een ingebouwde batterij om schade aan de set te voorkomen, verwijder de batterij niet zelf.
Página 77
3. Zoek naar een nieuw apparaat. De luidspreker zal zichtbaar zijn als „TooB 30” op de lijst. 4. Maak verbinding met de luidspreker. Voor sommige appara- ten is de code „0000” vereist 5. Een correcte luidsprekerverbinding wordt bevestigd door een gesproken bericht. Als een Audio-in-kabel is aangesloten, wordt de Blueto- oth-connectiviteit beëindigd.
Página 78
Het wijzigen van nummers, scrollen en het wijzigen van het volume is mogelijk vanuit de muziekapplicatie Verandering van het nummer Houd tijdens het luisteren naar muziek de knop „+” ingedrukt om naar het volgende nummer te gaan of houd de knop „-” ingedrukt om naar het vorige nummer te gaan.
Página 79
- Instructies - Audiokabel in Veiligheidsregels - Langdurig luisteren naar luide muziek kan leiden tot geho- orverlies en gezondheidsschade. - Besteed speciale aandacht aan uw omgeving wanneer u naar muziek luistert en u verplaatst - Lees en bewaar deze handleiding. - Verwijder de apparaatafschermingskap niet.
Página 80
Vă mulțumim pentru achiziția produsului marca Forever. Înainte de utilizare citiţi această instrucţiune și păstraţi-o pentru viitor. Nu dezasamblați dispozitivul - toate lucrările de reparații trebuie efectuate de un service. Utilizaţi doar piese și accesorii originale furnizate de producător. Dispozitivul nu trebuie expus la acțiunea directă...
Página 81
- Putere nominală: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Baterie: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Durată de încărcare baterie: 3 ore - Durată redare muzică: până la 10 ore (diferă în funcţie de setările de volum şi de conţinutul audio) - Nivel impermeabilitate: IPX7 - Dimensiuni: 90 x 94 x 210 (mm) Încărcare Conectaţi cablul USB livrat împreună...
Moduri de lucru disponibile - Bluetooth - Intrare linie audio (audio in) - Redare muzică de pe card micro SD - Funcţie TWS Împerechere difuzor 1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ON/OFF până ce clipeşte dioda LED / Bluetooth. 2. Porniţi conectivitatea Bluetooth pe aparatul cu ajutorul căruia doriţi să...
Página 83
3. Încetaţi să apăsaţi butonul redare / pauză. Conectarea boxelor poate dura câteva secunde. 4. Selectaţi funcţia Bluetooth pe aparat, selectaţi din listă nu- mele difuzorului „TooB 30” şi împerecheaţi. Apăsarea butonului Redare / Pauză timp de aproximativ 2 secunde va dezactiva funcția TWS. Redare muzică...
Mod de redare cu ajutorul cardului Micro SD 1. Porniţi difuzorul 2. Introduceţi cardul micro SD 3. Redarea muzicii începe automat. Conţinut set - Difuzor - Cablu USB-Type-C - Instrucţiuni - Cablu audio in Reguli de siguranţă - Ascultarea îndelungată de muzică la un volum ridicat poate duce la pierderea auzului şi poate vătăma sănătatea.
Página 85
și alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/ UE. Declaraţia a fost, de asemenea, plasată pe pagina produsului, cu opţiunea de descărcare de pe site-ul www.telforceone.pl. Благодарим Вас за покупку бренда Forever. Перед использованием прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните ее для дальнейшего...
Página 86
7. Микрофон 8. Функциональная кнопка «+» / Увеличение громкости / Следующее произведение 9. Вход аудио 3,5 мм 10. Слот для карты micro SD 11. Слот зарядки Type-C 5 В Спецификация - Версия Bluetooth V5.0 - Радиус действия: до 10 м - Номинальная...
Página 87
Когда колонка полностью заряжена, отключите ее от источника питания. Колонка снабжена встроенной батареей, во избежание повреждения комплекта не вынимайте батарею самостоятельно. Включение Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF, пока не засветится светодиод / Bluetooth Выключение Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF, пока не погаснет светодиод...
4. Подключитесь к динамику. Для некоторых устройств требуется ввести код «0000» Правильное подключение динамика будет подтверждено голосовым сообщением. В случае подключения кабеля Audio-in соединение Bluetooth будет прервано. Изменение режима Чтобы переключить режим Bluetooth / Карта SD / Кабель audio in, следует нажать кнопку (4) СОЕДИНЕНИЕ...
Página 89
звука, а далее включите на ней воспроизведение музыки. Изменение треков, перемотка и изменение громкости также можно выполнить из музыкального приложения Смена произведений Во время прослушивания музыки нажмите и придержите кнопку «+», чтобы перейти к следующему произведению, либо нажмите и придержите кнопку «-», чтобы перейти к предыдущему...
3. Воспроизведение музыки начнется автоматически. В состав набора входят - Колонка - Кабель USB-Type-C - Инструкция - Кабель Audio-in Правила безопасности - Продолжительное прослушивание громкой музыки может привести к потере слуха и проблемам со здоровьем. - Во время прослушивания музыки и перемещения следует...
Página 91
важным условиям директивы 2014/53/UE. Декларация (с возможностью загрузки) размещена также на странице продукта на сайте www.telforceone.pl. Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Forever. Pred jeho po- užitím si prosím prečítajte Príručku používateľa a zachovajte je pre jej prípadné ďalšie použitie. Prístroj nerozoberajte –...
Špecifikácia - Verzia Bluetooth V5.0 - Dosah: do 10 m - Menovitý výkon: Ø45mm 4Ω 15W*2 - Batéria: Li-Ion: 3,7 V, 4400 mAh - Trvanie nabíjania batérie: 3 hodiny - Trvanie prehrávania: do 10 hodín (podľa nastavenia hlasitosti a typu prehrávaného zvuku) - Úroveň...
Página 93
Vypnutie Tlačidlo a podržte tlačidlo ON/OFF, kým nezhasne LED kon- trolka / Bluetooth Dostupné rež. práce - Bluetooth - Audio vstup (audio in) - Prehrávanie z microSD karty - Funkcia TWS Párovanie reproduktora 1. Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF, kým nezačne blikať LED kontrolka / Bluetooth.
PRIPOJENIE TWS 1. Zapnite dva reproduktory 2. Stlačte a na cca 2 sekundy podržte tlačidlo Prehrávanie / Pauza jedného reproduktora, kým nezaznie zvukový signál. 3. Pustite tlačidlo Prehrávanie / Pauza. Reproduktory sa môžu prepájať niekoľko sekúnd. 4. Aktivujte funkciu Bluetooth na zariadení, v zozname do- stupných zariadení...
Página 95
Prijímanie / odmietanie prichádzajúcich hovorov Keď chcete prijať hovor prostredníctvom reproduktora TooB 30, stlačte tlačidlo „Prehrávanie” Zavolanie na posledné volané číslo Keď chcete zavolať na posledné volané číslo, dvakrát rýchlo stlačte tlačidlo „Prehrávanie” Režim prehrávania z microSD karty 1. Zapnite reproduktor 2.
Página 96
vaný servis. - Pozor: Akumulátor nesmie byť vystavený na pôsobenie pria- meho slnečného žiarenia, ohňa alebo iného zdroja tepla. - Pozor: Používajte výhradne iba originálne diely/príslušen- stvo dodané výrobcom. Spoločnosť TelForceOne S.A. týmto prehlasuje, že produkt spĺňa všetky technické požiadavky a príslušné ustanovenia uvedené...
Página 99
Electrical and electronic devices may not be dispo- sed of with domestic waste. By recycling reusing the materials or other form of utilising old devices, you are making an important contribution to protecting our environment. Symbol oznacza, że urządzenie nie powinno być składowane z normalnymi odpadami gospodarstw domowych.