Página 1
MONTAGEANLEITUNG TÜRDÄMPFER R 1400 INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR DAMPER R 1400 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RETENEDOR DE PUERTAS R 1400 INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION AMORTISSEUR DE PORTE R 1400 MONTAGEHANDLEIDING DEUROPVANGER TYPE 1400 Abmessungen Montageanleitung Dimensions Installation instructions Dimensiones Instrucciones de instalación Dimensions Instructions de montage...
Página 2
Alle Maßangaben in mm MONTAGE Der Türdämpfer R 1400 wird auf der Bandgegenseite der Tür befestigt. Er kann sowohl senk- recht als auch waagrecht montiert werden. Für den Haken gibt es zwei Befestigungsoptionen: Der Haken wird von unten oder seitlich an der Zarge befestigt (Abb. 1) Bei gleichliegenden Türen mit Kunststoff - oder Aluminiumzarge kann der Haken mit Hilfe...
Página 3
Türblatt > door leaf INSTALLATION The door damper R 1400 is installed on the push side of the door. It can be attached either vertically or horizontally. There are two fixing possibilities for the hook: The hook is fixed to the frame from below or horizontally to its side (image 1).
INSTALACIÓN El retenedor R 1400 se instala en el lado “empujar” de la puerta. Puede instalarse en posición vertical u horizontal. Existen dos posibilidades para fijar el gancho: Por lo general, se fija en la parte inferior del marco o en posición horizontal en el lateral del marco (imagen 1).
Página 5
INSTALLATION L’amortisseur de porte R 1400 s‘installe au revers de la porte. On peut le monter en position verticale ou horizontale. Il y a deux possibilités pour fixer le crochet : Il est généralement fixé au bas du cadre ou horizontalement sur le côté du cadre (fig. 1).
Página 6
1400 altijd aan de zijkant worden gemonteerd, en niet in het midden van de deur. Vragen? Wij helpen u graag. Neem contact met ons op! DICTATOR Productie B.V. · +31 (0)527 613456 · info@dictator.nl · nl.dictator.de...