Modo di impiego
Como utilizar
Sposób użycia
Метод
использования
Tasca per dischetto
Porta-disquetes
Kieszeń dyskietki
elastycznej
Карман для
гибкого диска
ÃÍ»†«‚—«'†«‰·‰Ë»Í
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Per regolare la lunghezza della tracolla
Ajuste do comprimento da alça tiracolo
Regulacja długości paska naramiennego
Регулировка длины плечевого ремня
÷» † ˉ†Õ"«Â†«‰„ ·
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Usare la tracolla quando necessario.
Utilize a alça tiracolo quando for necessário.
W razie potrzeby, można korzystać z paska naramiennego.
Используйте плецевой ремень при необходимости.
«" ŸÂ‰†Õ"«Â†«‰„ ·†ŸÊœ†«‰Õ«Ã...Æ
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
È anche possibile cingere la custodia di trasporto semimorbida in vita.
In questo caso usare la propria cintura.
Pode-se também utilizar o estojo de transporte semimaleável como
uma bolsa presa à cintura. Neste caso, utilize o seu próprio cinto.
Specjalne etui z półsztywnego materiału można również nosić na własnym
pasku jako taszkę.
Вы можете также использовать полумягкий футляр для переноски в
качестве поясного кармана. В этом случае воспользуйтесь своим
собственным ремнем.
Í„ʄ†«Í÷«Î†«" ŸÂ«‰†Õ‚Í»...†«‰Õ‰†'»Á†«‰‰ÍÒÊ...†„Õ«·ÿ...† Õ‰†Ÿ‰È†«‰Œ'—Ɔ·Í
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
Questo marchio indica che questo prodotto è un accessorio autentico per prodotti video Sony. Quando
si acquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia di acquistare accessori con questo marchio
"GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Esta marca indica que este produto é um acessório genuíno para equipamento de vídeo Sony. A Sony
recomendia-lhe que, quando adquirir equipmento de vídeo Sony, adquira também acessórios com o
logótipo "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Ten znak informuje, że omawiany produkt stanowi oryginalny osprzęt dla sprzętu wideo marki Sony.
Firma Sony zaleca zakup osprzętu lub urządzeń uzupełniających dla sprzętu wideo fabrykatu Sony,
zaopatrzonych w ten znak jakości "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Данный знак означает, что это изделие является подлинной принадлежностью для
видеоизделий фирмы Sony. При покупке видеоизделий фирмы Sony рекомендуется покупать
принадлежности со знаком "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Á – Á † « ‰ Ÿ ‰ «  ... †Ÿ Ê Í † « Ê † Á – Á † « ‰ " ‰ Ÿ ... † Á Í † « Õ œ È † « ‰ „  « ‰ Í «† « ‰ « ' ‰ Í ... † ‰  Êà «† « ‰ · Í œ Í Ë †— « " † " Ë Ê Í Æ †Ë ' Í „ † " Ë Ê Í † Ÿ Ê œ † ' — « ¡ †  Êà «† « ‰ · Í œ Í Ë
— « " † " Ë Ê Í † » ' — « ¡ † „  « ‰ Í « † « ‰ · Í œ Í Ë † « ‰ « ' ‰ Í ... † « ‰ Í † Õ Â ‰ † Ÿ » « — ... †
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
„Í·Í...†«‰ " ŸÂ«‰
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Mavica digitale
Digital Mavica
Kamery Digital Mavica
Digital Mavica
«·Í„«†«‰—‚ÂÍ...
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Custodia di trasporto
semimorbida
Estojo de transporte
semimaleável
Etui z półsztywnego
materiału
Полумягкий футляр
для переноски
Õ‚Í»...†Õ‰†'»Á†‰ÒÍÊ...
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
‰„†«‰Õ«‰...¨† " ŸÂ‰†Õ"«Â„†‰ À»Í Á«Æ
"GENUINE VIDEO ACCESSORIES"
Italiano
Note
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la custodia di trasporto semimorbida.
• Quando si inserisce o si estrae la Mavica digitale dalla custodia di trasporto semimorbida, afferrare bene
la cinghia dell'impugnatura della Mavica digitale e stare saldamente su due piedi per evitare di lasciare
cadere la Mavica digitale.
• Non lasciare la custodia di trasporto semimorbida dove batte la luce del sole, in un'auto parcheggiata al
sole o vicino a caloriferi. Il colore della custodia può cambiare o la Mavica digitale riposta al suo interno
può malfunzionare.
• Non usare alcun tipo di solvente, come alcool o benzina, per pulire la custodia di trasporto
semimorbida. La superficie della custodia potrebbe essere danneggiata.
Português
Notas
• Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o estojo de transporte semimaleável.
• Ao armazenar ou retirar a digital Mavica no/do estojo de transporte semimaleável, certifique-se de
segurar a alça de pega da digital Mavica e postar-se estavelmente sobre os seus pés para evitar a queda
da digital Mavica.
• Não deixe o estojo de transporte semimaleável sob a luz solar directa, no interior de um automóvel
estacionado sob o sol ou nas proximidades de um aquecedor. A cor do estojo pode alterar-se ou a
digital Mavica armazenada no estojo pode funcionar mal.
• Não utilize nenhum tipo de solvente, tal como álcool ou benzina, para limpar o estojo de transporte
semimaleável. Do contrário, poderá avariar a superfície do estojo.
Polski
Uwagi
• Przed rozpoczęciem użytkowania, służącego do przenoszenia sprzętu, specjalnego etui ochronnego z
półsztywnego materiału, należy dokładnie zaznajomić się z poniższymi instrukcjami.
• Wkładając lub wyciągając kamerę Digital Mavica ze specjalnego etui, proszę trzymać sprzęt wyłącznie
za pasek uchwytowy kamery Digital Mavica i przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności by nie upuścić
kamery.
• Etui ochronnego z półsztywnego materiału nie narażać na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, nie pozostawiać w zaparkowanym na słońcu samochodzie lub w pobliżu urządzeń
ogrzewczych. W przeciwnym wypadku, powierzchnia etui może ulec odbarwieniu lub może to mieć
ujemny wpływ na funkcjonowanie kamery wideo.
• Do czyszczenia etui z półsztywnego materiału nie używać środków czyszczących takich jak alkohol lub
benzyna. Środki takie mogą spowodować uszkodzenie powierzchni zewnętrznej etui ochronnego.
Русский
Примечания
• Внимательно прочитайте данные инструкции перед использованием мягкого футляра.
• Если Вы вкладываете цифровую видеокамеру Mavica в полумягкий футляр для переноски или
вынимаете ее из футляра, убедитесь, что Вы держите видеокамеру Mavica за ремень для
захвата и сами стоите надежно на ногах, чтобы не уронить видеокамеру Mavica.
• Не оставляйте полумягкий футляр под прямым солнечным светом, в припаркованном под
солнцем автомобиле или вблизи обогревателя. Цвет футляра может измениться, или
имеющаяся в футляре видеокамера Mavica может выйти из строя.
• Не используйте никаких типов растворителей, как например, спирт или бензин, в целях очистки
полумягкого футляра для переноски. Это может повредить поверхность футляра.
Ÿ Ê œ † Ë ÷ Ÿ † « ‰ „ « Â Í — « † « ‰ — ‚ Â Í ... †  « · Í „ « † œ « Œ ‰ †Ë † Œ « — à † Õ ‚ Í » ... † « ‰ Õ Â ‰ † « ‰ ‰ Í Ê ... ¨ † „ œ † Â Ê † « ‰  " „ † » « ‰ Õ " «  † ‰ ‰ „ « Â Í — « † « ‰ — ‚ Â Í ... †  « · Í „ « † Ë ‚ · † Ÿ ‰ È † ‚ œ Â Í „ † ‰ Â Ê Ÿ
‰ « † — „ † « ‰ Õ ‚ Í » ... † « ‰ ‰ Ò Í Ê ... † · Í † ÷ Ë ¡ † « ‰ '  " † « ‰  » « ' — † « Ë † · Í † " Í « — ... †  ' · Ë · ... † · Í † « ‰ '  " † « Ë † ‚ — » † « ‰ œ · « Í ... Æ † Í Â „ Ê † ‰ – „ † « Ê † Í" » » † · Í †⁄ Í Ò — † ‰ Ë Ê
‰ « †"Ÿ  ‰ † « Í † Ê Ë Ÿ † Â Ê † « ‰  – Í » «†  À ‰ † « ‰ „ Õ Ë ‰ † « Ë † « ‰ » Ê " Í Ê † ‰Ê ÿ Í · † Õ ‚ Í » ... † « ‰ Õ Â ‰ † ' » Á † « ‰ ‰ Í Ò Ê ... Æ † Í Â „ Ê † ‰ – ‰ „ † « Ê † ͉ · † « ‰ "Õ † « ‰ Œ « — Ã Í † ‰ ‰ Õ ‚ Í » ... Æ
C1
XXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
K
XXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Usare questa cinghia quando si usa la tracolla della Mavica digitale.
Use esta faixa quando utilizar a correia tiracolo da Digital Mavica.
Pasek do noszenia kamery digitalnej Mavica na ramieniu.
Используйте этот ремень при использовании плечевого ремня цифровой
Mavica.
«" ŸÂ‰†Á–«†«‰ Ë‚†ŸÊœ†«" ŸÂ«‰†Õ"«Â†«‰„ ·†‰„«ÂÍ—...†Â«·Í„«†«‰—‚ÂÍ...Æ
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Cinghia
Faixa
Pasek
Ремень
«‰ Ë‚
xxxxx
xxxxx
Æ
‰«Õÿ«
‚ —† Á – Á † « ‰Ÿ ‰ Í Â «† Ã Í œ « Î † ‚ » ‰ † « "Ÿ  « ‰ † « ‰ Õ ‚ Í » ... † « ‰ ‰ Í Ò Ê ... Æ
« " ‚ «† « ‰ „ « Â Í — « † « ‰ — ‚ Â Í ... †  « · Í „ « Æ
« ‰ Õ ‚ Í » ... † « Ë † Í Â „ Ê † ‰ ‰ „ « Â Í — « † « ‰ — ‚ Â Í ... †  « · Í „ « † « ‰ Â Ë Ã Ë œ ... † » œ « Œ ‰ Á « † « Ê †' « » † » Œ ‰ ‰ Æ
Tracolla
Correia tiracolo
Naramienny
Плечевой ремень
Õ"«Â†«‰„ ·
xxxxx
xxxxx
Ÿ—»Í
•
•
•
•