GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
Este producto cumple los requisitos de la norma ANSI/PGMA G300-2018 (desempeño y seguridad de generadores portátiles) de la Asociación de Fabricantes de
Generadores Portátiles (PGMA por sus siglas en ingles).
Cubierto por uno o más de los siguientes números de patentes de EE.UU.: 10,862,414 y otros patentes pendientes de EE.UU. y extranjeros.
ES
3321-M-OP
REV 20211119
Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA, EE.UU.
Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 201066
Página 1
MANUAL DEL OPERADOR MODELO #201066 INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W REGISTRE SU PRODUCTO EN LINEA en championpowerequipment.com o visite championpowerequipment.com GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves.
SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
TABLA DE CONTENIDO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ..........Limpiando el Generador.......... Introducción ..........Cambiando el Aceite del Motor ........
INTRODUCCIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W INTRODUCCIÓN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Champion El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su Power Equipment (CPE). CPE diseña, desarrolla y apoya todos atención a los peligros posibles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO IMPORTANTES Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, ADVERTENCIA pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones Cáncer y Daño Reproductivo –...
Página 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes incendio o descarga eléctrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Seguridad de Combustible Al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. PELIGRO Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Etiquetas de Seguridad y Placa de Datos Estas etiquetas le advierten sobre riesgos potenciales que pueden causar lesiones serias. Lea con cuidado. Si la etiqueta se despega o se hace difícil para leer, contacte al Equipo de Apoyo Técnico para el posible reemplazo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Tablero de Control 1. Interruptor de arranque – Se utiliza para ENCENDER o RECEPTÁCULOS APAGAR el generador. 120V AC, 30A RV (NEMA TT-30R) 2. Ahogador – Utilizado para encender un motor frío.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Intelligauge con medidor de potencia y CO Shield ® El medidor se divide en dos pantallas separadas. La pantalla LCD muestra cada modo durante varios segundos y luego realiza un ciclo automático.
CONTROLES y CARACTERíSTICAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Declaración de la FCC Partes Incluidas 1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de Accesorios la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones Aceite para motor ......
MONTAJE 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W MONTAJE Instale el Juego de Ruedas Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se PRECAUCIÓN despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
MONTAJE 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Instale el Mango Recomendación de Tipo de Aceite para Motor 1. Asegure el ménsula (G) al armazón usando cuatro pernos de 10W-30 brida (H). 5W-30 10W-40 1. Coloque el mango (K) adentro del canal de montaje en el ménsula (G).
MONTAJE 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W 2. Agregue gasolina al tanque lentamente. El tanque está lleno PRECAUCIÓN cuando la gasolina llega al circulo rojo en la rejilla. NO SOBRE LLENE. El combustible se puede expandir después Este motor viene equipado con una válvula de corte y se...
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Neutro Flotante* ADVERTENCIA – El circuito neutro NO ESTÁ conectado de forma eléctrica al marco/tierra del generador. Si la gasolina se vierte demasiado rápido a través del filtro de combustible, puede ocasionar que la gasolina salpique sobre el –...
Página 20
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Si se usa indebidamente y se opera en un lugar no aprobado e inseguro que resulta en la acumulación de gas CO venenoso AUTOMATIC SHUTOFF AUTOMATIC SHUTOFF SERVICE SERVICE dentro de un espacio cerrado o parcialmente cerrado, por ejemplo,...
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Ubicación del Generador ADVERTENCIA ADVERTENCIA No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas. Mantenga todos los objetos a un mínimo de 5 pies (1.5 m) NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario de distancia del generador en todo tiempo.
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W 4. Oprima el interruptor del motor a la posición “ENCENDIDO”. AVISO Para reinicios de gasolina con el motor caliente a temperatura ambiente caliente >86°F (30°C): Mueva el estrangulador a la posición de “AHOGAR” durante un solo intento de arranque.
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W 4. Si la salida de potencia del generador se corta debido a una ADVERTENCIA condición de sobrecarga indicado por el destello de la luz de sobrecarga de AC, baje la carga al desconectar uno o mas Siempre recuerde enchufar sus electrodomésticos...
OPERACIÓN 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W GFCI Modo Eco (Economía) Su generador está equipado con receptáculos de interruptores de El botón Modo Eco puede ser activado para encender el control falla a tierra (GFCI). En el caso de un fallo de tierra, un GFCI se de economía para minimizar el consumo de combustible y ruido...
Operación en Paralelo AVISO El modelo Champion 201066 esta listo para paralelo y puede ser Si el motor no se va a utilizar durante un período de dos operado de forma en paralelo con otra unidad Champion para (2) semanas o más, sírvase remitirse a la sección de incrementar la potencia eléctrica disponible.
MANTENIMIENTO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Para escoger el surtidor principal de altura correcto, es necesario ADVERTENCIA identificar el modelo del carburador. A estos fines, hay un código estampado a lado del carburador. Seleccione el número correcto El mango plegable no es lo suficientemente largo como para del repuesto del surtidor principal correspondiente al código del...
MANTENIMIENTO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Limpiando el Generador AVISO PRECAUCIÓN El extremo de la manguera debe estar por debajo de la base del motor para permitir que el aceite se drene. NO rocíe el generador directamente con agua.
MANTENIMIENTO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W 5. Al reemplazarla, refiérase a Especificaciones para los tipos 5. Reemplace el parachispas si está dañado. de bujías. 6. Coloque el parachispas en el silenciador y fíjelo con los 6. Instale firmemente de nuevo la bujía.
ALMACENAMIENTO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Almacenamiento a Plazo Medio CADA 50 HORAS O ANUALMENTE (30 días hasta 1 año) Limpie el filtro de aceite Gasolina mezclada con etanol en el tanque tiene una vida útil de ...
ALMACENAMIENTO 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Removiendo de Almacenamiento 6b. Ponga el interruptor del motor a la posición “APAGADO” y permita que el generador se enfrié completamente antes de continuar. AVISO 7. Remueva la tapa de la bujía y la bujía y vierta...
ESPECIFICACIONES 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W ESPECIFICACIONES Especificaciones del Aceite NO SOBRELLENE. Especificaciones del Generador Tipo ........*Vea la siguiente gráfica Modelo del generador ........
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo.
Página 33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Problema Causa Solución Mueva el generador a un área abierta a la intemperie. Dirija el escape alejado de personas e inmuebles. Muévase al aire fresco y busque asistencia medica si está enfermo, mareado, o débil.
Página 34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W Problema Causa Solución Regulador del motor defectuoso. Comuníquese con la línea de ayuda. Válvula de combustible está sucia. Limpie la válvula de combustible. El carburador esta sucio y corriendo con El generador oscila o tambalea.
GARANTíA 201066 - INVERSOR DE ARMAZÓN ABIERTO DE 6500W GARANTíA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc.
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. y de la Junta de Recursos del Aire del estado de California (CARB).
GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos del año 1995 y posteriores de motores pequeños de California (SORE) (para otros estados, modelos de motor de 1997 y posteriores).
3j. Las partes adicionales o modificadas no aprobadas no se pueden utilizar para modificar o reparar un motor de CPE. Dicho uso anula esta Garantía de ECS y supondrá motivo suficiente para rechazar una reclamación de Garantía de ECS. CPE no será responsable según este documento por las averías de cualquier pieza en garantía de un motor de CPE provocada por el uso de dicha pieza adicional o modificada no aprobada.