Página 1
IXMO Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Instruction for use Návod k použití Manual de instrucciones de uso Instrukcja użycia Instructions d'utilisation Инструкция по применению Istruzioni per l'uso 59511 011100 75950_000/07.2021...
Página 2
Einbaumaße Cotes de montage Montážní rozměry Mounting dimensions Ingombro Wymiary montażowe Montageafmetingen Dimensiones de montaje Монтажные размеры Ø46 10° Ø34 G3/8 59511 011100...
Konformitätserklärung! Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden EU-Richtlinien. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann Falsche Montage unter der folgenden Adresse angefordert werden: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, Korrekte Montage/Funktionsprüfung D-58675 Hemer. Montagedetail beachten Technische Daten – Spannungsversorgung:...
Página 4
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Einbaumaße, siehe Seite 2 Dauerwasserfl uss aktivieren (Thermische Desinfektion) Nur bei Betrieb mit Warmwasser möglich! Installation, siehe ab Bild 1 auf Seite 39 Temperaturwahlhebel muss auf maximalen Warm- wasserfl uss eingestellt werden. Trinkwasserleitungen vor und nach der Installa- tion gründlich spülen (EN 806 und 1717 sowie DIN Achtung! Verbrühgefahr! 1988 beachten).
Página 5
Wichtige Informationen, bitte unbedingt lesen! Einstellungen Um in den Einstellmodus zu gelangen muss die Spannungsversorgung für mindestens 10 s unterbrochen werden. Danach die Spannungsversorgung wieder herstellen. Die LED blinkt zunächst 1x und leuchtet dann für ca. 3 s. Danach können innerhalb der folgenden 3 min. die Einstellungen vorgenommen werden. Modus Aktivierung Bestätigung...
Página 6
Strahlregler verstopft/verunreinigt Strahlregler reinigen oder ersetzen Filter am Megnetventil verstopft/verunreinigt Magnetventil reinigen oder ersetzen Magnetventil defekt Magnetventil ersetzen Mischwasserkartusche verstopft/defekt KEUCO Kundendienst kontaktieren Fließdruck zu gering Fließdruck erhöhen Kabel-Steckverbindung zwischen Batteriefach Kabel-Steckverbindung herstellen Wasser fl ießt nicht und Sensor-Waschtischmischer getrennt...
EU Guidelines. The declaration of conformity for this product can be requested from the following address: Correct installation/test of functionality KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Observe installation details Cold water Hot water Technical specifi...
Página 8
Important information, please make sure to read! Mounting dimensions, refer to page 2 Activate continuous water fl ow (thermal disinfection) Only possible when using with hot water! Installation, see from picture 1 on page 39 The temperature selection lever must be set to maximum hot water fl...
Página 9
Important information, please make sure to read! Settings To get to settings mode, the supply voltage must be interrupted for a minimum of 10 s. After that, restore supply volta- ge. The LED initially blinks 1x and then lights for approx. 3 s. After that the settings can be changed within the following 3 min.
Página 10
Filter clogged/dirty at solenoid valve Clean or replace solenoid valve Solenoid valve defective Replace solenoid valve Mixing cartridge clogged/defective Contact KEUCO customer service Flow pressure too low Increase fl ow pressure Cable plug-connector between battery Water doesn’t fl ow compartment and sensor washbasin mixer...
Página 11
Montaje erróneo tes. La declaración de conformidad para este pro- ducto se puede solicitar en la siguiente dirección: Montaje/comprobación de funcionamiento correc- KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Observar el detalle de montaje Datos técnicos Agua fría Agua caliente –...
¡Información importante de lectura obligatoria! Dimensiones de montaje, véase página 2 Activar el fl ujo de agua continuo (desinfección térmica) ¡Solo es posible durante el funcionamiento con Instalación, véase imagen 1 en la página 39 agua caliente! La palanca de selección de la temperatura debe Lavar minuciosamente las tuberías de agua ajustarse al máximo fl...
Página 13
¡Información importante de lectura obligatoria! Ajustes Para entrar en el modo de ajuste, debe interrumpirse el suministro de energía durante al menos 10 segundos. A cont- inuación, restablecer el suministro de energía. El LED primero parpadea una vez y luego se enciende durante aproxi- madamente 3 s.
Página 14
Sustituir la electroválvula Cartucho de agua mezclada obstruido/ Contacte con el servicio de atención al cliente defectuoso de KEUCO Presión de fl ujo demasiado baja Aumentar la presión del fl ujo Conexión del cable entre el compartimento de la batería y mezclador de lavabo con sensor Establecer la conexión del cable...
UE en vigueur. La déclaration de conformité relative à ce produit peut Montage correct/contrôle fonctionnel être demandée à l'adresse suivante : KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Respecter le détail de montage Hemer. Eau froide Eau chaude Caractéristiques techniques...
Página 16
Informations importantes, à lire impérativement ! Cotes de montage, voir page 2 Activer le débit d'eau continu (Désinfection thermique) Possible uniquement en cas d'utilisation d'eau Installation, voir à partir de la fi gure 1 à la page 39 chaude ! Le levier de sélection de la température doit être Rincer soigneusement les conduites d'eau potable réglé...
Página 17
Informations importantes, à lire impérativement ! Réglages Pour entrer dans le mode de réglage, l'alimentation électrique doit être coupée pendant au moins 10 secondes. Celle-ci doit ensuite être rétablie. Le LED clignote d'abord 1x et s'allume pendant environ 3 sec. Ensuite, les réglages peuvent être eff...
Página 18
Filtre de l’électrovanne bouché / contaminé Nettoyer ou remplacer l'électrovanne Electrovanne défectueuse Remplacer l'électrovanne Cartouche d'eau mélangée bouchée / Contacter le service clientèle de KEUCO défectueuse Pression d'écoulement trop faible Augmenter la pression d'écoulement Raccordement du câble entre le compartiment L'eau ne coule pas ! de la batterie et le mélangeur de lavabo à...
Página 19
UE in vigore. La dichiarazio- Montaggio errato ne di conformità per questo prodotto può essere richiesta al seguente indirizzo: Montaggio corretto/verifi ca del funzionamento KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Prestare attenzione al dettaglio di montaggio Dati tecnici Acqua fredda Acqua calda –...
Página 20
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Ingombro, vedi pagina 2 Attivare il fl usso dell'acqua continuo (disinfezione termica) Installazione, vedi dalla fi gura 1 a pagina 39 Possibile solo con funzionamento con acqua calda! Prima e dopo l’installazione lavare con acqua La leva di selezione della temperatura deve essere abbondante le condotte di acqua potabile impostata sul fl...
Página 21
Informazioni importanti! Assicurarsi di leggerle! Impostazioni Per passare alla modalità di impostazione è necessario interrompere per almeno 10 s l'alimentazione. Ripristinare poi l'alimentazione. Il LED lampeggia poi 1 volta e si accende per ca. 3 s. Successivamente è possibile eff ettuare le impostazioni nei seguenti 3 min.
Página 22
Pulire o sostituire la valvola magnetica Valvola magnetica difettosa Sostituire la valvola magnetica Cartuccia miscelatore acqua intasata/difettosa Contattare il servizio assistenza KEUCO Pressione di fl usso troppo bassa Aumentare la pressione di fl usso Elemento di raccordo del cavo tra vano...
EU-richtlijnen. De Verkeerde montage conformiteitsverklaring van dit product kan op het volgende adres worden aangevraagd: Correcte montage/werkingstest KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, D-58675 Hemer. Montagedetails in acht nemen Technische gegevens Koud water Heet water –...
Página 24
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Montageafmetingen, zie pagina 2 Continue waterstroom activeren (thermische desinfectie) Installatie, zie vanaf afbeelding 1 op pagina 39 Alleen mogelijk bij gebruik met warm water! De temperatuurkeuzehendel moet op maximale Drinkwaterleidingen voor en na de installatie warmwaterstroom worden ingesteld.
Página 25
Belangrijke informatie, a.u.b. goed lezen! Instellingen Om de instelmodus te kunnen bewerken, moet de stroomtoevoer minimaal 10 s onderbroken zijn. Herstel daarna de stroomvoorziening. De LED knippert eerst 1x en brandt daarna ca. 3 s. Vervolgens kunnen de instellingen binnen de volgende 3 minuten worden uitgevoerd.
Página 26
Straalregelaar verstopt/vervuild Reinig of vervang de straalregelaar Filter van de magneetklep verstopt/vuil Reinig of vervang het magneetventiel Magneetventiel defect Vervang het magneetventiel Neem contact op met de KEUCO- Mengwaterpatroon verstopt/defect klantenservice Stroomdruk te laag Verhoog de stroomdruk Wasser fl ießt nicht...
Página 27
EU. Prohlášení o shodě Nesprávná montáž pro tento produkt si lze vyžádat na následující adrese: Správná montáž / kontrola funkčnosti KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, 58675 Hemer, Německo. Při montáži dbejte na tento detail Technické údaje Studená voda Teplá...
Página 28
Důležité informace, přečtěte si prosím pozorně! Montážní rozměry viz strana 2 Aktivace stálého toku (Teplotní dezinfekce) Možné pouze při režimu s teplou vodou! Instalace viz obrázek 1 na straně 39 Mísicí páka musí být nastavena na maximální teplotu vody. Potrubí na pitnou vodu před a po instalaci důkladně...
Página 29
Důležité informace, přečtěte si prosím pozorně! Nastavení Abyste se dostali do režimu pro nastavení, musí se přerušit přívod elektrické energie minimálně na 10 sekund. Poté obnovte přívod elektrické energie. LED zabliká nejprve 1x a pak se na cca 3 sekundy rozsvítí. Poté lze během násle- dujících 3 minut provádět nastavení.
Página 30
Vyčistěte nebo vyměňte elektromagnetický ventilu ventil Vadný magnetický ventil Vyměňte magnetický ventil Ucpaná/vadná směšovací kartuše Kontaktujte zákaznický servis KEUCO Příliš nízký tlak vody Zvyšte tlak vody Kabelové konektory mezi přihrádkou baterie a Voda neteče senzorickou pákovou umyvadlovou armaturu Spojte zásuvný kabel jsou odpojeny Spojovací...
Página 31
Niewłaściwy montaż obowiązujących dyrektyw UE. Możliwe jest zażąda- nie deklaracji zgodności tego produktu pod poniż- Właściwy montaż / kontrola funkcjonowania szym adresem: KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße 36, Należy stosować się do danych, dotyczących D-58675 Hemer montażu Woda zimna Woda gorąca...
Página 32
Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Wymiary montażowe, patrz strona 2 Aktywacja przepływu ciągłego (dezynfekcja termiczna) Możliwe tylko przy zastosowaniu z ciepłą wodą! Instalacja, patrz od rysunek 1 na stronie 39 Dźwignia wyboru temperatury musi być ustawiona na maksymalny przepływ ciepłej wody. Przed instalacją...
Página 33
Ważne informacje. Proszę koniecznie przeczytać! Ustawienia Aby przejść do trybu ustawień, trzeba przerwać zasilanie na co najmniej 10 s. Następnie przywrócić zasilanie. Dioda LED miga początkowo 1 x, a następnie świeci przez ok. 3 s. Następnie w ciągu kolejnych 3 min można wprowadzić ustawienia.
Página 34
Oczyścić lub wymienić zawór zapchany/zanieczyszczony elektromagnetyczny Zawór elektromagnetyczny uszkodzony Wymienić zawór elektromagnetyczny Głowica mieszająca zapchana/wadliwa Skontaktować się z obsługą klienta KEUCO Ciśnienie przepływu za niskie Zwiększyć ciśnienie przepływu Wtykowe połączenie kablowe między Woda nie płynie gniazdem baterii i czujnikową baterią...
Página 35
Неправильный монтаж директив ЕС. Декларация соответствия для данного продукта может быть получена по Правильный монтаж / проверка следующему адресу: работоспособности Компания KEUCO GmbH & Co. KG, Oesestraße Важная информация по монтажу 36, D-58675 Хемер Холодная вода Горячая вода Технические характеристики...
Página 36
Важная информация, просим обязательно прочесть! Монтажные размеры, см. стр. 2 Включение непрерывной подачи воды (термическая дезинфекция) Установка, см. рис. 1 на стр. 39 Возможно только при подключенной подаче горячей воды! Водопроводы питьевой воды до и после Рычаг переключателя температуры должен установки...
Página 37
Важная информация, просим обязательно прочесть! Настройки Для перехода в режим настройки необходимо отключить электропитание не менее чем на 10 с. Затем заново восстановить подачу питания. Светодиод мигнет 1 раз, далее - загорится примерно на 3 с. После этого настройки можно будет выполнить в течение следующих 3 минут. Режим...
Página 38
Очистить или заменить электромагнитный засорен / загрязнен клапан Электромагнитный клапан неисправен Заменить электромагнитный клапан Картридж смешанной воды засорен / Связаться со службой поддержки KEUCO неисправен Давление подачи воды слишком низкое Увеличить давление подачи воды Отсоединено кабельное соединение между аккумуляторным отсеком и сенсорным...
Página 43
Ersatzteile Pièces de rechange Náhradní díly Spare parts Ricambi Części zamienne Reserveonderdelen Piezas de recambio Запчасти 59511 011100 50100000777 50100000781 50100010778 50100010769 50100000223 50100000779 50100000780 50100000219 50100000220...
Página 44
E-Mail: admin@keuco.co.uk E-Mail: info@keuco.nl KEUCO GmbH Co. KG VELLA LLC Представительство в России d. b. a. KEUCO NORTH AMERICA Космодамианская набережная , 4485 Tench Road / Ste 1121 дом 4 / 22, корпус Б SUWANEE 115035 Москва GEORGIA 30024 Электронная почта: Phone: +1 (877) 281-8260 offi...