Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TÜRDÄMPFER V 1600 FÜR SCHIEBETÜREN
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DOOR DAMPER V 1600 SLIDING DOORS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RETENEDOR PUERTAS CORREDERAS V 1600
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AMORTISSEUR PORTES COULISSANTES V 1600
DEUROPVANGER TYPE 1700
Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Afmetingen
DE
Montageanleitung
EN
Installation instructions
ES
Instrucciones de instalación
FR
Instructions de montage
NL
Montagehandleiding
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGEHANDLEIDING
02
03
04
05
06
07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dictator V 1600

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG TÜRDÄMPFER V 1600 FÜR SCHIEBETÜREN INSTALLATION INSTRUCTIONS DOOR DAMPER V 1600 SLIDING DOORS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN RETENEDOR PUERTAS CORREDERAS V 1600 INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION AMORTISSEUR PORTES COULISSANTES V 1600 MONTAGEHANDLEIDING DEUROPVANGER TYPE 1700 Abmessungen / Dimensions / Dimensiones / Afmetingen...
  • Página 2 Soporte para puertas correderas / Cornière pour portes coulissantes / Bevestiging- splaat voor schuifdeuren Türdämpfer V 1600 / Door damper V 1600 / Retenedor de puertas V 1600 / Amortisseur de porte V 1600 / Deuropvanger 1700 Türstock > door frame > marco de la puerta >...
  • Página 3 MONTAGE Montageposition Der Montagewinkel des V 1600 wird ca. 85 mm unterhalb des Türrahmens auf der Schiebetür vorne an der Schließkante festgeschraubt. Der Abstand zur Schließkante hängt davon ab, ob die Tür in geschlossener Position auf dem Rahmen aufliegt oder in eine Aussparung im Rahmen einläuft.
  • Página 4: Installation Position

    INSTALLATION Installation position The mounting bracket for the V 1600 is screwed approx. 85 mm below the door frame on the door, near the closing edge. The distance to the closing edge depends on whether the closed door just rests against the frame or it enters in a recess.
  • Página 5: Posición De Instalación

    Posición de instalación El soporte de montaje para el V 1600 se instala aprox. 85 mm debajo del marco en el borde de cierre de la puerta corredera. La distancia al borde de cierre depende de si la puerta solo se apoya en el marco o si entra en una ranura en el marco al estar cerrada.
  • Página 6 INSTALLATION Position de montage La cornière de fixation du V 1600 se visse sur la porte près du bord de fermeture, à environ 85 mm sous l‘huisserie. La distance au bord de fermeture dépend de si la porte fermée repose juste contre le cadre ou si elle entre dans une niche.
  • Página 7 5. Nadat u de haak in de juiste stand hebt gezet, kunt u hem verder vast zetten met behulp van de overige twee schroefgaten. Vragen? Wij helpen u graag. Neem contact met ons op! DICTATOR Productie B.V. · +31 (0)527 613456 · info@dictator.nl · nl.dictator.de...