PAR-20/CR
Bestell-Nr. 38.2290
PAR-20/SW
Bestell-Nr. 38.2300
E
Proyector PAR
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente
antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos pos-
teriores.
1 Aplicaciones
El proyector es adecuado para iluminación privada,
comercial, y profesional. Los filtros de color adicionales
(no incluidos) también permiten una iluminación con luz
de color.
2 Notas de seguridad
El proyector cumple con todas las Directivas relevantes
por la CEE y por ello está marcado con el símbolo
ADVERTENCIA La conexión del proyector a la co -
rriente de 230 V sólo debe hacerse
por personal especializado y debi-
damente cualificado. Una manipula-
ción inexperta de la unidad puede
causar una descarga eléctrica.
G
Esta unidad debe funcionar sólo en interior. Protéjala
de todo tipo de proyecciones de agua, salpicaduras
y humedad elevada.
G
El aparato se calienta mucho durante la utilización.
No toque la carcasa. Deje que se enfríe durante algu-
nos minutos tras utilizarlo.
G
No cubra las aberturas de ventilación del aparato y
mantenga siempre una distancia mínima de 50 cm
con respecto a los objetos iluminados y con los mate-
riales fácilmente inflamables o sensibles al calor
(peligro de incendio).
G
No introduzca nada en las aberturas de ventilación
(peligro de descarga eléctrica).
G
No ponga el proyector en marcha, o desconéctelo
inmediatamente de la fuente de alimentación si:
1. se perciben daños en la unidad o en el cable de red,
PL
Reflektor PAR
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie za poznać
się z instrukcją obsługi i zachować ją do później szego
wglądu.
1 Zastosowanie
Reflektor jest przeznaczony do użytku prywatnego,
komercyjnego i profesjonalnego. Dodatkowe kolorowe
filtry (sprzedawane osobno) pozwolą na oświe tlenie
kolorowym światłem.
2 Informacje dotyczàce bezpieczeństwa
Reflektor spełnia wszelkie dyrektywy Unii Europejskiej i
jest oznaczona znakiem
.
UWAGA Podłączenie reflektora do sieci zasilającej
230 V musi być przeprowadzone przez
osobę wykwalifikowaną. Próby naprawy
urządzenia przez osoby nieupoważnione
mogą zakończyć się porażeniem prądem.
G
Urządzenie stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
Chroń przed wodą i wysoką wilgotnością.
G
Podczas pracy reflektor bardzo się nagrzewa. Nie
należy dotykać obudowy. Po zakończeniu pracy
pozwolić, aby urządzenie ostygło przez kilka minut.
G
Nie wolno zakrywać wlotów powietrza na obudowie i
należy utrzymać minimalny dystans 50 cm od oświe -
tlanego przedmiotu oraz łatwopalnych lub wrażli wych
na ciepło materiałów – niebezpie czeństwo pożaru!
G
Nie wsadzać żadnych przedmiotów do wentylato rów
powietrza. Może doprowadziç do porażenia
pràdem!
G
Nie uruchamiać i natychmiast wyłączyć główną
wtyczkę zasilania z prądu:
1. jeśli istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla zasilającego,
2. jeśli uszkodzenie mogło powstać na skutek up u -
szczenia urządzenia lub podobnego wypadku,
3. jeśli urządzenie nie działa prawidłowo.
Naprawy mogą być dokonywane tylko przez wyszko-
lony personel.
G
Uszkodzony kabel zasilania może być wymieniony
tylko przez producenta lub wyszkolony personel.
G
Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej
ściereczki. Nie stosować wody ani środków czysz-
czących.
All manuals and user guides at all-guides.com
PAR-30/CR
PAR-30/SW
2. aparecen daños después de una caída o acci-
dente similar,
3. surge un mal funcionamiento.
La unidad debe ser reparada en cualquier caso por
personal cualificado autorizado.
G
Un cable de red dañado sólo debe ser remplazado
por el fabricante o por personal autorizado.
G
Para limpiar el recinto use un paño seco y suave, no
use en ningún caso productos químicos o agua.
G
No se aceptará ninguna reclamación de garantía
para el proyector ni responsabilidad alguna en caso
de daños personales o materiales resultantes si el
aparato se utiliza con otro fin distinto a aquel para el
.
que fue fabricado, si no es correctamente montado o
conectado de manera apropiada.
Cuando el aparato sea retirado definitiva-
mente de servicio, usted debe depositarlo en
un centro de reciclaje para su eliminación no
contaminante.
3 Inserción de la lámpara
El proyector se entrega sin lámpara. El tipo de lámpa-
ras apropiadas se indica en el capítulo 6. ¡No use nunca
lámparas de otras características!
ADVERTENCIA ¡Desconecte siempre el proyector
Desatornille las dos tuercas estriadas (7) y retire la parte
trasera del recinto (6) en el cual se localiza el portalám-
para. Atornille la lámpara en el portalámpara. Vuelva a
montar las piezas del recinto y atorníllelas firmemente.
G
Producent ani dostawca nie ponosi odpowie -
dzialności za wynikłe szkody materialne, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z przeznaczeniem,
zostało zainstalowane lub obsługiwane niepoprawnie
lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy więcej
używane, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostało utyli-
zowane bez szkody dla środowiska.
3 Instalacja lampy
Reflektor jest sprzedawany bez lampy. Lista pasujących
żarówek jest podana w rozdziale 6. Nie należy stoso-
wać żarówek innego typu!
UWAGA Przed wymianą żarówki należy zawsze
naj pierw odłączyć urządzenie z sieci zasi-
lającej! Podczas pracy reflektor bardzo się
na grzewa, po zakończeniu pracy pozwolić,
aby urządzenie ostygło przez co najmniej
5 minut.
Odkręcić nakrętki radełkowe (7) i zdjąć tylną część obu-
dowy (6), w której znajduje się uchwyt lampy. Wkręcić
żarówkę w oprawkę. Założyć obudowę i solidnie dokrę-
cić.
4 Zak
adanie filtra kolorowego
ł
(sprzedawany osobno)
Należy zwolnić zacisk zabezpieczający (2) i wyjąć
wspornik filtra (1). We wsporniku należy umieścić
wybrany filtr. Należy założyć wspornik filtra.
5 Instalacja
1) Reflektor montować do uchwytu montażowego (3) w
odpowiednim miejscu (np. stojak).
Uwaga! Jeżeli urządzenie ma zostać podwie szone
w miejscu, pod którym mogą znajdować się ludzie,
należy dodatkowo zabezpieczyć mocowanie reflek-
tora za pomocą linki zabezpieczającej (4). Należy
również przymocować w odpowiednim miejscu hak
zatrzaskowy, aby w razie upadku urządzenie nie
spadło na odległość większą niż 20 cm.
2) Podłączyć reflektor do sieci zasilającej 230 V (przez
osobę wykwalifikowaną).
3) Reflektor można ustawić pod odpowiednim katem za
pomocą dwóch śrub (5) przy uchwycie mon tażowym.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Bestell-Nr. 38.2310
Bestell-Nr. 38.2320
de la fuente de alimentación antes
de cambiar una lámpara! Como la
lámpara se calienta mucho durante
su funcionamiento, deje enfriar el
proyector durante por lo menos
5 minutos.
4 Acople del filtro de color
(no incluido)
Abra el clip de contención (2) y tire hacia afuera el
soporte del filtro (1). Inserte el filtro de color deseado en
el soporte del filtro. Vuelva a insertar el soporte del filtro.
5 Instalación
1) Monte el proyector con el soporte (3) en un lugar
adecuado (por ejemplo en un pie).
¡Cuidado! Si el proyector se monta de manera sus-
pendida por encima de personas, asegure siempre
el pro yector adicionalmente con la cuerda de segu-
ridad (4) contra caídas. Con este fin, sujete el gan-
cho de seguridad en una posición adecuada de
manera que la caída máxima del proyector sea
de 20 cm.
2) La conexión eléctrica se debe llevar a cabo sólo por
personal especializado debidamente cualificado.
3) Afloje levemente los dos tornillos (5) del soporte, in -
cline el proyector como desee y vuelva a apretar los
tornillos.
6 Características técnicas
Alimentación: . . . . . 230 V~/50 Hz
Lámparas
para PAR-20/..: 230 V~/máx. 75 W, base E 27, diámetro
máx. del cristal 63 mm (lámpara halógena
PAR 20 o foco proyector R 63)
para PAR-30/..: 230 V~/máx. 100 W, base E 27, diámetro
máx. del cristal 80 mm (lámpara halógena
PAR 30 o foco proyector R 80)
Dimensiones, peso: ∅ 90 mm × 175 mm, 280 g (PAR-20/..)
∅ 115 mm × 225 mm, 500 g (PAR-30/..)
Sujeto a modificaciones técnicas.
6 Dane techniczne
Zasilanie: . . . . . 230 V~/50 Hz
Lampy:
dla modelu
PAR-20/..: . . . 230 V~/maks. 75 W, E 27 podstawa,
maksymalna średnica szklanej
część 63 mm
(lampa halogenowa PAR 20 lub
żarówka reflektorowa R 63)
dla modelu
PAR-30/..: . . . 230 V~/maks. 100 W, E 27 pod-
stawa, maksymalna średnica szkla-
nej część 80 mm
(lampa halogenowa PAR 30 lub
żarówka reflektorowa R 80)
Wymiary, ciężar
PAR-20/..: . . . ∅ 90 mm × 175 mm, 280 g
PAR-30/..: . . . ∅ 115 mm × 225 mm, 500 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
1
2
3
4 5
A-0498.99.03.08.2013
6
7
7