Descargar Imprimir esta página

HÜPPE EasyStep Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

Montageanleitung
Upute za ugradnju
CRO
Návod k instalaci
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Installation instructions
Οδηγία συναρμολόγησης
Szerelési utasítás
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Installasjonsanvisning
NO
Instrução de montagem
Instrukcja montazu
Instrucţiuni de montare
ROM
Указания по установке
RU
Monteringsanvisning
Uputstvo za montažu
SER
Asennusohje
Návod na montáž
Navodila za montažo
Montaj talimatı
Wichtiger Hinweis:
Bitte prüfen Sie die Duschwanne vor dem Einbau auf Transportschäden und Vollständigkeit. Nach dem Einbau können
Beanstandungen nicht mehr anerkannt werden.
Važna napomena:
CRO
Provjerite potpunost tuš-kade i moguća oštećenja pri transportu prije ugradnje. Nakon ugradnje ne možemo više priznati
reklamacije.
Důležité upozornění:
Zkontrolujte, prosím, ještě před zabudováním vaničky, zda není poškozená popř. zda je dodávka kompletní. Po zabudování nelze
reklamaci uplatnit.
Vigtig oplysning:
Varen bør kontrolleres for eventuelle transportskader, før montering. Efter montering, kan eventuelle skader ikke accepteres som
reklamation.
Nota importante:
Compruebe el plato de ducha antes de su instalatiσn por si se huberian producido roturas durante el transporte. Una vez realizada
la instalatiσn no se aceptarαn reclamaciones.
Remarque importante:
Avant de procéder au montage, vérifiez que la receveur est complet et qu'il n'a pas été endommagé lors du transport. Aucune
réclamation ne pourra être admise après le montage.
Important information:
Please check the shower tray for transport damage and completeness before installation. Complaints made following installation
cannot be accepted.
Σηµαντική υπόδειξη:
Παρακαλoύµε ελέγξατε την διαχωριστική ντουζιέρα πριν την συναpµόλoγηση σχετικά µε φθopές εκ µεταφopάς και πληρότητα. Μετά
τo µoντάpίσµα δεν αναγνwpίξoνται πλέoν oι σχετικές διαµαpτυpιές.
Fontos tudnivaló:
Kérjük, még beépítés elött ellenörizze a zuhanytálca minden tartozékát és épségét. Beépítés után ezzel kapcsolatos reklamációt
nem áll módunkban elfogadni.
Avviso importante:
Verificare prima del montaggio se il piatto doccia θ intatto e completo e che non abbia subito danni trasporto. Reclami, dopo il
montaggio avvenuto, non possono piω essere riconosciuti.
Belangrijk:
Controleer voor het inbouwen of het douchebak bij het transport beschadigd is en of het volledig is. Na het inbouwen kunnen
klachten niet meer in behandeling genomen worden.
Viktig merknad:
NO
Før du starter monteringen, kontroller om dusjkaret er utsatt for transportskade og sjekk at det ikke mangler noen deler.
Reklamasjoner kan ikke godkjennes etter at dusjkaret er montert.
Indicação importante:
È favor verificar base de duche, de possiveis danos de transporte, antes da instalação e finalização. Após instalação nehumas
reclamações.
Ważna wskazówka:
Proszę sprawdzić przed montażem, czy brodzik jest wolny od uszkodzeń powstałych podczas transportu oraz czy jest kompletny.
Po dokonaniu zabudowy reklamacje nie będą uwzględniane.
Instrucţiune importantă:
ROM
Înainte de montare vă rugăm să inspectaţi cădiţa de duş cu privire la integritate şi la eventualele deteriorări produse în urma
transportului. După efectuarea montării nu se mai admit reclamaţii.
Важное указание:
RU
Перед монтажом проверьте сохранность душевого поддона после транспортировки, а также его комплектность. После
монтажа претензии не принимаются.
Viktig hänvisning:
Kontrollera att leveransen av duschkaret är komplett och ej transportskadad. Reklamationer efter monteringen godkänds ej.
Važna napomena:
SER
Molimo vas, pre ugradnje proverite da li je tuš kabina oštećena prilikom transporta i da li je kompletna. Nakon ugradnje reklamacije
neće biti uvažene.
Tärkeä ohje:
Tarkista suihkuallas ennen asennusta kuljetusvaurioiden varalta ja tarkista myös toimituksen sisältö. Asennuksen jälkeen ei
valituksia enää voida ottaa huomioon.
Dôležité upozornenie:
Pred zabudovaním sprchovacej vane skontrolujte prosím, či nebola poškodená počas prepravy a či je dodávka úplná. Po
zabudovaní sa reklámacie už neuznávajú.
Važen nasvet:
Priporočamo, da kad pred vgradnjo dobro pregledate, saj so pri transportu možne poškodbe. Po vgradnji reklmacij ne moremo več
upoštevati.
Önemli açiklama:
Du küvetini takmadan önce lütfen nakliyat esnasnda hasar görüp görmedin kontrol ediniz. Takldktan sonra itiraz kabul edilmez.
EasyStep
Sicherheitshinweis:
Die Installation ist durch einen Fachmann durchzuführen. Stets die Kanten der Duschwanne schützen, z. B. beim Abstellen der
Duschwannen immer Holz oder Pappe als Unterlage benutzen.
Sigurnosna napomena:
CRO
Ugradnju treba obaviti stručnjak. Uvijek zaštitite rubove tuš-kade, npr. pri spuštanju tuš-kade uvijek upotrijebite drvo ili karton kao
podlogu.
Bezpečnostní pokyny:
Instalace by měla být provedena odborníkem. Při manipulaci s vaničkou, např. při odložení či postavení, používejte vždy dřeva
nebo kartonu jako podložky k ochraně jejích okrajů.
Sikkerhedsoplysning:
Monteringen bør foretages af en fagmand. Beskyt altid karets kanter, under monteringen, således at det ligger på et underlag af
pap eller træstykker, medens der arbejdes med karret.
Reglamento de seguridad:
Asegúrese de que la instalación es realizada por un profesional. Deben protegerse siempre los bordes del plato, por ejemplo:
colocar el plato siempre encima de madera o cartón para no dañarlo.
Remarques concernant la sécurité:
L'installation doit être effectuée par un professionnel. Veuillez toujours protéger les bords du receveur, par exemple: à la dépose du
receveur utilisez toujours comme appui du bois ou du carton.
Safety information:
Installation must be carried out by a suitably qualified technician. Protect the edges of the shower tray all times, e.g. when putting
the tray down, always place on wood or cardboard.
Οδηγία ασφαλείας:
Η εγκατάσταση να γίνεται από εξειδικευµένο µάστορα. Προστατεύετε πάντα τις γωνίες της υτοζίερας, π. χ. κατά
την εναπόθεση της υτοζίερας να χρησιμοποιείτε πάντα ξύλο ή χαρτόνι σαν υπόβαθρο βάσης.
Biztonsági tudnivalók:
A szerelést szakemberrel végeztessük. A zuhanytálca peremét különös gonddal kell óvni, pl. mindig czak karton vagy faalátétre
állitsuk.
Cenno sulla sicurezza:
L'istallazione deve essere eseguita da personale specializzato. Proteggere sempre gli spigoli quando appoggiate il piatto doccia
adagiandolo su legno o cartone.
Veiligheidsvoorschrift:
De installatie moet door een erkende installateur worden uitgevoerd. Altijd de zijkanten van de wand beschermen, bijvoorbeeld
door bij het afstellen van de wand, altijd een stuk hout of karton gebruiken als ondergrond.
Sikkerhetshenvisning:
NO
Installasjonen skal utføres av fagpersonell. Kantene på dusjkaret må alltid beskyttes; f.eks. brukes alltid tre eller papp som underlag
når dusjkaret settes ned.
Indicação de segurança:
A instalação terá que ser efectuada por um especialista. Proteger sempre os cantos da base de duche por exemplo, aquando a
colocação da base de duche, utilizar sempre madeira ou cartão como protecção.
Wskazówki bezpieczeństwa:
Zaleca się powierzenie instalacji fachowcowi. Stale chronić brzegi brodzika, np. przy odstawianiu brodzika zawsze używać jako
podkładki drewna lub papy.
Instrucţiune de siguranţă:
ROM
Instalarea trebuie efectuată de un specialist. Protejaţi întotdeauna muchiile cădiţei de duş, de exemplu la depunerea cădiţei de duş
pe podea utilizaţi întotdeauna suporturi din lemn sau carton.
Указание по безопасности:
RU
Монтаж должен производить специалист. Края поддона необходимо постоянно защищать, например, подкладывать в
момент монтажа под поддон
деревянное основание или картон.
Säkerhetsupplysning:
Installationen ska utföras av behörig fackman. Skydda alltid duschkarets kanter; använd alltid trä eller papp som underlag när du
sätter ner duschkaret.
Sigurnosna napomena:
SER
Instaliranje treba da izvrši stručno lice. Ivice tuš kade uvek treba da budu zaštićene, na primer prilikom pomicanja tuš kabine uvek
podmetnite drvo ili karton.
Turvallisuusohje:
Asennus on suoritettava ammattihenkilön toimesta. Suojaa aina suihkualtaan reunat; esim. maahan laskettaessa käytä aina puu-
tai pahvialustaa.
Bezpečnostné pokyny:
Inštaláciu musí previest' odborník. Hrany sprchovacej vane musia byt' stále chránené, napr. pre odstavenie vane používajte
zakaždým drevenú alebo lepenkovú podložku.
Vamostni nasveti:
Vgradnjo oziroma montažo naj opravi le strokovnjak. Med montažo robove kadi zaščitite pred poškodbami z lesom ali lepenko.
Emniyet açklamas:
Bir uzman tarafndan taklmas gerekmektedir. Du küvetinin kenarlarn sürekli olarak koruyunuz, örnein du küvetini yere koyarken her
zaman altlk olarak tahta veya karton kullannz.

Publicidad

loading

Productos relacionados para HÜPPE EasyStep